[mythtvfr_traduction] [166] Mise a jour avec themestrings. h plus recent et modification du 7 fevrier |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 166
Author: knight
Date: 2010-02-08 02:12:49 +0100 (Mon, 08 Feb 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour avec themestrings.h plus recent et modification du 7 fevrier
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-02-06 23:53:10 UTC (rev 165)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2010-02-08 01:12:49 UTC (rev 166)
@@ -1406,8 +1406,8 @@
<location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="71"/>
<source>Do you want to go back and fix this(these) problem(s)?</source>
<translation>
- <numerusform>Voulez-vous revenir et corriger ce problème ?</numerusform>
- <numerusform>Voulez-vous revenir et corriger ces problèmes ?</numerusform>
+ <numerusform>Voulez-vous revenir en arrière et corriger ce problème ?</numerusform>
+ <numerusform>Voulez-vous revenir en arrière et corriger ces problèmes ?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2220,12 +2220,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="478"/>
<source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
- <translation>Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes </translation>
+ <translation>Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="481"/>
<source>Switch channels without exiting guide in Live TV mode.</source>
- <translation>Saute les chaînes sans programme lors du liveTV</translation>
+ <translation>Changer de chaîne sans sortir du guide en mode LiveTV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="483"/>
@@ -2389,7 +2389,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/>
<source>Jump to the start of the recording.</source>
- <translation>Saute au début de l'enregistrement</translation>
+ <translation>Saute au début de l'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="550"/>
@@ -3183,7 +3183,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="994"/>
<source>MythTV's native media player.</source>
- <translation>Lecteur multimédia interne de MythTV</translation>
+ <translation>Lecteur multimédia interne de MythTV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="39"/>
@@ -3244,7 +3244,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
<source>System Event Command Editor</source>
- <translation>Editeur de commande système</translation>
+ <translation>Éditeur de commande d'évènement système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
@@ -3264,7 +3264,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/>
<source>Recording deleted</source>
- <translation>Enregistrement terminé</translation>
+ <translation>Enregistrement supprimé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
@@ -3289,7 +3289,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
<source>Playback unpaused</source>
- <translation>Lecture sortie de pause</translation>
+ <translation>Reprise de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/>
@@ -3314,12 +3314,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="409"/>
<source>Client disconnected from master backend</source>
- <translation>Client connecté au backend maître</translation>
+ <translation>Client déconnecté du backend maître</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="410"/>
<source>Slave backend connected to master</source>
- <translation>Client déconnecté du backend maître</translation>
+ <translation>Backend esclave connecté au backend maître</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="411"/>
@@ -3329,12 +3329,12 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="412"/>
<source>Network Control client connected</source>
- <translation>Prise de contrôle par le réseau débutée</translation>
+ <translation>Début de prise de contrôle par un client réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="413"/>
<source>Network Control client disconnected</source>
- <translation>Prise de contrôle par le réseau arrêtée</translation>
+ <translation>Fin de prise de contrôle par un client réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="414"/>
@@ -3404,7 +3404,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="427"/>
<source>Any event</source>
- <translation>N'importe quelle commande</translation>
+ <translation>Tout évènement</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4133,7 +4133,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2912"/>
<source>Recording file contains no data</source>
- <translation>Le fichier d'enregistrement ne contient aucune données</translation>
+ <translation>Le fichier d'enregistrement ne contient aucune donnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4264"/>
@@ -5378,7 +5378,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="98"/>
<source>Set your audio configuration: Stereo or Surround.</source>
- <translation>Choisir votre configuration audio : stéréo ou surround</translation>
+ <translation>Choisir votre configuration audio : stéréo ou surround.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="106"/>
@@ -5421,7 +5421,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="133"/>
<source>Enable extra audio settings.</source>
- <translation>Valider les réglages audio additionnels</translation>
+ <translation>Valider les réglages audio additionnels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="140"/>
@@ -5709,7 +5709,7 @@
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1771"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/>
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="980"/>
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="182"/>
@@ -6061,7 +6061,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3311"/>
<source>Conflicting</source>
- <translation>en conflit</translation>
+ <translation>En conflit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3295"/>
@@ -6149,7 +6149,7 @@
<translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6694"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6685"/>
<source>Not Flagged</source>
<translation>Non balisé</translation>
</message>
@@ -6348,7 +6348,7 @@
<translation>Inversion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1823"/>
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/>
<source>On</source>
<translation>On</translation>
@@ -6414,67 +6414,67 @@
<translation>Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1794"/>
<source>TXT</source>
<translation>TXT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="870"/>
<source>Unable to create AudioOutput.</source>
<translation>Impossible de créer AudioOutput.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5297"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5288"/>
<source>cut point</source>
<translation>point de coupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5298"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5289"/>
<source>keyframe</source>
<translation>trame clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5299"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5290"/>
<source>1 frame</source>
<translation>1 trame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5300"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5291"/>
<source>0.5 seconds</source>
<translation>0.5 seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5307"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5298"/>
<source>error</source>
<translation>erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5336"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5327"/>
<source>cut</source>
<translation>coupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5389"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5380"/>
<source>Delete this cut point</source>
<translation>Supprimer ce point de coupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5390"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5381"/>
<source>Move this cut point to the current position</source>
<translation>Déplacer ce point de coupe à la position actuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5392"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5383"/>
<source>Flip directions - delete to the </source>
<translation>Inverser les directions - supprimer vers la </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5394"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5385"/>
<source>right</source>
<translation>droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5396"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5387"/>
<source>left</source>
<translation>gauche</translation>
</message>
@@ -6490,29 +6490,29 @@
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5412"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5403"/>
<source>Insert a new cut point?</source>
<translation>Insérer un nouveau point de coupe ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5413"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5404"/>
<source>Delete before this frame</source>
<translation>Supprimer avant cette trame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5414"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5405"/>
<source>Delete after this frame</source>
<translation>Supprimer après cette trame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6740"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6782"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6731"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6773"/>
<source>Start of program.</source>
<translation>Début du programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6759"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6814"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6750"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6805"/>
<source>At End, can not Skip.</source>
<translation>À la fin, saut impossible.</translation>
</message>
@@ -7527,7 +7527,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="88"/>
<source>The TV standard to use for viewing TV.</source>
- <translation>Le standard de diffusion TV</translation>
+ <translation>Le standard de diffusion TV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="95"/>
@@ -7689,7 +7689,7 @@
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="654"/>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="696"/>
<source>Allow jobs of this type to run on this backend.</source>
- <translation>Autoriser les tâches de ce type à s'exécuter sur ce backend</translation>
+ <translation>Autoriser les tâches de ce type à s'exécuter sur ce backend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="642"/>
@@ -7729,18 +7729,18 @@
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6471"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6462"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6581"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6845"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6572"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6836"/>
<source>Skip %1</source>
<translation>Saute %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6586"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6577"/>
<source>Commercial: %1</source>
<translation>Publicité : %1</translation>
</message>
@@ -7815,7 +7815,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2509"/>
<source>Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support.</source>
- <translation>Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr »</translation>
+ <translation>Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr ».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2648"/>
@@ -8582,7 +8582,7 @@
