[mythtvfr_traduction] [166] Mise a jour avec themestrings. h plus recent et modification du 7 fevrier

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 166
Author:   knight
Date:     2010-02-08 02:12:49 +0100 (Mon, 08 Feb 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour avec themestrings.h plus recent et modification du 7 fevrier

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-02-06 23:53:10 UTC (rev 165)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-02-08 01:12:49 UTC (rev 166)
@@ -1406,8 +1406,8 @@
         <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="71"/>
         <source>Do you want to go back and fix this(these) problem(s)?</source>
         <translation>
-            <numerusform>Voulez-vous revenir et corriger ce problème ?</numerusform>
-            <numerusform>Voulez-vous revenir et corriger ces problèmes ?</numerusform>
+            <numerusform>Voulez-vous revenir en arrière et corriger ce problème ?</numerusform>
+            <numerusform>Voulez-vous revenir en arrière et corriger ces problèmes ?</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -2220,12 +2220,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="478"/>
         <source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
-        <translation>Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes </translation>
+        <translation>Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="481"/>
         <source>Switch channels without exiting guide in Live TV mode.</source>
-        <translation>Saute les chaînes sans programme lors du liveTV</translation>
+        <translation>Changer de chaîne sans sortir du guide en mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="483"/>
@@ -2389,7 +2389,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/>
         <source>Jump to the start of the recording.</source>
-        <translation>Saute au début de l&apos;enregistrement</translation>
+        <translation>Saute au début de l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="550"/>
@@ -3183,7 +3183,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="994"/>
         <source>MythTV&apos;s native media player.</source>
-        <translation>Lecteur multimédia interne de MythTV</translation>
+        <translation>Lecteur multimédia interne de MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="39"/>
@@ -3244,7 +3244,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
         <source>System Event Command Editor</source>
-        <translation>Editeur de commande système</translation>
+        <translation>Éditeur de commande d&apos;évènement système</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
@@ -3264,7 +3264,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/>
         <source>Recording deleted</source>
-        <translation>Enregistrement terminé</translation>
+        <translation>Enregistrement supprimé</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
@@ -3289,7 +3289,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
         <source>Playback unpaused</source>
-        <translation>Lecture sortie de pause</translation>
+        <translation>Reprise de lecture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/>
@@ -3314,12 +3314,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="409"/>
         <source>Client disconnected from master backend</source>
-        <translation>Client connecté au backend maître</translation>
+        <translation>Client déconnecté du backend maître</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="410"/>
         <source>Slave backend connected to master</source>
-        <translation>Client déconnecté du backend maître</translation>
+        <translation>Backend esclave connecté au backend maître</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="411"/>
@@ -3329,12 +3329,12 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="412"/>
         <source>Network Control client connected</source>
-        <translation>Prise de contrôle par le réseau débutée</translation>
+        <translation>Début de prise de contrôle par un client réseau</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="413"/>
         <source>Network Control client disconnected</source>
-        <translation>Prise de contrôle par le réseau arrêtée</translation>
+        <translation>Fin de prise de contrôle par un client réseau</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="414"/>
@@ -3404,7 +3404,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="427"/>
         <source>Any event</source>
-        <translation>N&apos;importe quelle commande</translation>
+        <translation>Tout évènement</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4133,7 +4133,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2912"/>
         <source>Recording file contains no data</source>
-        <translation>Le fichier d&apos;enregistrement ne contient aucune données</translation>
+        <translation>Le fichier d&apos;enregistrement ne contient aucune donnée</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4264"/>
@@ -5378,7 +5378,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="98"/>
         <source>Set your audio configuration: Stereo or Surround.</source>
-        <translation>Choisir votre configuration audio : stéréo ou surround</translation>
+        <translation>Choisir votre configuration audio : stéréo ou surround.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="106"/>
@@ -5421,7 +5421,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="133"/>
         <source>Enable extra audio settings.</source>
-        <translation>Valider les réglages audio additionnels</translation>
+        <translation>Valider les réglages audio additionnels.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="140"/>
@@ -5709,7 +5709,7 @@
         <translation>Autre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1780"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1771"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="980"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="182"/>
@@ -6061,7 +6061,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3311"/>
         <source>Conflicting</source>
-        <translation>en conflit</translation>
+        <translation>En conflit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3295"/>
@@ -6149,7 +6149,7 @@
         <translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6694"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6685"/>
         <source>Not Flagged</source>
         <translation>Non balisé</translation>
     </message>
@@ -6348,7 +6348,7 @@
         <translation>Inversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1832"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1823"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/>
         <source>On</source>
         <translation>On</translation>
@@ -6414,67 +6414,67 @@
         <translation>Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1803"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1794"/>
         <source>TXT</source>
         <translation>TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="870"/>
         <source>Unable to create AudioOutput.</source>
         <translation>Impossible de créer AudioOutput.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5297"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5288"/>
         <source>cut point</source>
         <translation>point de coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5298"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5289"/>
         <source>keyframe</source>
         <translation>trame clé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5299"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5290"/>
         <source>1 frame</source>
         <translation>1 trame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5300"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5291"/>
         <source>0.5 seconds</source>
         <translation>0.5 seconde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5307"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5298"/>
         <source>error</source>
         <translation>erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5336"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5327"/>
         <source>cut</source>
         <translation>coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5389"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5380"/>
         <source>Delete this cut point</source>
         <translation>Supprimer ce point de coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5390"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5381"/>
         <source>Move this cut point to the current position</source>
         <translation>Déplacer ce point de coupe à la position actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5392"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5383"/>
         <source>Flip directions - delete to the </source>
         <translation>Inverser les directions - supprimer vers la </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5394"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5385"/>
         <source>right</source>
         <translation>droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5396"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5387"/>
         <source>left</source>
         <translation>gauche</translation>
     </message>
@@ -6490,29 +6490,29 @@
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5412"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5403"/>
         <source>Insert a new cut point?</source>
         <translation>Insérer un nouveau point de coupe ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5413"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5404"/>
         <source>Delete before this frame</source>
         <translation>Supprimer avant cette trame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5414"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5405"/>
         <source>Delete after this frame</source>
         <translation>Supprimer après cette trame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6740"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6782"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6731"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6773"/>
         <source>Start of program.</source>
         <translation>Début du programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6759"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6814"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6750"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6805"/>
         <source>At End, can not Skip.</source>
         <translation>À la fin, saut impossible.</translation>
     </message>
@@ -7527,7 +7527,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="88"/>
         <source>The TV standard to use for viewing TV.</source>
-        <translation>Le standard de diffusion TV</translation>
+        <translation>Le standard de diffusion TV.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="95"/>
@@ -7689,7 +7689,7 @@
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="654"/>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="696"/>
         <source>Allow jobs of this type to run on this backend.</source>
-        <translation>Autoriser les tâches de ce type à s&apos;exécuter sur ce backend</translation>
+        <translation>Autoriser les tâches de ce type à s&apos;exécuter sur ce backend.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="642"/>
@@ -7729,18 +7729,18 @@
         <translation>Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6471"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6462"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6581"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6845"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6572"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6836"/>
         <source>Skip %1</source>
         <translation>Saute %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6586"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6577"/>
         <source>Commercial: %1</source>
         <translation>Publicité : %1</translation>
     </message>
@@ -7815,7 +7815,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2509"/>
         <source>Switch X Window video modes for TV. Requires &quot;xrandr&quot; support.</source>
-        <translation>Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr »</translation>
+        <translation>Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr ».</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2648"/>
