[mythtvfr_traduction] [24] Propositions Knight 102-104

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 24
Author:   ookaze
Date:     2009-09-19 11:46:45 +0200 (Sat, 19 Sep 2009)
Log Message:
-----------
Propositions Knight 102-104

Modified Paths:
--------------
    mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-09-17 22:31:29 UTC (rev 23)
+++ mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-09-19 09:46:45 UTC (rev 24)
@@ -957,7 +957,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Universal (Voltage &amp; Tone)</source>
-        <translation>Universelle (voltage &amp; tonalité)</translation>
+        <translation>Universelle (voltage et tonalité)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bandstacked</source>
@@ -6372,7 +6372,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Set both Start &amp; End times to 00:00 to disable.</source>
-        <translation>Réglez les heures de début &amp; de fin à 00:00 pour désactiver.</translation>
+        <translation>Réglez les heures de début et de fin à 00:00 pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>end time</source>
@@ -8593,7 +8593,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Fitness &amp; Health</source>
-        <translation>Fitness &amp; Santé</translation>
+        <translation>Fitness et Santé</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cooking</source>
@@ -8613,7 +8613,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Black &amp; White</source>
-        <translation>Noir &amp; Blanc</translation>
+        <translation>Noir et Blanc</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&quot;Unpublished&quot; Programmes</source>
@@ -8874,15 +8874,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Always prompt (excluding Live TV)</source>
-        <translation>Toujours demander (excluant Live TV)</translation>
+        <translation>Toujours demander (en excluant LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Always prompt (including Live TV)</source>
-        <translation>Toujours demander (incluant Live TV)</translation>
+        <translation>Toujours demander (en incluant LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Prompt for Live TV only</source>
-        <translation>Demander seulement pour Live TV</translation>
+        <translation>Demander seulement pour LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Continue Playback When Embedded</source>
@@ -8974,15 +8974,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Avoid conflicts between live TV and scheduled shows</source>
-        <translation>Éviter les conflits entre la Live TV et les émissions programmées</translation>
+        <translation>Éviter les conflits entre le LiveTV et les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow live TV to move scheduled shows</source>
-        <translation>Autoriser la Live TV à déplacer les émissions programmées</translation>
+        <translation>Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that live TV will not be interrupted.</source>
-        <translation>Si activé, les enregistrements programmés seront déplacés vers d&apos;autres cartes (si possible), de façon à ce que la Live TV ne soit pas interrompue.</translation>
+        <translation>Si activé, les enregistrements programmés seront déplacés vers d&apos;autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fine tune font size (%)</source>
@@ -9260,11 +9260,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Live TV only</source>
-        <translation>Live TV seulement</translation>
+        <translation>LiveTV seulement</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording.</source>
-        <translation>Si activé, MythTV fera l&apos;acquisition en utilisant juste le numéro de programme MPEG. Les numéros de programme changent plus souvent que les paramètres d&apos;acquisition DVB ou ATSC, donc c&apos;est légèrement moins fiable. Ceci inhibera également la récupération EIT durant la Live TV et l&apos;enregistrement.</translation>
+        <translation>Si activé, MythTV fera l&apos;acquisition en utilisant juste le numéro de programme MPEG. Les numéros de programme changent plus souvent que les paramètres d&apos;acquisition DVB ou ATSC, donc c&apos;est légèrement moins fiable. Ceci inhibera également la récupération EIT durant le LiveTV et l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Max Audio Channels</source>
@@ -9638,7 +9638,7 @@
     <message>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Recording Profile Live TV</comment>
-        <translation>Live TV</translation>
+        <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Low Quality</source>
@@ -10569,7 +10569,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Pre &amp; Post Roll</source>
-        <translation>Pré &amp; post générique</translation>
+        <translation>Pré et post générique</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto Detect (Default Off)</source>
@@ -10581,7 +10581,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Live TV idle timeout</source>
-        <translation>Délai d&apos;inactivité pour la Live TV</translation>
+        <translation>Délai d&apos;inactivité pour le LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit LiveTV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout.</source>
@@ -10773,7 +10773,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Match duplicates using subtitle &amp; description</source>
-        <translation>Trouver les doublons en utilisant le sous-titre &amp; la description</translation>
+        <translation>Trouver les doublons en utilisant le sous-titre et la description</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Match duplicates using subtitle then description</source>
@@ -12323,11 +12323,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Open Live TV PIP</source>
-        <translation>Ouvrir Live TV en PiP</translation>
+        <translation>Ouvrir le LiveTV en PiP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Live TV PBP</source>
-        <translation>Ouvrir Live TV en PbP</translation>
+        <translation>Ouvrir le LiveTV en PbP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Recording PIP</source>
@@ -12371,7 +12371,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Live TV</source>
-        <translation>Live TV</translation>
+        <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>this DVD</source>
@@ -14299,7 +14299,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Watch Live TV</source>
-        <translation>Regarder la TV en direct</translation>
+        <translation>Regarder le LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Watch Online Streams</source>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/