<translation>Options du transport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6714"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6705"/>
<source>Skipping Back.</source>
<translation>Retour en arrière.</translation>
</message>
@@ -9037,7 +9037,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="388"/>
<source>Always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen.</source>
- <translation>Toujours demander à l'utilisateur le filtre initial à appliquer à l'entrée dans l'écran « Regarder les enregistrements »</translation>
+ <translation>Toujours demander à l'utilisateur le filtre initial à appliquer à l'entrée dans l'écran « Regarder les enregistrements ».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="677"/>
@@ -9319,7 +9319,7 @@
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1979"/>
<source>Invalid Device ID or address.</source>
- <translation>ID ou adresse de périphérique invalide</translation>
+ <translation>ID ou adresse de périphérique invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1146"/>
@@ -9735,17 +9735,17 @@
<translation>Ceci spécifie le port d'écoute de nouvelles connexions pour l'interface de télécommande réseau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5387"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5378"/>
<source>You are close to an existing cut point. Would you like to:</source>
<translation>Vous êtes proche d'un point de coupe. Voulez-vous :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5397"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5388"/>
<source>Insert a new cut point</source>
<translation>Insérer un nouveau point de coupe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6839"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6830"/>
<source>Too Far %1</source>
<translation>Trop loin %1</translation>
</message>
@@ -10408,33 +10408,33 @@
<translation>Menu TXT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1739"/>
<source>TXT CAP</source>
<translation>CAP TXT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1756"/>
<source>Text subtitles</source>
<translation>Sous-titrages texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1791"/>
<source>Text Subtitles</source>
<translation>Sous-titrages texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="1958"/>
<source>No captions</source>
<comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
<translation>Pas de sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4277"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4268"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4913"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4904"/>
<source>No Seektable</source>
<translation>Pas de table de recherche</translation>
</message>
@@ -10882,7 +10882,7 @@
<translation>QAM Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="7621"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="7612"/>
<source>DVD Menu Not Available</source>
<translation>Menu DVD non disponible</translation>
</message>
@@ -11290,12 +11290,12 @@
<translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6475"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6466"/>
<source>%1 of %2 (%3 behind)</source>
<translation>%1 sur %2 (%3 en retard)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6480"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6471"/>
<source>%1 of %2 (%3 remaining)</source>
<translation>%1 sur %2 (%3 restant)</translation>
</message>
@@ -12374,7 +12374,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1754"/>
<source>ATSC %1 closed caption font.</source>
- <translation>Police de sous-titrage ATSC %1</translation>
+ <translation>Police de sous-titrage ATSC %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1763"/>
@@ -12644,7 +12644,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3398"/>
<source>Pressing Select on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
- <translation>Presser "Select" sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l'enregistrement</translation>
+ <translation>Presser "Select" sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l'enregistrement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3465"/>
@@ -12843,7 +12843,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="766"/>
<source>This enables the periodic cleanup of the events stored in the Myth database (see "Log MythTV events to database").</source>
- <translation>Ceci valide la suppression périodique des événements stockés dans la base de données ( voir "Journalisation de la base de données"</translation>
+ <translation>Ceci valide la suppression périodique des événements stockés dans la base de données (voir "Journalisation de la base de données").</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="991"/>
@@ -13070,7 +13070,7 @@
<translation>Échec à l'initialisation de la sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="812"/>
<source>Failed to reinitialize video output</source>
<translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
</message>
@@ -13139,48 +13139,48 @@
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="164"/>
<source>Found %n off-air channel(s).</source>
<translation>
- <numerusform>%n chaîne satellite trouvée</numerusform>
- <numerusform>%n chaînes satellite trouvées</numerusform>
+ <numerusform>%n chaîne satellite trouvée.</numerusform>
+ <numerusform>%n chaînes satellite trouvées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="241"/>
<source>Found %n unused transport(s).</source>
<translation>
- <numerusform>%n fréquence non-utilisée trouvée</numerusform>
- <numerusform>%n fréquences non-utilisées trouvées</numerusform>
+ <numerusform>%n fréquence non-utilisée trouvée.</numerusform>
+ <numerusform>%n fréquences non-utilisées trouvées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="298"/>
<source>Found %n old %1 channel(s).</source>
<translation>
- <numerusform>%n ancienne chaîne %1 trouvée</numerusform>
- <numerusform>%n anciennes chaînes %1 trouvées</numerusform>
+ <numerusform>%n ancienne chaîne %1 trouvée.</numerusform>
+ <numerusform>%n anciennes chaînes %1 trouvées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="306"/>
<source>Found %n new non-conflicting %1 channel(s).</source>
<translation>
- <numerusform>%n nouvelle chaîne non conflictuelle %1 trouvée</numerusform>
- <numerusform>%n nouvelles chaînes non conflictuelles %1 trouvées</numerusform>
+ <numerusform>%n nouvelle chaîne non conflictuelle %1 trouvée.</numerusform>
+ <numerusform>%n nouvelles chaînes non conflictuelles %1 trouvées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="341"/>
<source>Found %n new conflicting %1 channel(s).</source>
<translation>
- <numerusform>%n nouvelle chaîne en conflict %1 trouvée</numerusform>
- <numerusform>%n nouvelles chaînes en conflict %1 trouvées</numerusform>
+ <numerusform>%n nouvelle chaîne en conflit %1 trouvée.</numerusform>
+ <numerusform>%n nouvelles chaînes en conflit %1 trouvées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="350"/>
<source>Found %n conflicting old %1 channel(s).</source>
<translation>
- <numerusform>%n ancienne chaîne en conflict %1 trouvée</numerusform>
- <numerusform>%n anciennes chaînes en conflict %1 trouvées</numerusform>
+ <numerusform>%n ancienne chaîne en conflit %1 trouvée.</numerusform>
+ <numerusform>%n anciennes chaînes en conflit %1 trouvées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -13188,8 +13188,10 @@
<source>Found %n transport(s):
</source>
<translation>
- <numerusform>%n fréquence trouvée</numerusform>
- <numerusform>%n fréquences trouvées</numerusform>
+ <numerusform>%n fréquence trouvée :
+</numerusform>
+ <numerusform>%n fréquences trouvées :
+</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -13948,58 +13950,58 @@
<translation>Il manque le widget « LiveTV ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2396"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2387"/>
<source>Failed to initialize A/V Sync</source>
<translation>Échec d'initialisation de la sync A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2460"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2654"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2451"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2645"/>
<source>Serious error detected in Video Output</source>
<translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2721"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2712"/>
<source>Video frame buffering failed too many times.</source>
<translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3217"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3208"/>
<source>Error opening switch program buffer</source>
<translation>Erreur à l'ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3241"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3232"/>
<source>Error opening switch program file</source>
<translation>Erreur à l'ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3342"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3333"/>
<source>Error opening jump program file buffer</source>
<translation>Erreur à l'ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3351"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3342"/>
<source>Error opening jump program file</source>
<translation>Erreur à l'ouverture du fichier de saut de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3363"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3354"/>
<source>Error reopening video decoder</source>
<translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3604"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3595"/>
<source>Irrecoverable recorder error</source>
<translation>Erreur d'enregistreur non récupérable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4264"/>
<source>Bookmark Saved</source>
<translation>Signet sauvegardé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4302"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4293"/>
<source>Bookmark Cleared</source>
<translation>Signet effacé</translation>
</message>
@@ -14139,10 +14141,10 @@
<translation>Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5301"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5302"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5303"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6467"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5292"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5293"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5294"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6458"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -14152,9 +14154,9 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="986"/>
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="990"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5304"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5305"/>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5306"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5295"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5296"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5297"/>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="447"/>
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="451"/>
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="989"/>
@@ -14393,7 +14395,7 @@
<translation>Le module d'extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="813"/>
+ <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="794"/>
<source>Need to switch video renderer.</source>
<translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
</message>
@@ -14735,7 +14737,7 @@
<source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %2 seconds.