@@ -8582,7 +8582,7 @@
         <translation>Options du transport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6714"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6705"/>
         <source>Skipping Back.</source>
         <translation>Retour en arrière.</translation>
     </message>
@@ -9037,7 +9037,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="388"/>
         <source>Always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen.</source>
-        <translation>Toujours demander à l&apos;utilisateur le filtre initial à appliquer à l&apos;entrée dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements »</translation>
+        <translation>Toujours demander à l&apos;utilisateur le filtre initial à appliquer à l&apos;entrée dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements ».</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="677"/>
@@ -9319,7 +9319,7 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1979"/>
         <source>Invalid Device ID or address.</source>
-        <translation>ID ou adresse de périphérique invalide</translation>
+        <translation>ID ou adresse de périphérique invalide.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1146"/>
@@ -9735,17 +9735,17 @@
         <translation>Ceci spécifie le port d&apos;écoute de nouvelles connexions pour l&apos;interface de télécommande réseau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5387"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5378"/>
         <source>You are close to an existing cut point. Would you like to:</source>
         <translation>Vous êtes proche d&apos;un point de coupe. Voulez-vous :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5397"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5388"/>
         <source>Insert a new cut point</source>
         <translation>Insérer un nouveau point de coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6839"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6830"/>
         <source>Too Far %1</source>
         <translation>Trop loin %1</translation>
     </message>
@@ -10408,33 +10408,33 @@
         <translation>Menu TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1748"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1739"/>
         <source>TXT CAP</source>
         <translation>CAP TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1765"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1756"/>
         <source>Text subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1800"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1791"/>
         <source>Text Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1967"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1958"/>
         <source>No captions</source>
         <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
         <translation>Pas de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4277"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4268"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4913"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4904"/>
         <source>No Seektable</source>
         <translation>Pas de table de recherche</translation>
     </message>
@@ -10882,7 +10882,7 @@
         <translation>QAM Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="7621"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="7612"/>
         <source>DVD Menu Not Available</source>
         <translation>Menu DVD non disponible</translation>
     </message>
@@ -11290,12 +11290,12 @@
         <translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6475"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6466"/>
         <source>%1 of %2 (%3 behind)</source>
         <translation>%1 sur %2 (%3 en retard)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6480"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6471"/>
         <source>%1 of %2 (%3 remaining)</source>
         <translation>%1 sur %2 (%3 restant)</translation>
     </message>
@@ -12374,7 +12374,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1754"/>
         <source>ATSC %1 closed caption font.</source>
-        <translation>Police de sous-titrage ATSC %1</translation>
+        <translation>Police de sous-titrage ATSC %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1763"/>
@@ -12644,7 +12644,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3398"/>
         <source>Pressing Select on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
-        <translation>Presser "Select" sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l&apos;enregistrement</translation>
+        <translation>Presser &quot;Select&quot; sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3465"/>
@@ -12843,7 +12843,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="766"/>
         <source>This enables the periodic cleanup of the events stored in the Myth database (see &quot;Log MythTV events to database&quot;).</source>
-        <translation>Ceci valide la suppression périodique des événements stockés dans la base de données ( voir "Journalisation de la base de données&quot;</translation>
+        <translation>Ceci valide la suppression périodique des événements stockés dans la base de données (voir &quot;Journalisation de la base de données&quot;).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="991"/>
@@ -13070,7 +13070,7 @@
         <translation>Échec à l&apos;initialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="806"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="812"/>
         <source>Failed to reinitialize video output</source>
         <translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
@@ -13139,48 +13139,48 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="164"/>
         <source>Found %n off-air channel(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n chaîne satellite trouvée</numerusform>
-            <numerusform>%n chaînes satellite trouvées</numerusform>
+            <numerusform>%n chaîne satellite trouvée.</numerusform>
+            <numerusform>%n chaînes satellite trouvées.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="241"/>
         <source>Found %n unused transport(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n fréquence non-utilisée trouvée</numerusform>
-            <numerusform>%n fréquences non-utilisées trouvées</numerusform>
+            <numerusform>%n fréquence non-utilisée trouvée.</numerusform>
+            <numerusform>%n fréquences non-utilisées trouvées.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="298"/>
         <source>Found %n old %1 channel(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n ancienne chaîne %1 trouvée</numerusform>
-            <numerusform>%n anciennes chaînes %1 trouvées</numerusform>
+            <numerusform>%n ancienne chaîne %1 trouvée.</numerusform>
+            <numerusform>%n anciennes chaînes %1 trouvées.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="306"/>
         <source>Found %n new non-conflicting %1 channel(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n nouvelle chaîne non conflictuelle %1 trouvée</numerusform>
-            <numerusform>%n nouvelles chaînes non conflictuelles %1 trouvées</numerusform>
+            <numerusform>%n nouvelle chaîne non conflictuelle %1 trouvée.</numerusform>
+            <numerusform>%n nouvelles chaînes non conflictuelles %1 trouvées.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="341"/>
         <source>Found %n new conflicting %1 channel(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n nouvelle chaîne en conflict %1 trouvée</numerusform>
-            <numerusform>%n nouvelles chaînes en conflict %1 trouvées</numerusform>
+            <numerusform>%n nouvelle chaîne en conflit %1 trouvée.</numerusform>
+            <numerusform>%n nouvelles chaînes en conflit %1 trouvées.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="350"/>
         <source>Found %n conflicting old %1 channel(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n ancienne chaîne en conflict %1 trouvée</numerusform>
-            <numerusform>%n anciennes chaînes en conflict %1 trouvées</numerusform>
+            <numerusform>%n ancienne chaîne en conflit %1 trouvée.</numerusform>
+            <numerusform>%n anciennes chaînes en conflit %1 trouvées.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -13188,8 +13188,10 @@
         <source>Found %n transport(s):
 </source>
         <translation>
-            <numerusform>%n fréquence trouvée</numerusform>
-            <numerusform>%n fréquences trouvées</numerusform>
+            <numerusform>%n fréquence trouvée :
+</numerusform>
+            <numerusform>%n fréquences trouvées :
+</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -13948,58 +13950,58 @@
         <translation>Il manque le widget « LiveTV ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2396"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2387"/>
         <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
         <translation>Échec d&apos;initialisation de la sync A/V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2460"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2654"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2451"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2645"/>
         <source>Serious error detected in Video Output</source>
         <translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2721"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2712"/>
         <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
         <translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3217"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3208"/>
         <source>Error opening switch program buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3241"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3232"/>
         <source>Error opening switch program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3342"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3333"/>
         <source>Error opening jump program file buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3351"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3342"/>
         <source>Error opening jump program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3363"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3354"/>
         <source>Error reopening video decoder</source>
         <translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3604"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3595"/>
         <source>Irrecoverable recorder error</source>
         <translation>Erreur d&apos;enregistreur non récupérable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4273"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4264"/>
         <source>Bookmark Saved</source>
         <translation>Signet sauvegardé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4302"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4293"/>
         <source>Bookmark Cleared</source>
         <translation>Signet effacé</translation>
     </message>
@@ -14139,10 +14141,10 @@
         <translation>Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5301"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5302"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5303"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6467"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5292"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5293"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5294"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6458"/>
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -14152,9 +14154,9 @@
     <message numerus="yes">
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="986"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5304"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5305"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5306"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5295"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5296"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5297"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="447"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="451"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="989"/>
@@ -14393,7 +14395,7 @@
         <translation>Le module d&apos;extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="794"/>
         <source>Need to switch video renderer.</source>
         <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
     </message>
@@ -14735,7 +14737,7 @@
         <source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %2 seconds.
