Re: [mythtvfr_traduction] [141] Mythweb quelques corrections mineures

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]




Nicolas Riendeau a écrit :

subversion@xxxxxxxxxxxxx wrote:

Revision: 141
Author:   gilles74
Date:     2009-11-01 17:07:01 +0100 (Sun, 01 Nov 2009)
Log Message:
-----------
Mythweb   quelques corrections mineures

Modified Paths:
--------------
    branches/release-0-22-fixes/fr_FR/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/French.lang


 "$1 min"
     $1 min
 "$1 mins"
-    $1 min
+    $1 min(s)

Quand il ecrit au pluriel en Anglais il ne devrait pas obligatoirement être au pluriel en Français (je pensais que c'était la raison d'être du "$1 min" et du "$1 mins"...).
Oui tu as raison

==========================================================================================

 "Are you sure you want to delete this show?"
-    Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette émission ?
+    Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce programme ?

Euh, selon le glossaire on ne traduisait pas show par émission et c'était program que vous traduisiez par programme (pour fr_CA j'ai tout remplacé par émission étant donné le sens différent de programme en Français...).
en fait,j'ai utilisé et remplacé tous les program et show par programme qui signifie pour moi émission au sens large, émission de variétés, émission sportives, film, téléfilm, etc

==========================================================================================


 "channum"
-    numéro du canal
+    numéro du chaîne

==> numéro de la chaîne

OK
==========================================================================================

 "Enable Flash Video player for recordings."
+    Utiliser le lecteur Flash Vidéo pour les enregistrements

==> Utiliser le lecteur vidéo Flash pour les enregistrements.

OK
==========================================================================================

 "recstatus: neverrecord"
-    Cette émission a été marquée pour ne jamais être enregistrée.
+    Cet programme a été marqué pour ne jamais être enregistrée.

Encore une fois on n'a pas traduit show par émission (en passant, si programme serait le bon mot il faudrait dire "Ce programmme"...).

OK
==========================================================================================

 "recstatus: notlisted"
-    Cette émission n'apparaît pas dans la liste des programmes actuels.
+    Ce programme n'apparaît pas dans la liste des programmes actuels.

idem...
==========================================================================================
 "recstatus: toomanyrecordings"
-    Trop d'enregistrements de cette émission ont été effectués.
+    Trop d'enregistrements de ce programme ont été effectués.

idem...
==========================================================================================
 "recstatus: tunerbusy"
-    La carte tuner était occupée au moment prévu de l'enregistrement de cette émission.
+    La carte tuner était occupée au moment prévu de l'enregistrement de ce programme.

idem...
==========================================================================================

 "Searches will be performed against the title of all TV shows"
-    Les recherches seront effectuées sur le titre de toutes les émissions TV
+    Les recherches seront effectuées sur le titre de toutes les programmes TV

idem...
==========================================================================================
     Attention :<br><br>
     Plusieurs de ces pages de paramètres ont peu de validation d'erreur, vous pouvez donc facilement
     détruire votre configuration si vous ne faites pas assez attention. La seule manière d'annuler vos
-    modifications dans ce cas serait de restaurer la base de données à partir d'une copie de sauvegarde.
+    modifications dans ce cas, serait de restaurer la base de données à partir d'une copie de sauvegarde.

Est-tu sûr que la virgule est nécessaire ici?

Pas sûr
==========================================================================================
 "VideoTreeLoadMetaData"
+    La liste des vidéos charge les métadonnées

Huh?

C'est la traduction que nous avons donnons dans le frontend. Ca signifie que lors de l'ouverture de la liste des vidéos,on demande à afficher les métadonnées
==========================================================================================

A+

Nicolas





--

Cordialement


Gilles CHOTEAU
Conseiller sécurité
Point Fort FICHET
CHABLAIS Sécurité

( : +33(0) 4 50 81 73 53
Fax : +33(0) 4 50 81 73 55
www.chablais-securite.com



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/