[mythtvfr_traduction] [31] Propositions Gilles74 011-014, 016-017, 020

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 31
Author:   ookaze
Date:     2009-09-19 15:39:15 +0200 (Sat, 19 Sep 2009)
Log Message:
-----------
Propositions Gilles74 011-014, 016-017, 020

Modified Paths:
--------------
    mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-09-19 13:05:15 UTC (rev 30)
+++ mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2009-09-19 13:39:15 UTC (rev 31)
@@ -411,11 +411,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
-        <translation>Toutes les associations d&apos;un genre (Data Direct)</translation>
+        <translation>Tous les programmes de ce genre</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source>
-        <translation>Limiter par classification MPAA ou VCHIP (Data Direct)</translation>
+        <translation>Limiter par classification MPAA ou VCHIP</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New episodes only</source>
@@ -439,11 +439,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
-        <translation>Classement d&apos;étoiles minimum (0.0 à 1.0 pour les films seulement)</translation>
+        <translation>Bénéficiant d&apos;un minimum d&apos;étoiles (0.0 à 1.0, pour les films seulement)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Person named in the credits (Data Direct)</source>
-        <translation>Personne nommée dans les crédits (Data Direct)</translation>
+        <translation>Personne nommée dans les crédits</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only on a specific station</source>
@@ -539,7 +539,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>stored search</source>
-        <translation>recherche stockée</translation>
+        <translation>recherche enregistrée</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Match words in the subtitle</source>
@@ -614,11 +614,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Only one specific channel ID (Channel priority)</source>
-        <translation>Seulement un ID de chaîne spécifique (priorité de Chaîne)</translation>
+        <translation>Seulement une chaîne spécifique (priorité de Chaîne)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only a certain channel number</source>
-        <translation>Seulement un certain numéro de chaîne</translation>
+        <translation>Seulement certaines chaînes</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only channels that carry a specific station</source>
@@ -698,7 +698,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Prefer movies when shown at night (complete example)</source>
-        <translation>Préférer les films lorsqu&apos;ils passent la nuit (exemple complet)</translation>
+        <translation>Préférer les films diffusés la nuit (exemple complet)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Prefer a host for live sports with overtime (complete example)</source>
@@ -2645,7 +2645,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Select a search stored from</source>
-        <translation>Sélectionner une recherche stockée à partir de</translation>
+        <translation>Sélectionner une recherche enregistrée à partir de</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom Record</source>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/