[mythtvfr_traduction] [210] Premier jet mise ?\195?\160 jour plugins (sans MythWeb) 0.24

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 210
Author:   knight
Date:     2010-09-05 01:01:49 +0200 (Sun, 05 Sep 2010)
Log Message:
-----------
Premier jet mise ?\195?\160 jour plugins (sans MythWeb) 0.24

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2010-09-04 22:59:42 UTC (rev 209)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2010-09-04 23:01:49 UTC (rev 210)
@@ -4,6 +4,7 @@
 <context>
     <name>GLSingleView</name>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="240"/>
         <source>Press SELECT to play again</source>
         <translation>Appuyez sur SÉLECT pour afficher « à nouveau »</translation>
     </message>
@@ -11,162 +12,203 @@
 <context>
     <name>IconView</name>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="559"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="886"/>
         <source>SlideShow</source>
         <translation>Diaporama</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="916"/>
         <source>Rotate CW</source>
         <translation>Tourner sens horaire</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="917"/>
         <source>Rotate CCW</source>
         <translation>Tourner sens antihoraire</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="950"/>
         <source>Import</source>
         <translation>Importer</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="891"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Réglages</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="187"/>
         <source>No images found in this directory.</source>
         <translation>Aucune image trouvée dans ce répertoire.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="873"/>
         <source>Gallery Options</source>
         <translation>Options du mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="887"/>
         <source>Random</source>
         <translation>Lecture aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="888"/>
         <source>Meta Data Menu</source>
         <translation>Menu des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="889"/>
         <source>Marking Menu</source>
         <translation>Menu de marquage</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="890"/>
         <source>File Menu</source>
         <translation>Menu fichiers</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="907"/>
         <source>Metadata Options</source>
         <translation>Options de métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="922"/>
         <source>Marking Options</source>
         <translation>Options de marquage</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="939"/>
         <source>File Options</source>
         <translation>Options fichiers</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="949"/>
         <source>Eject</source>
         <translation>Éjecter</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="953"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="131"/>
         <source>MythGallery Directory &apos;%1&apos; does not exist or is unreadable.</source>
         <translation>Le répertoire de MythGallery « %1 » n&apos;existe pas ou est illisible.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="560"/>
         <source>The selected device is no longer available</source>
         <translation>Le périphérique sélectionné n&apos;est plus disponible</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="934"/>
         <source>Clear Marked</source>
         <translation>Effacer les marques</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="933"/>
         <source>Select All</source>
         <translation>Tout sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="948"/>
         <source>Show Devices</source>
         <translation>Afficher les périphériques</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="951"/>
         <source>Copy here</source>
         <translation>Copier ici</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="952"/>
         <source>Move here</source>
         <translation>Déplacer ici</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="954"/>
         <source>Create Dir</source>
         <translation>Créer un répertoire</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1005"/>
         <source>Delete Current File or Folder</source>
         <translation>Supprimer le fichier ou dossier actuel</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1007"/>
         <source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source>
         <translation>Suppression d&apos;un dossier, incluant tous les sous-répertoires et fichiers.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1008"/>
         <source>Deleting 1 image.</source>
         <translation>Suppression d&apos;une image.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1204"/>
         <source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
         <translation>Suppression de %1 image(s) et dossier(s), incluant tous les sous-répertoires et fichiers.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1267"/>
         <source>New Folder</source>
         <translation>Nouveau dossier</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1269"/>
         <source>Create New Folder</source>
         <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1385"/>
         <source>Moving marked images...</source>
         <translation>Déplacement des images marquées...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1385"/>
         <source>Copying marked images...</source>
         <translation>Copie des images marquées...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="955"/>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1298"/>
         <source>Rename</source>
         <translation>Renommer</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1324"/>
         <source>Failed to rename directory</source>
         <translation>Échec de renommage du répertoire</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1326"/>
         <source>Failed to rename file</source>
         <translation>Échec de renommage du fichier</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="384"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 sur %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="395"/>
         <source>Gallery Home</source>
         <translation>Accueil Galerie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="931"/>