 Do you wish to continue watching?</source>
         <translation>Mythtv doit se mettre en veille dans %1 minutes et s&apos;arrêter dans %2 secondes
-Voulez-vous continuer à regarder ?</translation>
+Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15553,7 +15555,7 @@
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="678"/>
         <source>with lower priority</source>
-        <translation>avec une priorité basse</translation>
+        <translation>avec une priorité plus basse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="715"/>
@@ -17058,1234 +17060,1382 @@
 <context>
     <name>ThemeUI</name>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
         <source>Scheduled Recordings:</source>
-        <translation>Enregistrements programmés :</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrements programmés :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
         <source>(1) All  (2) Important</source>
         <translation>(1) Tout  (2) Important</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
         <source>Showing:</source>
         <translation>Affiche :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
         <source>To schedule a recording, exit this screen and</source>
-        <translation>Pour programmer un enregistrement, quittez cet écran et</translation>
+        <translation type="obsolete">Pour programmer un enregistrement, quittez cet écran et</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
         <source>(1) Channel    (2) Priority</source>
-        <translation>(1) Chaîne    (2) Priorité</translation>
+        <translation type="obsolete">(1) Chaîne    (2) Priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
         <source>Priority:</source>
         <translation>Priorité :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
         <source>Priority</source>
         <translation>Priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
         <source>Final Priority</source>
-        <translation>Priorité finale</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorité finale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
         <source>Channel:</source>
         <translation>Chaîne :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
         <source>Sorry, No Recordings Available</source>
-        <translation>Désolé, aucun enregistrement disponible</translation>
+        <translation type="obsolete">Désolé, aucun enregistrement disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
         <source>(4) Program Guide   **(6) Program Finder **</source>
-        <translation>(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme **</translation>
+        <translation type="obsolete">(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme **</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
         <source>No Programs</source>
-        <translation>Aucun programme</translation>
+        <translation type="obsolete">Aucun programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
         <source>There are no available programs under this search. Please select another search.</source>
-        <translation>Il n&apos;y a aucun programme disponible sous cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
+        <translation type="obsolete">Il n&apos;y a aucun programme disponible sous cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
         <source>Program Listings</source>
         <translation>Liste des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
         <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
         <source>Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
-        <translation>Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programme »</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programme »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
         <source>Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
         <source>Program Recording Priorities</source>
-        <translation>Priorités des enregistrements de programme</translation>
+        <translation type="obsolete">Priorités des enregistrements de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
         <source>Record Type:</source>
-        <translation>Type Enr. :</translation>
+        <translation type="obsolete">Type Enr. :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
         <source>Select &apos;Schedule a Recording&apos; from the Main Menu</source>
-        <translation>Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis le menu principal</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis le menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
         <source>Select a letter...</source>
-        <translation>Sélectionner une lettre...</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionner une lettre...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
         <source>Select a program...</source>
-        <translation>Sélectionner un programme...</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionner un programme...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
         <source>Source:</source>
         <translation>Source :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
         <source>(1) Title    (2) Priority    (4) Type</source>
-        <translation>(1) Titre    (2) Priorité    (4) Type</translation>
+        <translation type="obsolete">(1) Titre    (2) Priorité    (4) Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
         <source>Select a recording to permanently erase:</source>
-        <translation>Sélectionner un enregistrement à effacer définitivement :</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionner un enregistrement à effacer définitivement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
         <source>Select a recording to watch:</source>
-        <translation>Sélectionner un enregistrement à regarder :</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionner un enregistrement à regarder :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
         <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow</source>
-        <translation>Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite</translation>
+        <translation type="obsolete">Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
         <source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source>
-        <translation>Sélectionnez le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionnez le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
         <source>Airdate:</source>
-        <translation>Date de diffusion :</translation>
+        <translation type="obsolete">Date de diffusion :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
         <source>Description:</source>
-        <translation>Description :</translation>
+        <translation type="obsolete">Description :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
         <source>This screen displays the status of various system components</source>
         <translation>Cet écran affiche l&apos;état de divers composants du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
         <source>Preview Schedule Changes:</source>
-        <translation>Prévisualiser les modifications de programmation :</translation>
+        <translation type="obsolete">Prévisualiser les modifications de programmation :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
         <source>The recording schedule would not be affected.</source>
-        <translation>La programmation des enregistrements ne serait pas affectée.</translation>
+        <translation type="obsolete">La programmation des enregistrements ne serait pas affectée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
         <source>(1)Time (2)Title</source>
         <translation>(1)Date (2)Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
         <source>Program Details:</source>
         <translation>Détails du programme :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Détails du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
         <source>Welcome to MythTV</source>
         <translation>Bienvenue sur MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
         <source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a rien à faire et va bientôt s&apos;éteindre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
         <source>Current Recording(s)</source>
         <translation>Enregistrement(s) en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
         <source>Retrieving Recording Status ...</source>
         <translation>Récupération de l&apos;état d&apos;enregistrement...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
         <source>Next Scheduled Recording(s)</source>
         <translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
         <source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source>
         <translation>Récupération des enregistrements programmés...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
         <source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
         <translation>ATTENTION : il y a des conflits dans la liste des enregistrements programmés !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
         <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
         <source>Manual Recording Schedule</source>
         <translation>Programmation manuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
         <source>Title (Optional):</source>
         <translation>Titre (optionnel) :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
         <source>Date, or day of week:</source>
         <translation>Date, ou jour de la semaine :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
         <source>Start Time:</source>
         <translation>Date de début :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
         <source>Hour</source>
         <translation>Heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
         <source>Minute</source>
         <translation>Minute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
         <source>Duration:</source>
         <translation>Durée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
         <source>Next</source>
         <translation>Suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
         <source>Scheduled Recordings</source>
         <translation>Enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
         <source>Callsign:</source>
         <translation>Indicatif :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
         <source>(1) Channel (2) Priority</source>
         <translation>(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
         <source>Schedule Priorities</source>
         <translation>Priorités de programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
         <source>Final</source>
         <translation>Finale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
         <source>Type Priority:</source>
         <translation>Priorité de type :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
         <source>Final Priority:</source>
         <translation>Priorité finale :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
         <source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
         <translation>(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
         <source>Manage Recording Rules</source>
         <translation>Gérer les règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
         <source>Channel</source>
         <translation>Chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
         <source>Last Recorded</source>
         <translation>Dernier enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
         <source>Recording Group:</source>
         <translation>Groupe d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
         <source>Category:</source>
         <translation>Catégorie :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
         <source>Storage Group:</source>
         <translation>Groupe de stockage :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
         <source>Recording Profile:</source>
         <translation>Profil d&apos;enregistrement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
         <source>Custom Priority Rules</source>
         <translation>Règles de priorité personnalisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
         <source>Existing Rules:</source>
         <translation>Règles existantes :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
         <source>Rule Name:</source>
         <translation>Nom de la règle :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
         <source>Priority Change:</source>
         <translation>Modification de priorité :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
         <source>Select a clause from the list.</source>
         <translation>Sélectionnez une clause dans la liste.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
         <source>Add Clause</source>
         <translation>Ajouter la clause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
         <source>Test</source>
         <translation>Tester</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
         <source>Install</source>
         <translation>Installer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
         <source>Phrase</source>
         <translation>Expression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
         <source>Select Time</source>
         <translation>Sélectionner une date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
         <source>Select Search</source>
