[mythtvfr_traduction] [94] Mythgame remplacement de r?\195?\169pertoire ou sont stock?\195? \169 par r?\195?\169pertoire de stockage |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 94
Author: gilles74
Date: 2009-10-10 19:20:39 +0200 (Sat, 10 Oct 2009)
Log Message:
-----------
Mythgame remplacement de r?\195?\169pertoire ou sont stock?\195?\169 par r?\195?\169pertoire de stockage
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2009-10-10 17:07:33 UTC (rev 93)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2009-10-10 17:20:39 UTC (rev 94)
@@ -114,7 +114,7 @@
</message>
<message>
<source>Directory where Game Screenshots are stored</source>
- <translation>Répertoire où sont stockées les copies d'écrans des jeux</translation>
+ <translation>Répertoire de stockage des copies d'écrans des jeux</translation>
</message>
<message>
<source>MythGame Settings -- General</source>
@@ -162,7 +162,7 @@
</message>
<message>
<source>Directory where Game Fanart is stored</source>
- <translation>Répertoire où les affiches personnalisées des jeux sont stockées</translation>
+ <translation>Répertoire de stockage des affiches personnalisées des jeux</translation>
</message>
<message>
<source>This directory will be the default browse location when assigning fanart.</source>
@@ -170,7 +170,7 @@
</message>
<message>
<source>Directory where Game Boxart is stored</source>
- <translation>Répertoire où les pochettes des jeux sont stockées</translation>
+ <translation>Répertoire de sotockage des pochettes des jeux</translation>
</message>
<message>
<source>This directory will be the default browse location when assigning boxart.</source>
@@ -210,7 +210,7 @@
</message>
<message>
<source>Directory to change to before launching emulator. Blank is usually fine</source>
- <translation>Répertoire vers lequel changer avant de lancer l'émulateur. Laisser vide ne pose pas de souci en général</translation>
+ <translation>Répertoire à atteindre avant de lancer l'émulateur. Laisser vide ne pose pas de souci en général</translation>
</message>
<message>
<source>File Extensions</source>