[eo-tradukado] Nautilus esperante...

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/eo-tradukado Archives ]


Saluton, samideanoj!

Mi jxus aldonis al nia deponejo miajn korektojn pri nautilus traduko.

Jen kion mi korektis:

--------------------------------------------------------------
1) cxi fenestro, cxi menuto ktp. -> tiu cxi fenestro ktp.
2) anstatauigis majusklojn per minuskloj ene de propozicioj...
3) aldonis kelkajn rapidigilojn 
4) Elekti -> Elektu, Iri -> Iru kiel ni interkonsentis.
5) ligo -> ligilo (aperis multfoje)
6) dubo: cxu 'defauxlta' estas normala e-vorto?
7) ikono -> piktogramo (ikono ja estas sankta bildo en kristanismo :)
8) Ligila nomo -> Nomo de ligilo (kiel ni interkonsentis)
9) Kopiado de dosieroj -> Kopias dosierojn (copying files)
10) dubo: grando ? grandeco ? amplekso (temas pri file size)
11) Oftaj eraroj: dosiero -> dosierujo (ekz Hejma dosiero)
12) malfermante -> melfermas
13) se forig/as/ do malaper-os- -> se forigos, do malaperos
14) sxablona dosierujo -> sxablonujo (Cxu taugas laux vi?)
15) KD/_DVD Kreanto -> KD/_DVD brulilo
--------------------------------------------------------------

Kaj iomete pli... :) Sed la traduko ankoraux ne pretas. Necesas relegi
gxin ankorauxfoje.

-- 

Ĉion bonan,
★ Antono ★ Vasiljev ★


jid: antono@xxxxxxxxxx
http://a-n-t-o-n.com/

gpg --keyserver keys.indymedia.org --recv-keys CF07F739



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/