         <translation>Sélectionner une recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
         <source>Edit Power Search Fields</source>
         <translation>Éditer les champs de recherche avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
         <source>Optional title phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
         <source>Optional subtitle phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de sous-titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
         <source>Optional description phrase:</source>
         <translation>Expression optionnelle de description :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
         <source>Enter Search Text</source>
         <translation>Saisissez un texte à rechercher</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Fermer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
         <source>Custom Record Rules</source>
         <translation>Règles d&apos;enregistrement personnalisées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
         <source>Additional Tables:</source>
         <translation>Tables supplémentaires :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
         <source>Store</source>
         <translation>Stocker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
         <source>Watch Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
         <source>Show Titles</source>
         <translation>Afficher les titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
         <source>Show Categories</source>
         <translation>Afficher les catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
         <source>Show Recording Groups</source>
         <translation>Afficher les groupes d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
         <source>Show Watch List</source>
         <translation>Afficher la liste À Regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
         <source>Show Searches</source>
         <translation>Afficher les recherches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
         <source>Show LiveTV</source>
         <translation>Afficher la LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
         <source>Show Watched Programs</source>
         <translation>Afficher les programmes vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
         <source>Save</source>
         <translation>Sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
         <source>Change Recording Group Password</source>
         <translation>Modifier le mot de passe du groupe d&apos;enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
         <source>Old Password:</source>
         <translation>Ancien mot de passe :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
         <source>New Password:</source>
         <translation>Nouveau mot de passe :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
         <source>Edit Recording Metadata</source>
         <translation>Éditer les métadonnées de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
         <source>Title:</source>
         <translation>Titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
         <source>Subtitle:</source>
         <translation>Sous-titre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
         <source>Status Icons</source>
         <translation>Icônes d&apos;état</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
+        <source>User Rating:</source>
+        <translation>Évaluation :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
+        <source>No videos in library, or no files found.  If you have configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
+        <translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez &quot;M&quot; (ou la touche MENU) et sélectionnez &quot;Rechercher les modifications&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
+        <source>Parental Level:</source>
+        <translation>Niveau parental :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
+        <source>Plot:</source>
+        <translation>Intrigue :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
+        <source>Video Num.:</source>
+        <translation>N° de vidéo :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
+        <source>Directed by</source>
+        <translation>Réalisé par</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
+        <source>MythVideo File Associations</source>
+        <translation>Associations des fichiers MythVideo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
+        <source>New</source>
+        <translation>Nouveau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
+        <source>Edit Video Information</source>
+        <translation>Éditer les informations vidéo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
+        <source>Item has been watched:</source>
+        <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
+        <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
+        <translation>/chemin/vers/la/chose.jpg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
+        <source>Filters video list</source>
+        <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
+        <source>Category :</source>
+        <translation>Catégorie :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
+        <source>Genre :</source>
+        <translation>Genre :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
+        <source>Country :</source>
+        <translation>Pays :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
+        <source>Actor/Actress :</source>
+        <translation>Acteur/Actrice :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
+        <source>Year :</source>
+        <translation>Année :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
+        <source>Runtime :</source>
+        <translation>Durée :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
+        <source>User Rating :</source>
+        <translation>Évaluation :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
+        <source>Browse :</source>
+        <translation>Naviguer :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
+        <source>InetRef :</source>
+        <translation>InetRef :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
+        <source>Cover File :</source>
+        <translation>Fichier pochette :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
+        <source>Sort by :</source>
+        <translation>Trier par :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
+        <source>Watched :</source>
+        <translation>Vus :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
+        <source>Result</source>
+        <translation>Résultat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
+        <source>Save as default</source>
+        <translation>Sauvegarder comme défaut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
+        <source>Playback starting …</source>
+        <translatorcomment>Les caractères illisibles à la fin de la phrase anglaise représente des points de suspension (...) en UTF-8. Actuellement, ce texte provient de Terra.</translatorcomment>
+        <translation>La lecture démarre...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
+        <source>Bookmark Manager</source>
+        <translation>Gestionnaire de signets</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
+        <source>Web Page</source>
+        <translation>Page Web</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
+        <source>No images found in configured directory.  Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
+        <translation>Aucune image trouvée dans le répertoire configuré. Êtes-vous sûr d&apos;avoir correctement configuré le module ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
+        <source>Emulator:</source>
+        <translation>Émulateur :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
+        <source>Internet Video Browser</source>
+        <translation>Navigateur vidéo Internet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
+        <source>No sites configured!</source>
+        <translation>Pas de sites configurés !</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
+        <source>Recording Rule Priorities</source>
+        <translation>Règles de priorité d&apos;enregistrement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>Type</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
+        <source>Internet Video</source>
+        <translation>Vidéo Internet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
         <source>Appearance Wizard</source>
         <translation>Assistant de configuration d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
         <source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen.  Press SELECT to edit the other arrow.  Press MENU for options and ESC to quit.</source>
         <translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l&apos;autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
         <source>1280 x 720</source>
         <translation>1280 x 720</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
         <source>0 x 0</source>
         <translation>0 x 0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
         <source>1 pixel</source>
         <translation>1 pixel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
         <source>Contexts</source>
         <translation>Contextes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
         <source>Actions</source>
         <translation>Actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
         <source>Search terms:</source>
         <translation>Rechercher les expressions :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Rechercher</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
         <source>Skip</source>
         <translation>Saut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
         <source>Channel Editor</source>
         <translation>Éditeur de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
         <source>Sort Mode:</source>
         <translation>Mode de tri :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
         <source>Video Source:</source>
         <translation>Source vidéo :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
         <source>Hide Channels without channel number.</source>
         <translation>Cacher les chaînes sans numéro de chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
         <source>Channel Scan</source>
         <translation>Balayage des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
         <source>Icon Download</source>
         <translation>Téléchargement d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
         <source>Edit Transports</source>
         <translation>Éditer les transports</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
         <source>OSD Menu Editor</source>
         <translation>Éditeur de menu incrusté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
         <source>Done</source>
         <translation>Effectué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
         <source>System Status</source>
         <translation>État du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
         <source>Details</source>
         <translation>Détails</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
         <source>0%</source>
         <translation>0 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
         <source>Ok</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
         <source>Up Level</source>
         <translation>Niveau supérieur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
         <source>Home</source>
         <translation>Accueil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
         <source>Please Wait....</source>
         <translation>Veuillez patienter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
         <source>Genre:</source>
         <translation>Genre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
         <source>Year:</source>
         <translation>Année :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
         <source>Filename:</source>
         <translation>Nom de fichier :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
         <source>Genre</source>
         <translation>Genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
         <source>Year</source>
         <translation>Année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
         <source>System:</source>
         <translation>Système :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
         <source>Favorite:</source>
         <translation>Favori :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
         <source>[</source>
-        <translation>[</translation>
+        <translation type="obsolete">[</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
         <source>]</source>
-        <translation>]</translation>
+        <translation type="obsolete">]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
         <source>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation type="obsolete">%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
         <source>%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation type="obsolete">%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
         <source>%STARTDATE%</source>
-        <translation>%STARTDATE%</translation>
+        <translation type="obsolete">%STARTDATE%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
         <source>Callsign</source>
         <translation>Indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
         <source>Channel #</source>