Do you wish to continue watching?</source>
<translation>Mythtv doit se mettre en veille dans %1 minutes et s'arrêter dans %2 secondes
-Voulez-vous continuer à regarder ?</translation>
+Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -15553,7 +15555,7 @@
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="678"/>
<source>with lower priority</source>
- <translation>avec une priorité basse</translation>
+ <translation>avec une priorité plus basse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="715"/>
@@ -17058,1234 +17060,1382 @@
<context>
<name>ThemeUI</name>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
<source>Scheduled Recordings:</source>
- <translation>Enregistrements programmés :</translation>
+ <translation type="obsolete">Enregistrements programmés :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
<source>(1) All (2) Important</source>
<translation>(1) Tout (2) Important</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
<source>Showing:</source>
<translation>Affiche :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
<source>To schedule a recording, exit this screen and</source>
- <translation>Pour programmer un enregistrement, quittez cet écran et</translation>
+ <translation type="obsolete">Pour programmer un enregistrement, quittez cet écran et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
<source>(1) Channel (2) Priority</source>
- <translation>(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
+ <translation type="obsolete">(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
<source>Final Priority</source>
- <translation>Priorité finale</translation>
+ <translation type="obsolete">Priorité finale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
<source>Channel:</source>
<translation>Chaîne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
<source>Sorry, No Recordings Available</source>
- <translation>Désolé, aucun enregistrement disponible</translation>
+ <translation type="obsolete">Désolé, aucun enregistrement disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
<source>(4) Program Guide **(6) Program Finder **</source>
- <translation>(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme **</translation>
+ <translation type="obsolete">(4) Grille des programmes **(6) Chercheur de programme **</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
<source>No Programs</source>
- <translation>Aucun programme</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucun programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
<source>There are no available programs under this search. Please select another search.</source>
- <translation>Il n'y a aucun programme disponible sous cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
+ <translation type="obsolete">Il n'y a aucun programme disponible sous cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
<source>Program Listings</source>
<translation>Liste des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
<source>Select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
- <translation>Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programme »</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionnez « Guide des programmes » ou « Chercheur de programme »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
<source>Channel Recording Priorities</source>
<translation>Priorités des enregistrements de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
<source>Program Recording Priorities</source>
- <translation>Priorités des enregistrements de programme</translation>
+ <translation type="obsolete">Priorités des enregistrements de programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
<source>Record Type:</source>
- <translation>Type Enr. :</translation>
+ <translation type="obsolete">Type Enr. :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
<source>Select 'Schedule a Recording' from the Main Menu</source>
- <translation>Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis le menu principal</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner « Programmer les enregistrements » depuis le menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
<source>Select a letter...</source>
- <translation>Sélectionner une lettre...</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner une lettre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
<source>Select a program...</source>
- <translation>Sélectionner un programme...</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner un programme...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
<source>Source:</source>
<translation>Source :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
<source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
- <translation>(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
+ <translation type="obsolete">(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
<source>Select a recording to permanently erase:</source>
- <translation>Sélectionner un enregistrement à effacer définitivement :</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner un enregistrement à effacer définitivement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
<source>Select a recording to watch:</source>
- <translation>Sélectionner un enregistrement à regarder :</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner un enregistrement à regarder :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
<source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow</source>
- <translation>Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite</translation>
+ <translation type="obsolete">Choissisez la première lettre du programme et appuyer sur SÉLECT ou la flèche droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
<source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source>
- <translation>Sélectionnez le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionnez le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé, revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
<source>Airdate:</source>
- <translation>Date de diffusion :</translation>
+ <translation type="obsolete">Date de diffusion :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
<source>Description:</source>
- <translation>Description :</translation>
+ <translation type="obsolete">Description :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
<source>This screen displays the status of various system components</source>
<translation>Cet écran affiche l'état de divers composants du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
<source>Preview Schedule Changes:</source>
- <translation>Prévisualiser les modifications de programmation :</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévisualiser les modifications de programmation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
<source>The recording schedule would not be affected.</source>
- <translation>La programmation des enregistrements ne serait pas affectée.</translation>
+ <translation type="obsolete">La programmation des enregistrements ne serait pas affectée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
<source>(1)Time (2)Title</source>
<translation>(1)Date (2)Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
<source>Program Details:</source>
<translation>Détails du programme :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
<source>Program Details</source>
<translation>Détails du programme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
<source>Welcome to MythTV</source>
<translation>Bienvenue sur MythTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
<source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
<translation>MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
<source>Current Recording(s)</source>
<translation>Enregistrement(s) en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
<source>Retrieving Recording Status ...</source>
<translation>Récupération de l'état d'enregistrement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
<source>Next Scheduled Recording(s)</source>
<translation>Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
<source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source>
<translation>Récupération des enregistrements programmés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
<source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
<translation>ATTENTION : il y a des conflits dans la liste des enregistrements programmés !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
<source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
<source>Manual Recording Schedule</source>
<translation>Programmation manuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
<source>Title (Optional):</source>
<translation>Titre (optionnel) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
<source>Date, or day of week:</source>
<translation>Date, ou jour de la semaine :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
<source>Start Time:</source>
<translation>Date de début :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
<source>Hour</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
<source>Minute</source>
<translation>Minute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
<source>Scheduled Recordings</source>
<translation>Enregistrements programmés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
<source>Callsign:</source>
<translation>Indicatif :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
<source>(1) Channel (2) Priority</source>
<translation>(1) Chaîne (2) Priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
<source>Schedule Priorities</source>
<translation>Priorités de programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
<source>Final</source>
<translation>Finale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
<source>Type Priority:</source>
<translation>Priorité de type :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
<source>Final Priority:</source>
<translation>Priorité finale :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
<source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
<translation>(1) Titre (2) Priorité (4) Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
<source>Manage Recording Rules</source>
<translation>Gérer les règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
<source>Channel</source>
<translation>Chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
<source>Last Recorded</source>
<translation>Dernier enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
<source>Recording Group:</source>
<translation>Groupe d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
<source>Storage Group:</source>
<translation>Groupe de stockage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
<source>Recording Profile:</source>
<translation>Profil d'enregistrement :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
<source>Custom Priority Rules</source>
<translation>Règles de priorité personnalisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
<source>Existing Rules:</source>
<translation>Règles existantes :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
<source>Rule Name:</source>
<translation>Nom de la règle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
<source>Priority Change:</source>
<translation>Modification de priorité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
<source>Select a clause from the list.</source>
<translation>Sélectionnez une clause dans la liste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