         <source>Select One</source>
         <translation>Choisir un item</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="932"/>
         <source>Clear One Marked</source>
         <translation>Effacer un item marqué</translation>
     </message>
@@ -174,90 +216,112 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="69"/>
         <source>Image viewer / slideshow</source>
         <translation>Visionneuse d&apos;images / diaporama</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="72"/>
         <source>Start/Stop Slideshow</source>
         <translation>Démarrer/arrêter le diaporama</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="74"/>
         <source>Go to the first image in thumbnail view</source>
         <translation>Atteindre la première image du mode miniature</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="76"/>
         <source>Go to the last image in thumbnail view</source>
         <translation>Atteindre la dernière image du mode miniature</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="78"/>
         <source>Start Slideshow in thumbnail view</source>
         <translation>Démarrer le diaporama dans le mode miniature</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="80"/>
         <source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source>
         <translation>Démarrer le diaporama aléatoire dans le mode miniature</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="83"/>
         <source>Rotate image right 90 degrees</source>
         <translation>Tourner l&apos;image à droite de 90 degrés</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="85"/>
         <source>Rotate image left 90 degrees</source>
         <translation>Tourner l&apos;image à gauche de 90 degrés</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="87"/>
         <source>Zoom image out</source>
         <translation>Activer le zoom</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="89"/>
         <source>Zoom image in</source>
         <translation>Dé-activer le zoom</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="91"/>
         <source>Scroll image up</source>
         <translation>Faire défiler les images vers le haut</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="93"/>
         <source>Scroll image left</source>
         <translation>Faire défiler les images vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="95"/>
         <source>Scroll image right</source>
         <translation>Faire défiler les images vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="97"/>
         <source>Scroll image down</source>
         <translation>Faire défiler les images vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="99"/>
         <source>Recenter image</source>
         <translation>Recentrer l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="101"/>
         <source>Full-size (un-zoom) image</source>
         <translation>Image taille maximale (sans zoom)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="103"/>
         <source>Go to the upper-left corner of the image</source>
         <translation>Aller dans le coin en haut à gauche de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="105"/>
         <source>Go to the lower-right corner of the image</source>
         <translation>Aller dans le coin en bas à droite de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="107"/>
         <source>Mark image</source>
         <translation>Marquer l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="109"/>
         <source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source>
         <translation>Basculer entre la taille réelle et la taille ajustée</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="111"/>
         <source>MythGallery Media Handler 1/2</source>
         <translation>Configurateur media de MythGallery 1/2</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="114"/>
         <source>MythGallery Media Handler 2/2</source>
         <translation>Configurateur media de MythGallery 2/2</translation>
     </message>
@@ -265,114 +329,142 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="17"/>
         <source>Directory that holds images</source>
         <translation>Répertoire de stockage des images</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="23"/>
         <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source>
         <translation>Ce répertoire doit exister et l&apos;utilisateur de MythGallery doit avoir la permission de lecture.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="73"/>
         <source>Paths to import images from</source>
         <translation>Chemin d&apos;import des images</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="127"/>
         <source>Type of transition</source>
         <translation>Type de transition</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="150"/>
         <source>Type of background</source>
         <translation>Type de fond</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="165"/>
         <source>This is the number of seconds to display each picture.</source>
         <translation>C&apos;est la durée d&apos;affichage des secondes pour chaque image.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="75"/>
         <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source>
         <translation>Liste des chemins d&apos;accès séparés par « : ». Si le chemin est un répertoire, son contenu sera copié. S&apos;il s&apos;agit d&apos;un exécutable. il sera exécuté.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="142"/>
         <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source>
         <translation>Le type de transition utilisé entre les images pendant un diaporama.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="155"/>
         <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source>
         <translation>Le type de fond d&apos;écran en mode &apos;une seule image&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="163"/>
         <source>Slideshow Delay</source>
         <translation>Délai du diaporama</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="86"/>
         <source>Use OpenGL transitions</source>
         <translation>Utiliser les transitions OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="88"/>
         <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source>
