Re: [mythtvfr_traduction] [Fwd: Re: [mythtv] Deadline for 0.23 translations?]

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Bonjour Gilles,

Je crois toutefois qu'ils n'ont pas encore exécuté themestringtool (pour mettre à jour les themestring.h) alors s'il y a des modifications dans les menus, ont ne les aura pas...

En passant, pour les langues que tu avais remarqué qu'elles étaient en Anglais, la modification nécessaire est plus importante que prévu alors ça risque d'être pour la version suivante.

Pour ce qui est de demander de l'aide externe, il faudrait avoir une idée du volume à traduire peut-être, s'il est minime et si Ookaze et SnouF ont des disponibilités, on serait peut-être OK au nombre que l'on est... C'est à voir...

(Sinon j'ai peur que l'on s'embourbe en revenant des textes que l'on a déjà traduit et sur lesquels nous étions tous d'accord...)

En passant, que penses-tu de mes dernières contres-propositions pour MythMovies?

Bonne journée,

Nicolas



gilles74 wrote:
ok je lance les scripts de vérification ce weekend pour connaitre l'état de 0.23 par rapport à nos traductions et je vous mets les résultats

Mais ça semble confirmer qu'il n'y a pas d'évolution possible entre 2 versions .........

As-tu vu quelque part les apports de 0.23 ??

PS je vais faire appel sur le site au bonne volonté qui souhaite nous rejoindre

Nicolas Riendeau a écrit :


20 Février...

-------- Original Message --------
Date: Wed, 27 Jan 2010 20:42:34 -0800
Message-ID: <1aaba6e91001272042k5bb5cb12uef114867e35c80ea@xxxxxxxxxxxxxx>
From: Robert McNamara <robert.mcnamara@xxxxxxxxx>
To: Development of mythtv <mythtv-dev@xxxxxxxxxx>
Subject: Re: [mythtv] Deadline for 0.23 translations?


On Wed, Jan 27, 2010 at 8:40 PM, Kenni Lund <kenni@xxxxxxx> wrote:

Hi

I understand that there'll be a feature freeze of 0.23 in a few days,
most likely together with a sync of new themestrings for translation.

For how long after this will you accept translations for the 0.23
release (which I have read has a due date at around 1st of March)?


We'll start working on translations after the freeze and stop applying
them sometime just prior to the release.  the sooner you get them in,
the better their chance of inclusion, but the more possible it is that
you might have to make some last minute changes if a string changes.
How you prefer to "risk" it is up to you.  I would think that getting
something in by the 20th should stand a pretty good chance of being
applied.

Robert
_______________________________________________
mythtv-dev mailing list
mythtv-dev@xxxxxxxxxx
http://mythtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/mythtv-dev













Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/