<source>Add Clause</source>
<translation>Ajouter la clause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
<source>Test</source>
<translation>Tester</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
<source>Phrase</source>
<translation>Expression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
<source>Select Time</source>
<translation>Sélectionner une date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
<source>Select Search</source>
<translation>Sélectionner une recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
<source>Edit Power Search Fields</source>
<translation>Éditer les champs de recherche avancée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
<source>Optional title phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
<source>Optional subtitle phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
<source>Optional description phrase:</source>
<translation>Expression optionnelle de description :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
<source>Enter Search Text</source>
<translation>Saisissez un texte à rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
<source>Custom Record Rules</source>
<translation>Règles d'enregistrement personnalisées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
<source>Additional Tables:</source>
<translation>Tables supplémentaires :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
<source>Record</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
<source>Store</source>
<translation>Stocker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
<source>Watch Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
<source>Change View</source>
<translation>Modifier la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
<source>Show Titles</source>
<translation>Afficher les titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
<source>Show Categories</source>
<translation>Afficher les catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
<source>Show Recording Groups</source>
<translation>Afficher les groupes d'enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
<source>Show Watch List</source>
<translation>Afficher la liste À Regarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
<source>Show Searches</source>
<translation>Afficher les recherches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
<source>Show LiveTV</source>
<translation>Afficher la LiveTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
<source>Show Watched Programs</source>
<translation>Afficher les programmes vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
<source>Save</source>
<translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
<source>Change Recording Group Password</source>
<translation>Modifier le mot de passe du groupe d'enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
<source>Old Password:</source>
<translation>Ancien mot de passe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Nouveau mot de passe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
<source>OK</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
<source>Edit Recording Metadata</source>
<translation>Éditer les métadonnées de l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
<source>Subtitle:</source>
<translation>Sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
<source>Status Icons</source>
<translation>Icônes d'état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
+ <source>User Rating:</source>
+ <translation>Évaluation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
+ <source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source>
+ <translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
+ <source>Parental Level:</source>
+ <translation>Niveau parental :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
+ <source>Plot:</source>
+ <translation>Intrigue :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
+ <source>Video Num.:</source>
+ <translation>N° de vidéo :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
+ <source>Directed by</source>
+ <translation>Réalisé par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
+ <source>MythVideo File Associations</source>
+ <translation>Associations des fichiers MythVideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
+ <source>Edit Video Information</source>
+ <translation>Éditer les informations vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
+ <source>Item has been watched:</source>
+ <translation>L'élément a été vu :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
+ <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
+ <translation>/chemin/vers/la/chose.jpg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
+ <source>Filters video list</source>
+ <translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
+ <source>Category :</source>
+ <translation>Catégorie :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
+ <source>Genre :</source>
+ <translation>Genre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
+ <source>Country :</source>
+ <translation>Pays :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
+ <source>Actor/Actress :</source>
+ <translation>Acteur/Actrice :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
+ <source>Year :</source>
+ <translation>Année :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
+ <source>Runtime :</source>
+ <translation>Durée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
+ <source>User Rating :</source>
+ <translation>Évaluation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
+ <source>Browse :</source>
+ <translation>Naviguer :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
+ <source>InetRef :</source>
+ <translation>InetRef :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
+ <source>Cover File :</source>
+ <translation>Fichier pochette :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
+ <source>Sort by :</source>
+ <translation>Trier par :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
+ <source>Watched :</source>
+ <translation>Vus :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
+ <source>Result</source>
+ <translation>Résultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
+ <source>Save as default</source>
+ <translation>Sauvegarder comme défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
+ <source>Playback starting â¦</source>
+ <translatorcomment>Les caractères illisibles à la fin de la phrase anglaise représente des points de suspension (...) en UTF-8. Actuellement, ce texte provient de Terra.</translatorcomment>
+ <translation>La lecture démarre...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation>Gestionnaire de signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
+ <source>Web Page</source>
+ <translation>Page Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
+ <source>No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
+ <translation>Aucune image trouvée dans le répertoire configuré. Êtes-vous sûr d'avoir correctement configuré le module ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
+ <source>Emulator:</source>
+ <translation>Émulateur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
+ <source>Internet Video Browser</source>
+ <translation>Navigateur vidéo Internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
+ <source>No sites configured!</source>
+ <translation>Pas de sites configurés !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
+ <source>Recording Rule Priorities</source>
+ <translation>Règles de priorité d'enregistrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
+ <source>Internet Video</source>
+ <translation>Vidéo Internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
<source>Appearance Wizard</source>
<translation>Assistant de configuration d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
<source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit.</source>
<translation>Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l'autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
<source>1280 x 720</source>
<translation>1280 x 720</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
<source>0 x 0</source>
<translation>0 x 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
<source>1 pixel</source>
<translation>1 pixel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
<source>Contexts</source>
<translation>Contextes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
<source>Search terms:</source>
<translation>Rechercher les expressions :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
<source>Skip</source>
<translation>Saut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
<source>Channel Editor</source>
<translation>Éditeur de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
<source>Sort Mode:</source>
<translation>Mode de tri :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
<source>Video Source:</source>
<translation>Source vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
<source>Hide Channels without channel number.</source>
<translation>Cacher les chaînes sans numéro de chaîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
<source>Channel Scan</source>
<translation>Balayage des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
<source>Icon Download</source>
<translation>Téléchargement d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
<source>Edit Transports</source>
<translation>Éditer les transports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
<source>OSD Menu Editor</source>
<translation>Éditeur de menu incrusté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
<source>Done</source>
<translation>Effectué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
<source>System Status</source>
<translation>État du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
<source>0%</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
<source>Up Level</source>
<translation>Niveau supérieur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
<source>Home</source>
<translation>Accueil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
<source>Please Wait....</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
<source>Year:</source>
<translation>Année :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
<source>Filename:</source>
<translation>Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
<source>System:</source>
<translation>Système :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
<source>Favorite:</source>
<translation>Favori :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
<source>[</source>
- <translation>[</translation>
+ <translation type="obsolete">[</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
<source>]</source>
- <translation>]</translation>
+ <translation type="obsolete">]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
<source>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</source>
- <translation>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
+ <translation type="obsolete">%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
<source>%DESCRIPTION%</source>
- <translation>%DESCRIPTION%</translation>
+ <translation type="obsolete">%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
<source>%STARTDATE%</source>
- <translation>%STARTDATE%</translation>
+ <translation type="obsolete">%STARTDATE%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
<source>Callsign</source>
<translation>Indicatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
<source>Channel #</source>
<translation>Chaîne n°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
