RE: [CBLX] Emacs, gettext-el, Debian, besoin d'expertise |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/carrefourblinux Archives
]
- To: <carrefourblinux@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: RE: [CBLX] Emacs, gettext-el, Debian, besoin d'expertise
- From: "Dominique Lambert" <lambdomi@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 25 Nov 2018 20:09:41 +0100
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=from:to:references:in-reply-to:subject:date:message-id:mime-version :content-transfer-encoding:thread-index:content-language; bh=alSpf5OeFERPKMPT0YyARHdOuxSE7TdABS6JoRgpBVk=; b=pkPjLIKL8dMP2/eI48Dj0i0DwWCpaOye5GVrIaaiCZGWZMh97uIXM7/9pR24OpEagZ 8jS4DFa5ERpA0rtyh4npYa/gBwMADGbd5yszkW6cAHeJZOVGJSzaLIJQUO7GkN1ftB32 AlhdTsbV5qE/ARVuCGCpqw6NhPMbkZmSdi/wgc127KGzCM86E94SCCdkHwBlAfglZnNM h7HqU7LTuhNt15j8mfQA7E0quKfmz9ecmu2hD1Jc1jpA+/AGe2RqpifiJXjBAZc2d5DF C1Z21hbwNjUG+4HdOmz2/eYery6bSav43LUQAlgLOJC2bxljZkeVPDyFXWzKDFEChP7O pWpg==
- Thread-index: AQNEkF/iu6X2Wq6Lt3Vk11TsmeMf5QJB0ZHJom61S+A=
La traduction : (HORS DE LA BOITE).
Domi
-----Message d'origine-----
De : Alex ARNAUD [mailto:alexarnaud@xxxxxxxx]
Envoyé : dimanche 25 novembre 2018 18:56
À : carrefourblinux@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx; MENGUAL Jean-Philippe <jmengual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Objet : Re: [CBLX] Emacs, gettext-el, Debian, besoin d'expertise
Je ne sais répondre à aucunes de ces questions mais j'ai découvert l’existence du logiciel Gtranslator qui n'est pas d'une accessibilité parfaite mais qui a le mérite de répondre à tous ces critères "out of the box".
Moyennant la remonté de quelques bogues le logiciel pourrait certainement devenir le compagnon parfait.
Bien à toi,
Alex.
Le 24/11/2018 à 02:17, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> Dans le cadre du projet de traduction Debian, j'utilise po-mode
> d'Emacs pour traduire. Donc gettext-el sur Debian testing.
>
> Mais me voilà face à deux soucis. Le premier, c'est que si je veux
> faire des retours à la ligne pour que la traduction soit plus lisible,
> Emacs insère des \n en fin de ligne, ce que je ne veux pas.
> Exemple:
> "ffff\n"
> "ffff"
>
>
> au lieu de
> "fffff"
> "fffff"
>
> Ici, https://www.emacswiki.org on donne une fonction lisp pour changer
> ça. Mais même insérée dans mon ~/.emacs, ça ne change rien. Où la
> mettre? Comment faire?
>
> Mon autre souci est que je veux que, tout comme la date, chaque
> enregistrement mette à jour l'en-tête Last-translator et Language-Team.
> Là encore, je trouve des fonctions et bouts de fonctions, mais rien
> dans Emacs. Je modifie le po-mode.el mais idem, et en plus ça dégrade
> le mode, donc j'ai repris la version originale.
>
> Qu'est-ce qui m'échappe?
>
> Merci à vous de vos lumières.
>
> Amicalement,
>
--
CBLX - CarrefourBLinuX MailingListe
Pour obtenir de l'aide, envoyez le sujet help à:
carrefourblinux-request@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Archives:
http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/carrefourblinux
ou
http://www.mail-archive.com/carrefourblinux@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx/
--
CBLX - CarrefourBLinuX MailingListe
Pour obtenir de l'aide, envoyez le sujet help à:
carrefourblinux-request@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Archives:
http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/carrefourblinux
ou
http://www.mail-archive.com/carrefourblinux@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx/