[eo-tradukado] Re: [eo-tradukado] Re: korektis kaj aldonis tradukojn al la dosiero gnome-netstatus.HEAD/eo.po

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/eo-tradukado Archives ]


Saluton,

Bonege. Cxu indus havi dosierujon en "subversion" por tiaj utilaj
skriptoj?

Mi jxus kreis dosierujon nomitan "iloj" en subversion, kie mi aldonis mian skripton "vikistat".
Tie vi nun povas aldoni viajn skriptojn, se vi deziras.

Mi ankaux havas demandon: kiel/kiam oni devas sxangxi
la liniojn "Last-Translator:" kaj "Language-Team:". Nuntempe,
se mi sxangxas multajn tradukojn en dosiero, mi metas mian
nomon tie, kaj kopias la antauxan nomon en komento en la
cxapo de la dosiero.  Male, se mi korektas nur iomete da
eraretoj, mi lasas la originan nomon.  Kion vi opinias pri
tio?

Mi konsentas kun vi.
Vidu, kion mi skribis en la instrukcioj al tradukantoj:
http://eo-tradukado.tuxfamily.org/wiki/doku.php?id=kontribui#traduku_korektu

Guillaume

Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/