         <translation>Chaîne n°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
         <source>Channel Name</source>
         <translation>Nom de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
         <source>XMLTV ID</source>
         <translation>ID XMLTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
         <source>[P]robe</source>
         <translation>[P] Tester</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
         <source>[O]k</source>
         <translation>[O]K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
         <source>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</source>
-        <translation>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
+        <translation type="obsolete">%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
         <source>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</source>
         <translation>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</source>
-        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</translation>
+        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot;%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
         <source>%STARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation type="obsolete">%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%STARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
         <source>No listings found for this program.</source>
         <translation>Aucune occurence trouvée pour ce programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
         <source>Icon Importer</source>
         <translation>Importateur d&apos;icône</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
         <source>List Options</source>
         <translation>Options de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
         <source>Sort By:</source>
         <translation>Trier par :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
         <source>Delete All</source>
         <translation>Tout supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
         <source>Global Options</source>
         <translation>Options globales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
         <source>Search Results</source>
         <translation>Résultats de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
         <source>Cast Members</source>
         <translation>Distribution</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
         <source>Full Plot</source>
         <translation>Intrigue complète</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
         <source>Video List Filters</source>
         <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
         <source>Text Filter:</source>
         <translation>Filtre texte :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
         <source>Category</source>
         <translation>Catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
         <source>Country</source>
         <translation>Pays</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
         <source>Actor/Actress</source>
         <translation>Acteur/Actrice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
         <source>Runtime</source>
         <translation>Durée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
         <source>User Rating</source>
         <translation>Évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
         <source>Browse</source>
         <translation>Naviguer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
         <source>InetRef</source>
         <translation>InetRef</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
         <source>Cover File</source>
         <translation>Fichier pochette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
         <source>Sort by</source>
         <translation>Trier par</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
         <source>Watched</source>
         <translation>Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
         <source>Make default</source>
         <translation>Choisir par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
         <source>Video Manager</source>
         <translation>Gestionnaire de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
         <source>Director:</source>
         <translation>Réalisateur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
         <source>Parental:</source>
         <translation>Parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
         <source>Lowest</source>
         <translation>Plus basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
         <source>High</source>
         <translation>Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
         <source>Rated:</source>
         <translation>Noté :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
         <source>Browsable:</source>
         <translation>Navigable :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
         <source>Runtime:</source>
         <translation>Durée :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
         <source>Cover File:</source>
         <translation>Fichier pochette :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
         <source>IMDB ID:</source>
         <translation>N° BdD :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
         <source>Video Browser</source>
         <translation>Navigateur de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
         <source>Videos - Gallery</source>
         <translation>Vidéos - Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
         <source>Videos - Tree</source>
         <translation>Vidéos - Arborescence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
         <source>Parental Level</source>
         <translation>Niveau parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
         <source>Video File Associations</source>
         <translation>Associations des fichiers vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
         <source>Extension:</source>
         <translation>Extension :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
         <source>Command:</source>
         <translation>Commande :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
         <source>Use default player:</source>
         <translation>Utiliser le lecteur par défaut :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
         <source>Ignore:</source>
         <translation>Ignorer :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
         <source>Edit Video Metadata</source>
         <translation>Éditer les métadonnées vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
         <source>Season:</source>
         <translation>Saison :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
         <source>Episode:</source>
         <translation>Épisode :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
         <source>Parental Control:</source>
         <translation>Niveau parental :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
         <source>File to Always Play Next:</source>
         <translation>Fichier à toujours lire ensuite :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
         <source>Include while Browsing:</source>
         <translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
         <source>Item has been Watched:</source>
         <translation>L&apos;élément a été vu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
         <source>Cover Art:</source>
         <translation>Pochette :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
         <source>Screenshot:</source>
         <translation>Capture d&apos;écran :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
         <source>Banner:</source>
         <translation>Bannière :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
         <source>Fanart:</source>
         <translation>Fanart :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
         <source>Trailer:</source>
         <translation>Bande-annonce :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
         <source>Unique Player Command:</source>
         <translation>Commande de lecteur unique :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
         <source>Directed by:</source>
         <translation>Réalisé par :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
         <source>Play Games</source>
         <translation>Jouer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
         <source>P</source>
         <translation>P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
         <source>S</source>
         <translation>U</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
         <source>Playing:</source>
         <translation>En lecture :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
         <source>Schedules Overview</source>
         <translation>Aperçu des programmations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
         <source>First Conflict:</source>
         <translation>Premier conflit :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
         <source>Filter:</source>
         <translation>Filtre :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
         <source>Heading</source>
         <translation>Intitulé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
         <source>Playback starting ...</source>
-        <translation>La lecture démarre...</translation>
+        <translation type="obsolete">La lecture démarre...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
         <source>Change Displayed Groups</source>
         <translation>Modifier les groupes affichés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
         <source>Show Watched Recordings</source>
         <translation>Afficher les enregistrements vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
         <source>Old Password</source>
         <translation>Ancien mot de passe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
         <source>Subtitle</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
         <source>Television</source>
         <translation>Télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
         <source>Main Menu</source>
         <translation>Menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
         <source>Music</source>
         <translation>Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
         <source>Gallery</source>
         <translation>Galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
         <source>Videos</source>
         <translation>Vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
         <source>Games</source>
         <translation>Jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
         <source>Weather</source>
         <translation>Météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
         <source>Schedule</source>
         <translation>Programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
         <source>Programme Searches</source>
         <translation>Recherche de programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
         <source>Setup</source>
         <translation>Configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
         <source>Media Library</source>
         <translation>Médiathèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
         <source>Info Centre</source>
         <translation>Centre d&apos;information</translation>
     </message>
@@ -18321,728 +18471,781 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
+        <source>7. System Events</source>
+        <translation>7. Évènements système</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
         <source>%alert_text%</source>
         <translation>%alert_text%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
         <source>LINE #%caller_line%</source>
         <translation>LIGNE #%caller_line%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
         <source>NAME: %caller_name%</source>
         <translation>NOM : %caller_name%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
         <source>NUM : %caller_number%</source>
         <translation>N° : %caller_number%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
         <source>DATE: %caller_date% TIME : %caller_time%</source>
         <translation>DATE : %caller_date% HEURE : %caller_time%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
+        <source>%CHANNUM%</source>
+        <translation>%CHANNUM%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
+        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
+        <source>%STARTDATE%  (%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source>
+        <translation>%STARTDATE%  (%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
+        <source>%CALLSIGN%</source>
+        <translation>%CALLSIGN%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Éditer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
+        <source>The BlackCurves theme was influenced by both the blootube and gray osd themes.</source>
+        <translation>Le thème BlackCurves a été influencé par les thèmes blootube and gray osd.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
         <source>General</source>
         <translation>Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
         <source>Core MythTV behavior and system settings</source>
         <translation>Ajuster le comportement de MythTV et les réglages système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
         <source>Appearance</source>
         <translation>Apparence</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
         <source>pick the theme, font, size, and locale</source>