<source>Channel Name</source>
<translation>Nom de chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
<source>XMLTV ID</source>
<translation>ID XMLTV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
<source>[P]robe</source>
<translation>[P] Tester</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
<source>[O]k</source>
<translation>[O]K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
<source>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</source>
- <translation>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
+ <translation type="obsolete">%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
<source>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</source>
<translation>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
<source>%SUBTITLE|"|"%</source>
- <translation>%SUBTITLE|"|"%</translation>
+ <translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|"%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
<source>%STARS%%DESCRIPTION%</source>
- <translation>%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+ <translation type="obsolete">%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
<source>%SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION%</source>
- <translation>%SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+ <translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
<source>No listings found for this program.</source>
<translation>Aucune occurence trouvée pour ce programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
<source>Icon Importer</source>
<translation>Importateur d'icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
<source>List Options</source>
<translation>Options de liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
<source>Sort By:</source>
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
<source>Delete All</source>
<translation>Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
<source>Global Options</source>
<translation>Options globales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Résultats de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
<source>Cast Members</source>
<translation>Distribution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
<source>Full Plot</source>
<translation>Intrigue complète</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
<source>Video List Filters</source>
<translation>Filtres de la liste des vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
<source>Text Filter:</source>
<translation>Filtre texte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
<source>Country</source>
<translation>Pays</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
<source>Actor/Actress</source>
<translation>Acteur/Actrice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
<source>Runtime</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
<source>User Rating</source>
<translation>Évaluation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
<source>Browse</source>
<translation>Naviguer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
<source>InetRef</source>
<translation>InetRef</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
<source>Cover File</source>
<translation>Fichier pochette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Trier par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
<source>Watched</source>
<translation>Vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
<source>Make default</source>
<translation>Choisir par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
<source>Video Manager</source>
<translation>Gestionnaire de vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
<source>Director:</source>
<translation>Réalisateur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
<source>Parental:</source>
<translation>Parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Plus basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
<source>Low</source>
<translation>Basse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
<source>Medium</source>
<translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
<source>Rated:</source>
<translation>Noté :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
<source>Browsable:</source>
<translation>Navigable :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
<source>Runtime:</source>
<translation>Durée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
<source>Cover File:</source>
<translation>Fichier pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
<source>IMDB ID:</source>
<translation>N° BdD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
<source>Video Browser</source>
<translation>Navigateur de vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
<source>Videos - Gallery</source>
<translation>Vidéos - Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
<source>Videos - Tree</source>
<translation>Vidéos - Arborescence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
<source>Parental Level</source>
<translation>Niveau parental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
<source>Video File Associations</source>
<translation>Associations des fichiers vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
<source>Extension:</source>
<translation>Extension :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
<source>Command:</source>
<translation>Commande :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
<source>Use default player:</source>
<translation>Utiliser le lecteur par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
<source>Ignore:</source>
<translation>Ignorer :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
<source>Edit Video Metadata</source>
<translation>Éditer les métadonnées vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
<source>Season:</source>
<translation>Saison :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
<source>Episode:</source>
<translation>Épisode :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
<source>Parental Control:</source>
<translation>Niveau parental :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
<source>File to Always Play Next:</source>
<translation>Fichier à toujours lire ensuite :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
<source>Include while Browsing:</source>
<translation>Inclure lors de la navigation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
<source>Item has been Watched:</source>
<translation>L'élément a été vu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
<source>Cover Art:</source>
<translation>Pochette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
<source>Screenshot:</source>
<translation>Capture d'écran :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
<source>Banner:</source>
<translation>Bannière :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
<source>Fanart:</source>
<translation>Fanart :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
<source>Trailer:</source>
<translation>Bande-annonce :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
<source>Unique Player Command:</source>
<translation>Commande de lecteur unique :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
<source>Directed by:</source>
<translation>Réalisé par :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
<source>Play Games</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
<source>S</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
<source>Playing:</source>
<translation>En lecture :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
<source>Schedules Overview</source>
<translation>Aperçu des programmations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
<source>First Conflict:</source>
<translation>Premier conflit :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
<source>Program Guide</source>
<translation>Guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
<source>Heading</source>
<translation>Intitulé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
<source>Playback starting ...</source>
- <translation>La lecture démarre...</translation>
+ <translation type="obsolete">La lecture démarre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
<source>Change Displayed Groups</source>
<translation>Modifier les groupes affichés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
<source>Show Watched Recordings</source>
<translation>Afficher les enregistrements vus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
<source>Old Password</source>
<translation>Ancien mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
<source>Television</source>
<translation>Télévision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
<source>Gallery</source>
<translation>Galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
<source>Videos</source>
<translation>Vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
<source>Games</source>
<translation>Jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
<source>Weather</source>
<translation>Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Programmation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
<source>Programme Searches</source>
<translation>Recherche de programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
<source>Setup</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
<source>Media Library</source>
<translation>Médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
<source>Info Centre</source>
<translation>Centre d'information</translation>
</message>
@@ -18321,728 +18471,781 @@
</message>
<message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
+ <source>7. System Events</source>
+ <translation>7. Évènements système</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
<source>%alert_text%</source>
<translation>%alert_text%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
<source>LINE #%caller_line%</source>
<translation>LIGNE #%caller_line%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
<source>NAME: %caller_name%</source>
<translation>NOM : %caller_name%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
<source>NUM : %caller_number%</source>
<translation>N° : %caller_number%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
<source>DATE: %caller_date% TIME : %caller_time%</source>
<translation>DATE : %caller_date% HEURE : %caller_time%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
+ <source>%CHANNUM%</source>
+ <translation>%CHANNUM%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
+ <source>%SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</source>
+ <translation>%SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
+ <source>%STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
+ <translation>%STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
+ <source>%CALLSIGN%</source>
+ <translation>%CALLSIGN%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Éditer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
+ <source>The BlackCurves theme was influenced by both the blootube and gray osd themes.</source>
+ <translation>Le thème BlackCurves a été influencé par les thèmes blootube and gray osd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
<source>Core MythTV behavior and system settings</source>
<translation>Ajuster le comportement de MythTV et les réglages système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
<source>pick the theme, font, size, and locale</source>
<translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
<source>Screen Setup Wizards</source>
<translation>Assistant de configuration d'écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