         <translation>Cocher ici pour autoriser les diaporamas avec des transitions OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="96"/>
         <source>Type of OpenGL transition</source>
         <translation>Type de transition OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="108"/>
         <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source>
         <translation>Le type de transition OpenGL utilisé entre chaque image en mode diaporama.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="53"/>
         <source>Command run to display movie files</source>
         <translation>Commande à lancer pour afficher une vidéo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="55"/>
         <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>
         <translation>Cette commande est exécutée lorsqu&apos;une vidéo est sélectionnée</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="31"/>
         <source>Store thumbnails in image directory</source>
         <translation>Stocker les miniatures dans le répertoire des images</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="33"/>
         <source>If set, thumbnails are stored in &apos;.thumbcache&apos; directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source>
         <translation>Si cette option est sélectionnée, les miniatures seront stockées dans des répertoires &apos;.thumbcache&apos; dans le répertoire en amont. Si l&apos;option n&apos;est pas sélectionnée, elles seront stockées dans votre répertoire personnel.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="173"/>
         <source>Recurse into directories</source>
         <translation>Récursion dans les répertoires</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="174"/>
         <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
         <translation>Cocher cette option afin de permettre la récursion du diaporama dans les sous-répertoires.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="63"/>
         <source>Overlay caption</source>
         <translation>Sous-titre incrusté</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="65"/>
         <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source>
         <translation>Nombre de secondes pendant lesquelles un sous-titre sera affichée par-dessus une image en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="40"/>
         <source>Sort order when browsing</source>
         <translation>Ordre de tri pendant la navigation</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="45"/>
         <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source>
         <translation>Ordre de tri pour les miniatures des images affichées.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="117"/>
         <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source>
         <translation>Durée de la transition OpenGL (en millisecondes)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="185"/>
         <source>MythGallery Settings (Slideshow)</source>
         <translation>Réglages de MythGallery (diaporama)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="215"/>
         <source>MythGallery Settings (General)</source>
         <translation>Réglages de MythGallery (général)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="45"/>
         <source>MythGallery cannot find its start directory.
 %1
 Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery&apos;s settings page.</source>
@@ -381,46 +473,58 @@
 Vérifiez que le répertoire existe et est accessible en lecture et que les réglages sont corrects sur la page de réglages de MythGallery.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/>
         <source>Folder: </source>
         <translation>Répertoire : </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="128"/>
         <source>Created: </source>
         <translation>Créé par : </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="129"/>
         <source>Modified: </source>
         <translation>Modifié : </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="131"/>
         <source>Bytes</source>
         <translation>Octets</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="132"/>
         <source>Width</source>
         <translation>Largeur</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="133"/>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="135"/>
         <source>pixels</source>
         <translation>pixels</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="134"/>
         <source>Height</source>
         <translation>Hauteur</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="136"/>
         <source>Pixel Count</source>
         <translation>taille en pixels</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/>
         <source>megapixels</source>
         <translation>mégapixels</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="139"/>
         <source>Rotation Angle</source>
         <translation>Angle de rotation</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="140"/>
         <source>degrees</source>
         <translation>degrés</translation>
     </message>
@@ -428,6 +532,7 @@
 <context>
     <name>SingleView</name>
     <message>
+        <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="220"/>
         <source>Press SELECT to play again</source>
         <translation>Veuillez appuyer sur SÉLECT pour rejouer</translation>
     </message>
@@ -435,21 +540,30 @@
 <context>
     <name>ThemeUI</name>
     <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
+        <source>%DATE%, %TIME%</source>
+        <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
         <source>No images are present in the pictures folder.</source>
         <translation>Aucune photo dans le repertoire de stockage des photos.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
         <source>Image Gallery</source>
         <translation>Galerie de photos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
         <source>SELECT: View</source>
         <translation>SELECTION : Vue</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
         <source>MENU: Activate Menu</source>
-        <translatorcomment>a valider</translatorcomment>
-        <translation>MENU : Activer menu.</translation>
+        <translatorcomment>A valider</translatorcomment>
+        <translation>MENU : Activer menu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%DATE%, %TIME%</source>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/