         <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
         <source>Screen Setup Wizards</source>
         <translation>Assistant de configuration d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
         <source>Compensate for TVs with overscan</source>
         <translation>Compenser pour les téléviseurs avec surbalayage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
         <source>TV Settings</source>
         <translation>Réglages TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
         <source>Settings for TV recording and playback</source>
         <translation>Réglages pour l&apos;enregistrement TV et la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
         <source>Music Settings</source>
         <translation>Réglages Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
         <source>Configure playback and CD ripping</source>
         <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction d&apos;un CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
         <source>Videos Settings</source>
         <translation>Réglages Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
         <source>Configure playback and DVD ripping</source>
         <translation>Configurer la lecture et l&apos;extraction d&apos;un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
         <source>Radio Settings</source>
         <translation>Réglages Radio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
         <source>Images Settings</source>
         <translation>Réglages Photo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
         <source>Configure display of image gallery</source>
         <translation>Configurer l&apos;affichage de la galerie photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
         <source>Game Settings</source>
         <translation>Réglages Jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
         <source>Configure playback of games</source>
         <translation>Configurer l&apos;exécution des jeux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
         <source>Weather Settings</source>
         <translation>Réglages Météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
         <source>Weather locale and sources</source>
         <translation>Configurer la météo locale et les sources</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
         <source>News Settings</source>
         <translation>Réglages Nouvelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
         <source>Choose which news sources interest you</source>
         <translation>Choisir les sources d&apos;informations qui vous intéressent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
         <source>Web Settings</source>
         <translation>Réglages Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
         <source>Manage web bookmarks</source>
         <translation>Gérer les signets Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
         <source>Recipe Settings</source>
         <translation>Réglages Recette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
         <source>Phone Settings</source>
         <translation>Réglages Téléphone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
         <source>Configure SIP-based VoIP phone</source>
         <translation>Configurer le téléphone via IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
         <source>Movie Time Settings</source>
         <translation>Réglages Horaires cinéma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
         <source>Select local movie theaters</source>
         <translation>Sélectionner les cinémas locaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
         <source>Xbox Settings</source>
         <translation>Réglages Xbox</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
         <source>NetFlix Settings</source>
         <translation>Réglages NetFlix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
         <source>Choose the genres that interest you</source>
         <translation>Choisir les genres qui vous intéressent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
         <source>Archive Files Settings</source>
         <translation>Réglages Archivage de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
         <source>Configure how to archive video to DVD</source>
         <translation>Configurer la méthode d&apos;archivage des vidéos sur DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
         <source>ZoneMinder Settings</source>
         <translation>Réglages Zone Minder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
         <source>Set up surveillance software</source>
         <translation>Activer le logiciel de surveillance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
         <source>Play Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
         <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
         <source>See what will be recorded next</source>
         <translation>Voir les prochains enregistrements qui auront lieu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
         <source>Schedule Recordings</source>
         <translation>Programmer les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
         <source>Pick shows to record</source>
         <translation>Choisir les programmes à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
         <source>Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
         <source>Prioritize some shows over others</source>
         <translation>Donner la priorité à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
         <source>What your system is doing right now</source>
         <translation>Savoir ce que votre système est en train de faire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
         <source>Utilities / Setup</source>
         <translation>Utilitaires / Configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
         <source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
         <translation>Réglages pour la télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
         <source>Set Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
         <source>Settings to prioritize some shows over others</source>
         <translation>Réglages pour donner la priorité à certains programmes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
         <source>Set Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
         <source>Settings to prioritize some channels over others</source>
         <translation>Réglages pour donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d&apos;autres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
         <source>Custom Priority</source>
         <translation>Priorité personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
         <source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
-        <translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d&apos;extension sont dans le menu &apos;Utilitaires&apos;</translation>
+        <translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d&apos;extension sont dans le menu &apos;Utilitaires&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
         <source>New Titles</source>
         <translation>Nouveaux titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
         <source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
         <translation>Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
         <source>Pick a movie to record</source>
         <translation>Choisir un film à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
         <source>Categories</source>
         <translation>Catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
         <source>Pick a program based on category</source>
         <translation>Rechercher un programme par catégorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
         <source>Channels</source>
         <translation>Chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
         <source>Pick a program on a given channel</source>
         <translation>Rechercher un programme diffusé par une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
         <source>Time</source>
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
         <source>Pick a program based on time</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant la date et l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
         <source>Choose programs from a grid-style list</source>
         <translation>Rechercher dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
         <source>Choose programs from an alphabetical index</source>
         <translation>Rechercher un programme selon le classement alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
         <source>Search Words</source>
         <translation>Rechercher des mots</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
         <source>Find programs matching search words</source>
         <translation>Trouver les programmes contenant certains mots ou expressions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
         <source>Search Lists</source>
         <translation>Rechercher dans les listes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
         <source>Pick a program to record from a set of lists</source>
         <translation>Rechercher un programme dans les listes pré-établies</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
         <source>Custom Record</source>
         <translation>Recherche personnalisée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
         <source>Advanced program finder</source>
         <translation>Rechercher selon vos propres critères</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
         <source>Manual Schedule</source>
         <translation>Programmation manuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
         <source>VCR-like recording scheduler</source>
         <translation>Programmer un enregistrement comme sur un magnétoscope</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
         <source>Titles</source>
         <translation>Titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
         <source>Find a program based on title</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant un titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
         <source>Keywords</source>
         <translation>Mots-clés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
         <source>Find a program matching a keyword</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant un mot-clé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
         <source>People</source>
         <translation>Personnes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
         <source>Find a program including a given person</source>
         <translation>Rechercher un programme en utilisant une personne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
         <source>Advanced</source>
         <translation>Avancé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
         <source>Combine more than one word search</source>
         <translation>Combiner la recherche de plusieurs mots</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
         <source>Stored Searches</source>
         <translation>Recherches stockées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
         <source>Results of searches you have saved</source>
         <translation>Résultats des recherches sauvegardées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
         <source>TV navigation and recording preferences</source>
         <translation>Navigation TV et préférences d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
         <source>Guide appearance and behavior</source>
         <translation>Apparence et comportement du guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
         <source>Playback</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
         <source>Settings for viewing and playing TV</source>
         <translation>Réglages pour accéder et visualiser la télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
         <source>Playback OSD</source>
         <translation>Incrustation en cours de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
         <source>Theme and settings for OSD</source>
         <translation>Thème et réglages de l&apos;incrustation des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
         <source>Playback Groups</source>
         <translation>Groupes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
         <source>Adjust settings for different playback styles</source>
         <translation>Réglages des différents groupes de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
         <source>Channel Groups</source>
         <translation>Groupes de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
         <source>Recording Profiles</source>
         <translation>Profils d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
         <source>Global recording priority and scheduling</source>
         <translation>Priorité globale des enregistrements et planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
         <source>Watch TV</source>
         <translation>Regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
         <source>Watch live television</source>
         <translation>Voir la télévision en direct (LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
         <source>Delete Recordings</source>
         <translation>Supprimer des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
         <source>Remove television recordings</source>