<source>Compensate for TVs with overscan</source>
<translation>Compenser pour les téléviseurs avec surbalayage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
<source>TV Settings</source>
<translation>Réglages TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
<source>Settings for TV recording and playback</source>
<translation>Réglages pour l'enregistrement TV et la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
<source>Music Settings</source>
<translation>Réglages Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
<source>Configure playback and CD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'extraction d'un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
<source>Videos Settings</source>
<translation>Réglages Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
<source>Configure playback and DVD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'extraction d'un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
<source>Radio Settings</source>
<translation>Réglages Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
<source>Images Settings</source>
<translation>Réglages Photo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
<source>Configure display of image gallery</source>
<translation>Configurer l'affichage de la galerie photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>Réglages Jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
<source>Configure playback of games</source>
<translation>Configurer l'exécution des jeux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
<source>Weather Settings</source>
<translation>Réglages Météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
<source>Weather locale and sources</source>
<translation>Configurer la météo locale et les sources</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
<source>News Settings</source>
<translation>Réglages Nouvelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
<source>Choose which news sources interest you</source>
<translation>Choisir les sources d'informations qui vous intéressent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
<source>Web Settings</source>
<translation>Réglages Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
<source>Manage web bookmarks</source>
<translation>Gérer les signets Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
<source>Recipe Settings</source>
<translation>Réglages Recette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
<source>Phone Settings</source>
<translation>Réglages Téléphone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
<source>Configure SIP-based VoIP phone</source>
<translation>Configurer le téléphone via IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
<source>Movie Time Settings</source>
<translation>Réglages Horaires cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
<source>Select local movie theaters</source>
<translation>Sélectionner les cinémas locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
<source>Xbox Settings</source>
<translation>Réglages Xbox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
<source>NetFlix Settings</source>
<translation>Réglages NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
<source>Choose the genres that interest you</source>
<translation>Choisir les genres qui vous intéressent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
<source>Archive Files Settings</source>
<translation>Réglages Archivage de fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
<source>Configure how to archive video to DVD</source>
<translation>Configurer la méthode d'archivage des vidéos sur DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
<source>ZoneMinder Settings</source>
<translation>Réglages Zone Minder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
<source>Set up surveillance software</source>
<translation>Activer le logiciel de surveillance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
<source>Play Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
<source>Upcoming Recordings</source>
<translation>Prochains enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
<source>See what will be recorded next</source>
<translation>Voir les prochains enregistrements qui auront lieu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
<source>Schedule Recordings</source>
<translation>Programmer les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
<source>Pick shows to record</source>
<translation>Choisir les programmes à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
<source>Recording Priorities</source>
<translation>Priorités d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
<source>Prioritize some shows over others</source>
<translation>Donner la priorité à certains programmes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
<source>What your system is doing right now</source>
<translation>Savoir ce que votre système est en train de faire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
<source>Utilities / Setup</source>
<translation>Utilitaires / Configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
<source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
<translation>Réglages pour la télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
<source>Set Recording Priorities</source>
<translation>Priorités d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
<source>Settings to prioritize some shows over others</source>
<translation>Réglages pour donner la priorité à certains programmes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
<source>Set Channel Recording Priorities</source>
<translation>Priorités des chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
<source>Settings to prioritize some channels over others</source>
<translation>Réglages pour donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
<source>Custom Priority</source>
<translation>Priorité personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
<source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
- <translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d'extension sont dans le menu 'Utilitaires'</translation>
+ <translation>Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d'extension sont dans le menu 'Utilitaires'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
<source>New Titles</source>
<translation>Nouveaux titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
<source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
<translation>Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
<source>Pick a movie to record</source>
<translation>Choisir un film à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
<source>Categories</source>
<translation>Catégories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
<source>Pick a program based on category</source>
<translation>Rechercher un programme par catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
<source>Channels</source>
<translation>Chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
<source>Pick a program on a given channel</source>
<translation>Rechercher un programme diffusé par une chaîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
<source>Time</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
<source>Pick a program based on time</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant la date et l'heure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
<source>Choose programs from a grid-style list</source>
<translation>Rechercher dans le guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
<source>Program Finder</source>
<translation>Recherche alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
<source>Choose programs from an alphabetical index</source>
<translation>Rechercher un programme selon le classement alphabétique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
<source>Search Words</source>
<translation>Rechercher des mots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
<source>Find programs matching search words</source>
<translation>Trouver les programmes contenant certains mots ou expressions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
<source>Search Lists</source>
<translation>Rechercher dans les listes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
<source>Pick a program to record from a set of lists</source>
<translation>Rechercher un programme dans les listes pré-établies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
<source>Custom Record</source>
<translation>Recherche personnalisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
<source>Advanced program finder</source>
<translation>Rechercher selon vos propres critères</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
<source>Manual Schedule</source>
<translation>Programmation manuelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
<source>VCR-like recording scheduler</source>
<translation>Programmer un enregistrement comme sur un magnétoscope</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
<source>Titles</source>
<translation>Titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
<source>Find a program based on title</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant un titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Mots-clés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
<source>Find a program matching a keyword</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant un mot-clé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
<source>People</source>
<translation>Personnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
<source>Find a program including a given person</source>
<translation>Rechercher un programme en utilisant une personne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
<source>Combine more than one word search</source>
<translation>Combiner la recherche de plusieurs mots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
<source>Stored Searches</source>
<translation>Recherches stockées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
<source>Results of searches you have saved</source>
<translation>Résultats des recherches sauvegardées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
<source>TV navigation and recording preferences</source>
<translation>Navigation TV et préférences d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
<source>Guide appearance and behavior</source>
<translation>Apparence et comportement du guide des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
<source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
<source>Settings for viewing and playing TV</source>
<translation>Réglages pour accéder et visualiser la télévision</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
<source>Playback OSD</source>
<translation>Incrustation en cours de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
<source>Theme and settings for OSD</source>
<translation>Thème et réglages de l'incrustation des programmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
<source>Playback Groups</source>
<translation>Groupes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
<source>Adjust settings for different playback styles</source>
<translation>Réglages des différents groupes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
<source>Channel Groups</source>
<translation>Groupes de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
<source>Recording Profiles</source>
<translation>Profils d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
