[mythtvfr_traduction] [160] Mise a jour suite au commentaires de Gilles (3 fev) |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 160
Author: knight
Date: 2010-02-04 03:55:52 +0100 (Thu, 04 Feb 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour suite au commentaires de Gilles (3 fev)
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2010-02-03 01:19:34 UTC (rev 159)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2010-02-04 02:55:52 UTC (rev 160)
@@ -34,7 +34,7 @@
<message>
<location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="260"/>
<source>Save This Video</source>
- <translation>Sauvegarder ce vidéo</translation>
+ <translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="267"/>
@@ -150,7 +150,7 @@
<message>
<location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="506"/>
<source>Save This Video</source>
- <translation>Sauvegarder ce vidéo</translation>
+ <translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="509"/>
@@ -190,7 +190,7 @@
<message>
<location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="563"/>
<source>Update Site Maps</source>
- <translation>Mettre à jour les cartes de site</translation>
+ <translation>Mettre à jour les sites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="564"/>
@@ -238,7 +238,7 @@
<message>
<location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1348"/>
<source>Updating Site Maps. This could take a while...</source>
- <translation>Mise à jour des cartes de site. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>
+ <translation>Mise à jour des sites. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -250,7 +250,7 @@
<location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1059"/>
<source>MB</source>
<comment>Megabytes</comment>
- <translation>Mo</translation>
+ <translation>Mégaoctets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythnetvision/parse.cpp" line="369"/>
@@ -324,7 +324,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="6"/>
<source>Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line.</source>
- <translation>Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement l'absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d'en exécuter un de la ligne de commande.</translation>
+ <translation>Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement l'absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d'en exécuter un en ligne de commande.</translation>
</message>
<message>
<location filename="themestrings.h" line="7"/>
@@ -434,7 +434,7 @@
<message>
<location filename="themestrings.h" line="28"/>
<source>Browse highlights and entire sites</source>
- <translation>Parcourir les fait saillants et l'ensemble des sites</translation>
+ <translation>Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites</translation>
</message>
</context>
</TS>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2010-02-03 01:19:34 UTC (rev 159)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2010-02-04 02:55:52 UTC (rev 160)
@@ -57,12 +57,12 @@
<message>
<location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="41"/>
<source>Samples are shown using today's date.</source>
- <translation>Les échantillons sont affichés à la date d'aujourd'hui.</translation>
+ <translation>Les exemples sont affichés à la date d'aujourd'hui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="47"/>
<source>Samples are shown using tomorrow's date.</source>
- <translation>Les échantillons sont affichés à la date de demain.</translation>
+ <translation>Les exemples sont affichés à la date de demain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="63"/>