         <translation>Supprimer les enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
         <source>See what you have recorded before</source>
         <translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
         <source>TV Utilities</source>
         <translation>Utilitaires TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
         <source>Radio</source>
         <translation>Radio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
         <source>Images</source>
         <translation>Photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
         <source>News Feeds</source>
         <translation>Nouvelles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
         <source>Web</source>
         <translation>Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
         <source>Phone</source>
         <translation>Téléphone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
         <source>Burn DVD</source>
         <translation>Gravure DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
         <source>Recipes</source>
         <translation>Recettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
         <source>Archive Files</source>
         <translation>Archiver des fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
         <source>Zone Minder</source>
         <translation>Zone Minder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
         <source>Movie Times</source>
         <translation>Horaires de cinéma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
         <source>NetFlix</source>
         <translation>NetFlix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
         <source>Edit Keys</source>
         <translation>Programmer les touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
+        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
+        <source>(%TIMEDATE%)  %LENMINS%</source>
+        <translation>(%TIMEDATE%)  %LENMINS%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
+        <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %</source>
+        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
+        <source>%TITLE%</source>
+        <translation>%TITLE%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
+        <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source>
+        <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
+        <source>A transparent dark grey theme.</source>
+        <translation>Un thème transparent gris foncé.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
         <source>A blue theme.</source>
-        <translation>Un thème bleu</translation>
+        <translation>Un thème bleu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
         <source>]  =</source>
-        <translation>]  =</translation>
+        <translation type="obsolete">]  =</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
         <source>Show:  (1) All  (2) Important</source>
-        <translation>Afficher :  (1) Tout  (2) Important</translation>
+        <translation type="obsolete">Afficher :  (1) Tout  (2) Important</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
         <source>(1) Sort by Title  (2) Sort by Priority  (4) Sort by Type</source>
-        <translation>(1) Trier par titre  (2) Trier par priorité  (4) Trier par type</translation>
+        <translation type="obsolete">(1) Trier par titre  (2) Trier par priorité  (4) Trier par type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
         <source>] =</source>
-        <translation>] =</translation>
+        <translation type="obsolete">] =</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot;% %STARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot;% %STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot;% %STARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
         <source>(4) Program Guide  (6) Program Finder</source>
-        <translation>(4)  Guide des programmes  (6) Chercheur de programme </translation>
+        <translation type="obsolete">(4)  Guide des programmes  (6) Chercheur de programme </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
         <source>Select a letter.</source>
-        <translation>Sélectionnez une lettre...</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionnez une lettre...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
         <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow.</source>
-        <translation>Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
+        <translation type="obsolete">Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
         <source>Select a program.</source>
-        <translation>Sélectionnez un programme.</translation>
+        <translation type="obsolete">Sélectionnez un programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
         <source>No Programs.</source>
-        <translation>Aucun programme.</translation>
+        <translation type="obsolete">Aucun programme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
         <source>(1) Sort by Time    (2) Sort by Title</source>
-        <translation>(1) Trier par date    (2) Trier par titre</translation>
+        <translation type="obsolete">(1) Trier par date    (2) Trier par titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
         <source>CD/DVD Options</source>
         <translation>Options CD/DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
  To schedule a recording, exit this screen and Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
-        <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer.
+        <translation type="obsolete">Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer.
  Pour planifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de programme&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
         <source>List Overview</source>
         <translation>Liste - Vue d&apos;ensemble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
         <source>Current View:</source>
         <translation>Vue actuelle :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
         <source>Position:</source>
         <translation>Position :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
         <source>Schedule Editor</source>
         <translation>Planificateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
         <source>Rule Overview</source>
         <translation>Régle - Vue d&apos;ensemble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
         <source>Select the recording rule</source>
         <translation>Sélectionner une règle d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
         <source>Schedule Options</source>
         <translation>Options de planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
         <source>Storage Options</source>
         <translation>Options de stockage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
         <source>Post Processing</source>
         <translation>Traitement ultérieur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
         <source>Schedule Info</source>
         <translation>Info planification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
         <source>Preview</source>
         <translation>Aperçu</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
         <source>Reduce priority by %n</source>
         <translation>
             <numerusform>Réduire la priorité par %n</numerusform>
@@ -19050,12 +19253,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
         <source>Normal recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement normale</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
         <source>Raise priority by %n</source>
         <translation>
             <numerusform>Augmenter la priorité par %n</numerusform>
@@ -19063,7 +19266,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
         <source>Start recording %n minute(s) late</source>
         <translation>
             <numerusform>Démarrer l&apos;enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -19071,12 +19274,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
         <source>Start recording on time</source>
         <translation>Démarrer l&apos;enregistrement à l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
         <source>Start recording %n minute(s) early</source>
         <translation>
             <numerusform>Démarrer l&apos;enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -19084,7 +19287,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
         <source>End recording %n minute(s) early</source>
         <translation>
             <numerusform>Arrêter l&apos;enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -19092,12 +19295,12 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
         <source>End recording on time</source>
         <translation>Arrêter l&apos;enregistrement à l&apos;heure</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
         <source>End recording %n minute(s) late</source>
         <translation>
             <numerusform>Arrêter l&apos;enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -19105,22 +19308,22 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
         <source>Recording Rule Active</source>
         <translation>Règles d&apos;enregistrement actives</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
         <source>No episode limit</source>
         <translation>Sans limitation du nombre d&apos;épisodes</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
         <source>Keep at most %n episode(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Conserver un maximum de %n épisode</numerusform>
@@ -19128,97 +19331,95 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
         <source>Allow recordings to expire?</source>
         <translation>Permettre l&apos;expiration des enregistrements ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
         <source>Post-Processing Options</source>
         <translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
         <source>Commercial Flag new recordings</source>
         <translation>Baliser les publicités dans les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
         <source>Transcode new recordings</source>
         <translation>Transcoder les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
         <source>123</source>
-        <translation>123</translation>
+        <translation type="obsolete">123</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
         <source>Search For:</source>
         <translation>Rechercher :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
         <source>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation>%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+        <translation type="obsolete">%SUBTITLE|&quot;|&quot; %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
         <source>Change mythtv key bindings.</source>
-        <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV</translation>
+        <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
         <source>MythStream Settings</source>
         <translation>Réglages MythStream</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
         <source>Weather Station Settings</source>
         <translation>Réglages Station météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
         <source>TV</source>
         <translation>TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
         <source>Play Online Streams</source>
         <translation>Lire des flux en ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
         <source>Weather Station</source>
         <translation>Station météo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
         <source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
         <translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
         <source>Search Listings</source>
         <translation>Recherche dans le guide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
         <source>Recording Rules</source>
         <translation>Règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
         <source>Edit or delete any recording rule</source>
         <translation>Éditer ou supprimer toutes les régles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
         <source>Play TV Recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
  To schedule a recording, exit this screen and select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
         <translation>Vous n&apos;avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -19226,306 +19427,438 @@
  le &apos;Guide des programmes&apos; ou dans le &apos;Chercheur de programme&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
         <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
         <source>Run User Job #1</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
         <source>Run User job #2</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
         <source>Run User Job #3</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
         <source>Run User Job #4</source>
         <translation>Exécuter le tâche utilisateur #4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
         <source>Make or accept a VoIP call</source>
-        <translation>Passer ou recevoir un appel téléphonique IP</translation>
+        <translation type="obsolete">Passer ou recevoir un appel téléphonique IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
         <source>Keep up with the news</source>
         <translation>Rester en contact avec l&apos;actualité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
         <source>See when local movies are playing</source>