<source>Global recording priority and scheduling</source>
<translation>Priorité globale des enregistrements et planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
<source>Watch TV</source>
<translation>Regarder la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
<source>Watch live television</source>
<translation>Voir la télévision en direct (LiveTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
<source>Delete Recordings</source>
<translation>Supprimer des enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
<source>Remove television recordings</source>
<translation>Supprimer les enregistrements TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
<source>Previously Recorded</source>
<translation>Précédemment enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
<source>See what you have recorded before</source>
<translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
<source>TV Utilities</source>
<translation>Utilitaires TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
<source>Radio</source>
<translation>Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
<source>Images</source>
<translation>Photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
<source>News Feeds</source>
<translation>Nouvelles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
<source>Phone</source>
<translation>Téléphone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
<source>Burn DVD</source>
<translation>Gravure DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
<source>Recipes</source>
<translation>Recettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
<source>Archive Files</source>
<translation>Archiver des fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
<source>Zone Minder</source>
<translation>Zone Minder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
<source>Movie Times</source>
<translation>Horaires de cinéma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
<source>NetFlix</source>
<translation>NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
<source>Edit Keys</source>
<translation>Programmer les touches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
+ <source>%SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION%</source>
+ <translation>%SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
+ <source>(%TIMEDATE%) %LENMINS%</source>
+ <translation>(%TIMEDATE%) %LENMINS%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
+ <source>%SUBTITLE|"|" %</source>
+ <translation>%SUBTITLE|"|" %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
+ <source>%TITLE%</source>
+ <translation>%TITLE%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
+ <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
+ <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
+ <source>A transparent dark grey theme.</source>
+ <translation>Un thème transparent gris foncé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
<source>A blue theme.</source>
- <translation>Un thème bleu</translation>
+ <translation>Un thème bleu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
<source>] =</source>
- <translation>] =</translation>
+ <translation type="obsolete">] =</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
<source>Show: (1) All (2) Important</source>
- <translation>Afficher : (1) Tout (2) Important</translation>
+ <translation type="obsolete">Afficher : (1) Tout (2) Important</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
<source>(1) Sort by Title (2) Sort by Priority (4) Sort by Type</source>
- <translation>(1) Trier par titre (2) Trier par priorité (4) Trier par type</translation>
+ <translation type="obsolete">(1) Trier par titre (2) Trier par priorité (4) Trier par type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
<source>] =</source>
- <translation>] =</translation>
+ <translation type="obsolete">] =</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
<source>%SUBTITLE|"|"% %STARS%%DESCRIPTION%</source>
- <translation>%SUBTITLE|"|"% %STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+ <translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|"% %STARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
<source>(4) Program Guide (6) Program Finder</source>
- <translation>(4) Guide des programmes (6) Chercheur de programme </translation>
+ <translation type="obsolete">(4) Guide des programmes (6) Chercheur de programme </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
<source>Select a letter.</source>
- <translation>Sélectionnez une lettre...</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionnez une lettre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
<source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow.</source>
- <translation>Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
+ <translation type="obsolete">Choisissez la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
<source>Select a program.</source>
- <translation>Sélectionnez un programme.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionnez un programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
<source>No Programs.</source>
- <translation>Aucun programme.</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucun programme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
<source>(1) Sort by Time (2) Sort by Title</source>
- <translation>(1) Trier par date (2) Trier par titre</translation>
+ <translation type="obsolete">(1) Trier par date (2) Trier par titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
<source>CD/DVD Options</source>
<translation>Options CD/DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
- <translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
+ <translation type="obsolete">Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
Pour planifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
<source>List Overview</source>
<translation>Liste - Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
<source>Current View:</source>
<translation>Vue actuelle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
<source>Position:</source>
<translation>Position :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
<source>Schedule Editor</source>
<translation>Planificateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
<source>Rule Overview</source>
<translation>Régle - Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
<source>Select the recording rule</source>
<translation>Sélectionner une règle d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
<source>Schedule Options</source>
<translation>Options de planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
<source>Storage Options</source>
<translation>Options de stockage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
<source>Post Processing</source>
<translation>Traitement ultérieur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
<source>Schedule Info</source>
<translation>Info planification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
<source>Reduce priority by %n</source>
<translation>
<numerusform>Réduire la priorité par %n</numerusform>
@@ -19050,12 +19253,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
<source>Normal recording priority</source>
<translation>Priorité d'enregistrement normale</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
<source>Raise priority by %n</source>
<translation>
<numerusform>Augmenter la priorité par %n</numerusform>
@@ -19063,7 +19266,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
<source>Start recording %n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -19071,12 +19274,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
<source>Start recording on time</source>
<translation>Démarrer l'enregistrement à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
<source>Start recording %n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>Démarrer l'enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -19084,7 +19287,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
<source>End recording %n minute(s) early</source>
<translation>
<numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tôt</numerusform>
@@ -19092,12 +19295,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
<source>End recording on time</source>
<translation>Arrêter l'enregistrement à l'heure</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
<source>End recording %n minute(s) late</source>
<translation>
<numerusform>Arrêter l'enregistrement %n minute plus tard</numerusform>
@@ -19105,22 +19308,22 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
<source>Recording Rule Active</source>
<translation>Règles d'enregistrement actives</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
<source>No episode limit</source>
<translation>Sans limitation du nombre d'épisodes</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
<source>Keep at most %n episode(s)</source>
<translation>
<numerusform>Conserver un maximum de %n épisode</numerusform>
@@ -19128,97 +19331,95 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
<source>Allow recordings to expire?</source>
<translation>Permettre l'expiration des enregistrements ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
<source>Post-Processing Options</source>
<translation>Options des traitements après enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
<source>Commercial Flag new recordings</source>
<translation>Baliser les publicités dans les nouveaux enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
<source>Transcode new recordings</source>
<translation>Transcoder les nouveaux enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
<source>123</source>
- <translation>123</translation>
+ <translation type="obsolete">123</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
<source>Search For:</source>
<translation>Rechercher :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
<source>%SUBTITLE|"|" %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</source>
- <translation>%SUBTITLE|"|" %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
+ <translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|" %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
<source>Change mythtv key bindings.</source>
- <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV</translation>
+ <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
<source>MythStream Settings</source>
<translation>Réglages MythStream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
<source>Weather Station Settings</source>
<translation>Réglages Station météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
<source>TV</source>
<translation>TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
<source>Play Online Streams</source>
<translation>Lire des flux en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
<source>Weather Station</source>
<translation>Station météo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
<source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
<translation>Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
<source>Search Listings</source>
<translation>Recherche dans le guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
<source>Recording Rules</source>
<translation>Règles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
<source>Edit or delete any recording rule</source>
<translation>Éditer ou supprimer toutes les régles d'enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
<source>Play TV Recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
<translation>Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer.
