[mythtvfr_traduction] [23] Propositions Knight 093, 096, 100 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 23
Author: ookaze
Date: 2009-09-18 00:31:29 +0200 (Fri, 18 Sep 2009)
Log Message:
-----------
Propositions Knight 093, 096, 100
Modified Paths:
--------------
mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
Modified: mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2009-09-17 22:20:03 UTC (rev 22)
+++ mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2009-09-17 22:31:29 UTC (rev 23)
@@ -4676,7 +4676,7 @@
</message>
<message>
<source>VBI stands for Vertical Blanking Interrupt. VBI is used to carry Teletext and Closed Captioning data.</source>
- <translation>VBI signifie interruption verticale de délestage. La VBI est utilisée pour placer les données Teletext et sous-titrages.</translation>
+ <translation>VBI signifie interruption verticale de délestage. La VBI est utilisée pour placer les données Télétexte et sous-titrages.</translation>
</message>
<message>
<source>This will cause Myth to follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file.</source>
@@ -7296,7 +7296,7 @@
</message>
<message>
<source>If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air.</source>
- <translation>Si activé, les applications de TV interactive (MHEG) seront activées. Ceci est utilisé pour le teletext et les logos des radios et chaînes qui sont actuellement non diffusées.</translation>
+ <translation>Si activé, les applications de TV interactive (MHEG) seront activées. Ceci est utilisé pour le Télétexte et les logos des radios et chaînes qui sont actuellement non diffusées.</translation>
</message>
<message>
<source>Paint Engine</source>
@@ -8585,7 +8585,7 @@
</message>
<message>
<source>Handicraft</source>
- <translation>Artisanal</translation>
+ <translation>Artisanat</translation>
</message>
<message>
<source>Motoring</source>
@@ -12030,11 +12030,11 @@
</message>
<message>
<source>Toggle Teletext Captions</source>
- <translation>Basculer les sous-titrages Teletext</translation>
+ <translation>Basculer les sous-titrages Télétexte</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Teletext Menu</source>
- <translation>Basculer le menu Teletext</translation>
+ <translation>Basculer le menu Télétexte</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>