         <translation>Voir le programme des cinémas locaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
         <source>Local weather forecast</source>
         <translation>Prévisions météorologiques locales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
         <source>Manage your NetFlix queue</source>
         <translation>Gérer votre file d&apos;attente NetFlix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
         <source>Browse the web</source>
         <translation>Parcourir le web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
         <source>Start cooking!</source>
         <translation>Commencer à cuisiner !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
         <source>Home surveillance</source>
         <translation>Surveillance du domicile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
         <source>Hardware profile</source>
         <translation>Profil matériel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
         <source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
         <translation>Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l&apos;aide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
+        <source>Change MythTV key bindings.</source>
+        <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
+        <source>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source>
+        <translation>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
+        <source>A very simple blue and black theme.</source>
+        <translation>Un très simple thème bleu et noir.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
         <source>Play recordings</source>
         <translation>Regarder les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
         <source>Watch Videos</source>
         <translation>Regarder les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
         <source>Play videos</source>
         <translation>Regarder les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
         <source>Listen to Music</source>
         <translation>Écouter de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
         <source>Listen to the radio</source>
         <translation>Écouter la radio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
         <source>Image Gallery</source>
         <translation>Galerie photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
         <source>Look at Pictures</source>
         <translation>Regarder les photos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
         <source>Play video games</source>
         <translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
         <source>Media Settings</source>
         <translation>Réglages Media</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
         <source>Settings for all non-TV media</source>
         <translation>Réglages de tous les médias autres que la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
         <source>Info Center Settings</source>
         <translation>Réglages du centre d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
         <source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
         <translation>Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
         <source>Play any of your media</source>
         <translation>Voir tout le contenu de votre médiathèque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
         <source>Manage Recordings</source>
         <translation>Gérer les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
         <source>Pick and prioritize shows to record</source>
         <translation>Choisir et prioriser les programmes à enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
         <source>Information Center</source>
         <translation>Centre d&apos;informations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
         <source>Information and Communications</source>
         <translation>Informations et communications</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
         <source>Optical Disks</source>
         <translation>Disques optiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
         <source>Play or import CDs and DVDs</source>
         <translation>Lire ou extraire des CD ou des DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
         <source>Configure MythTV and plugins</source>
         <translation>Configurer MythTV et ses modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
         <source>Set Priorities</source>
         <translation>Fixer les priorités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
         <source>Play DVD</source>
         <translation>Lire un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
         <source>Play the video on a movie DVD</source>
         <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un DVD vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
         <source>Play VCD</source>
         <translation>Lire un VCD</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
+        <source>Preview Schedule Changes</source>
+        <translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
+        <source>Start Frontend</source>
+        <translation>Démarrer le frontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
+        <source>Sample Clauses:</source>
+        <translation>Clauses exemples :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
+        <source>Twitter</source>
+        <translation>Twitter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
+        <source>Send and receive tweets</source>
+        <translation>Envoyer et recevoir des tweets</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
+        <source>See what your system is doing</source>
+        <translation>Voir ce que votre système est en train de faire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
+        <source>Browse your recordings</source>
+        <translation>Parcourir vos enregistrements</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
+        <source>Browse your video library</source>
+        <translation>Parcourir votre médiathèque</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
+        <source>Browse your music library</source>
+        <translation>Parcourir votre bibliothèque musicale</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
+        <source>Search Internet Video</source>
+        <translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
+        <source>Search popular video sites</source>
+        <translation>Rechercher sur des sites vidéo populaires</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
+        <source>Browse Internet Video</source>
+        <translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
+        <source>Browse highlights and entire sites</source>
+        <translation>Parcourir les faits saillants et l&apos;ensemble des sites</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
+        <source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
+        <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
+        <source>System Event Handlers</source>
+        <translation>Gestionnaires d&apos;évènements système</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
+        <source>Configure System Event handler commands</source>
+        <translation>Configurer les gestionnaires d&apos;évènements système</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
+        <source>Pick and prioritize recordings</source>
+        <translation>Choisir et prioriser les enregistrements</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
+        <source>See what you have recorded</source>
+        <translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
+        <source>Play a film on DVD</source>
+        <translation>Lire un film sur DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
         <source>Play the video on a VCD</source>
         <translation>Visualiser une vidéo d&apos;un VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
         <source>Import DVD</source>
         <translation>Importer un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
         <source>Import video from a movie DVD</source>
         <translation>Extraire une vidéo d&apos;un DVD vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
         <source>Write video to a data DVD</source>
         <translation>Gérer l&apos;archivage et la création de DVD de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
         <source>Import CD</source>
         <translation>Importer un CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
         <source>Import music from an audio CD</source>
         <translation>Extraire la musique d&apos;un CD audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
         <source>Eject media</source>
         <translation>Éjecter un média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
         <source>Eject CD or DVD from drive</source>
         <translation>Ejecter un CD ou DVD du lecteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
+        <source>Prioritize some channels over others</source>
+        <translation>Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d&apos;autres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
+        <source>Prioritize some recordings over others</source>
+        <translation>Donner la priorité à certains enregistrements par rapport à d&apos;autres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
+        <source>Choose which menu options appear during playback</source>
+        <translation>Choisir quelles options de menu apparaissent lors de la lecture</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
+        <source>Group your favorite channels together</source>
+        <translation>Grouper vos chaînes favorites ensemble</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
+        <source>Change the quality of your recordings</source>
+        <translation>Changer la qualité de vos enregistrements</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
         <source>Music Tools</source>
         <translation>Outils Musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
         <source>Select, import, or play music</source>
         <translation>Sélectionner, extraire et jouer de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
         <source>Scan for new videos, edit metadata, or delete</source>
-        <translation>Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les vidéos</translation>
+        <translation type="obsolete">Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
         <source>A simple transparent black and white theme.</source>
-        <translation>Un simple thème transparent noir et blanc</translation>
+        <translation type="obsolete">Un simple thème transparent noir et blanc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
         <source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
         <translation>Lire ou extraire des CD ou DVD audio ou vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
         <source>Watch A DVD</source>
         <translation>Regarder un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
         <source>Watch Live TV</source>
         <translation>Regarder la TV (LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
         <source>Watch Online Streams</source>
         <translation>Regarder des flux en ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
         <source>Other Plugins</source>
         <translation>Autres modules d&apos;extension</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
         <source>Advanced Options</source>
         <translation>Réglages avançés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
         <source>A &quot;Media Center&quot; menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common &quot;media player/DVR&quot; functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth&apos;s more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in &quot;Plugins.&quot; Puts all setup and scheduling in &quot;Advanced.&quot; The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced-&gt;Setup are as in the default menu.</source>
-        <translation>Type de menu &quot;Media Center&quot;. Ce menu permet d&apos;accéder aux principales fonctionnalités d&apos;un &quot;media player/DVR&quot;, de gérer les modules d&apos;extension et d&apos;avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu &quot;modules d&apos;extension&quot;. Les réglages et la planification sont dans &quot;Avancé&quot;. Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu &quot;Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut</translation>
+        <translation>Type de menu &quot;Media Center&quot;. Ce menu permet d&apos;accéder aux principales fonctionnalités d&apos;un &quot;media player/DVR&quot;, de gérer les modules d&apos;extension et d&apos;avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu &quot;modules d&apos;extension&quot;. Les réglages et la planification sont dans &quot;Avancé&quot;. Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu &quot;Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19876,8 +20209,8 @@
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="555"/>
         <source>MythTV is idle and will shutdown in %n second(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n seconde</numerusform>
-            <numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n secondes</numerusform>
+            <numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n seconde.</numerusform>
+            <numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n secondes.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/