@@ -19226,306 +19427,438 @@
le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme'.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
<source>%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"%
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
<source>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
<translation>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
<source>Run User Job #1</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
<source>Run User job #2</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
<source>Run User Job #3</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
<source>Run User Job #4</source>
<translation>Exécuter le tâche utilisateur #4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
<source>Make or accept a VoIP call</source>
- <translation>Passer ou recevoir un appel téléphonique IP</translation>
+ <translation type="obsolete">Passer ou recevoir un appel téléphonique IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
<source>Keep up with the news</source>
<translation>Rester en contact avec l'actualité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
<source>See when local movies are playing</source>
<translation>Voir le programme des cinémas locaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
<source>Local weather forecast</source>
<translation>Prévisions météorologiques locales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
<source>Manage your NetFlix queue</source>
<translation>Gérer votre file d'attente NetFlix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
<source>Browse the web</source>
<translation>Parcourir le web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
<source>Start cooking!</source>
<translation>Commencer à cuisiner !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
<source>Home surveillance</source>
<translation>Surveillance du domicile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
<source>Hardware profile</source>
<translation>Profil matériel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
<source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
<translation>Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l'aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
+ <source>Change MythTV key bindings.</source>
+ <translation>Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
+ <source>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
+ <translation>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
+ <source>A very simple blue and black theme.</source>
+ <translation>Un très simple thème bleu et noir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
<source>Play recordings</source>
<translation>Regarder les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
<source>Watch Videos</source>
<translation>Regarder les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
<source>Play videos</source>
<translation>Regarder les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
<source>Listen to Music</source>
<translation>Écouter de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
<source>Listen to the radio</source>
<translation>Écouter la radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
<source>Image Gallery</source>
<translation>Galerie photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
<source>Look at Pictures</source>
<translation>Regarder les photos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
<source>Play video games</source>
<translation>Jouer aux jeux vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
<source>Media Settings</source>
<translation>Réglages Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
<source>Settings for all non-TV media</source>
<translation>Réglages de tous les médias autres que la TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
<source>Info Center Settings</source>
<translation>Réglages du centre d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
<source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
<translation>Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
<source>Play any of your media</source>
<translation>Voir tout le contenu de votre médiathèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
<source>Manage Recordings</source>
<translation>Gérer les enregistrements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
<source>Pick and prioritize shows to record</source>
<translation>Choisir et prioriser les programmes à enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
<source>Information Center</source>
<translation>Centre d'informations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
<source>Information and Communications</source>
<translation>Informations et communications</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
<source>Optical Disks</source>
<translation>Disques optiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
<source>Play or import CDs and DVDs</source>
<translation>Lire ou extraire des CD ou des DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
<source>Configure MythTV and plugins</source>
<translation>Configurer MythTV et ses modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
<source>Set Priorities</source>
<translation>Fixer les priorités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
<source>Play DVD</source>
<translation>Lire un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
<source>Play the video on a movie DVD</source>
<translation>Visualiser une vidéo d'un DVD vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
<source>Play VCD</source>
<translation>Lire un VCD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
+ <source>Preview Schedule Changes</source>
+ <translation>Prévisualiser les modifications de programmation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
+ <source>Start Frontend</source>
+ <translation>Démarrer le frontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
+ <source>Sample Clauses:</source>
+ <translation>Clauses exemples :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
+ <source>Twitter</source>
+ <translation>Twitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
+ <source>Send and receive tweets</source>
+ <translation>Envoyer et recevoir des tweets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
+ <source>See what your system is doing</source>
+ <translation>Voir ce que votre système est en train de faire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
+ <source>Browse your recordings</source>
+ <translation>Parcourir vos enregistrements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
+ <source>Browse your video library</source>
+ <translation>Parcourir votre médiathèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
+ <source>Browse your music library</source>
+ <translation>Parcourir votre bibliothèque musicale</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
+ <source>Search Internet Video</source>
+ <translation>Rechercher des vidéos Internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
+ <source>Search popular video sites</source>
+ <translation>Rechercher sur des sites vidéo populaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
+ <source>Browse Internet Video</source>
+ <translation>Parcourir les vidéos Internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
+ <source>Browse highlights and entire sites</source>
+ <translation>Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
+ <source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
+ <translation>Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
+ <source>System Event Handlers</source>
+ <translation>Gestionnaires d'évènements système</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
+ <source>Configure System Event handler commands</source>
+ <translation>Configurer les gestionnaires d'évènements système</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
+ <source>Pick and prioritize recordings</source>
+ <translation>Choisir et prioriser les enregistrements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
+ <source>See what you have recorded</source>
+ <translation>Voir ce qui a déjà été enregistré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
+ <source>Play a film on DVD</source>
+ <translation>Lire un film sur DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
<source>Play the video on a VCD</source>
<translation>Visualiser une vidéo d'un VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
<source>Import DVD</source>
<translation>Importer un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
<source>Import video from a movie DVD</source>
<translation>Extraire une vidéo d'un DVD vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
<source>Write video to a data DVD</source>
<translation>Gérer l'archivage et la création de DVD de données</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
<source>Import CD</source>
<translation>Importer un CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
<source>Import music from an audio CD</source>
<translation>Extraire la musique d'un CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
<source>Eject media</source>
<translation>Éjecter un média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
<source>Eject CD or DVD from drive</source>
<translation>Ejecter un CD ou DVD du lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
+ <source>Prioritize some channels over others</source>
+ <translation>Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
+ <source>Prioritize some recordings over others</source>
+ <translation>Donner la priorité à certains enregistrements par rapport à d'autres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
+ <source>Choose which menu options appear during playback</source>
+ <translation>Choisir quelles options de menu apparaissent lors de la lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
+ <source>Group your favorite channels together</source>
+ <translation>Grouper vos chaînes favorites ensemble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
+ <source>Change the quality of your recordings</source>
+ <translation>Changer la qualité de vos enregistrements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
<source>Music Tools</source>
<translation>Outils Musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
<source>Select, import, or play music</source>
<translation>Sélectionner, extraire et jouer de la musique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
<source>Scan for new videos, edit metadata, or delete</source>
- <translation>Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les vidéos</translation>
+ <translation type="obsolete">Rechercher les nouvelles vidéos, éditer les méta-données ou effacer les vidéos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
<source>A simple transparent black and white theme.</source>
- <translation>Un simple thème transparent noir et blanc</translation>
+ <translation type="obsolete">Un simple thème transparent noir et blanc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
<source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
<translation>Lire ou extraire des CD ou DVD audio ou vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
<source>Watch A DVD</source>
<translation>Regarder un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
<source>Watch Live TV</source>
<translation>Regarder la TV (LiveTV)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
<source>Watch Online Streams</source>
<translation>Regarder des flux en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
<source>Other Plugins</source>
<translation>Autres modules d'extension</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Réglages avançés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
+ <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
<source>A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu.</source>
- <translation>Type de menu "Media Center". Ce menu permet d'accéder aux principales fonctionnalités d'un "media player/DVR", de gérer les modules d'extension et d'avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu "modules d'extension". Les réglages et la planification sont dans "Avancé". Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu "Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut</translation>
+ <translation>Type de menu "Media Center". Ce menu permet d'accéder aux principales fonctionnalités d'un "media player/DVR", de gérer les modules d'extension et d'avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu "modules d'extension". Les réglages et la planification sont dans "Avancé". Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu "Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19876,8 +20209,8 @@
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="555"/>
<source>MythTV is idle and will shutdown in %n second(s).</source>
<translation>
- <numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n seconde</numerusform>
- <numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n secondes</numerusform>
+ <numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n seconde.</numerusform>
+ <numerusform>MythTV est inactif et sera arrêté dans %n secondes.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>