Re: [translations] Catalan translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
Le 16/12/2017 à 10:29, Walter Garcia-Fontes a écrit :
Thanks Jean Charles,
It looks that no matter how long I work in this (it has been already 5
or 6 years), I never get to produce clean patches all the time. I swear I
revised the logs and, apart from the snippets warnings, I couldn't see
any of these errors. And the compilation finished without any
errors.
That's right, but in NR 2.1.1 – Referències per a música vocal, if you
click on
Manual de aprenentatge: Elaborar cançons senzillas.
you'll notice that
/learning/elaborar-cancons-senzillas.ca.html#elaborar-can_00e7ons-senzillas
doesn't exist. Note that the spelling differs with the first item
(Gairebé tots els estils de música vocal utilitzen text escrit com a
lletra. Hi ha una introducció a aquesta notació a Elaborar cançons
senzilles.)
Here is the tail of Documentation/ca/notation.bigtexi.log:
WARNING: Unable to find node 'Expressions' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Elaborar cançons senzillas' in book learning.
WARNING: Unable to find node 'Música vocal' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Keep contexts alive' in book notation.
WARNING: Unable to find node 'Música vocal' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Chord notacion' in book notation.
WARNING: Unable to find node 'Chord notacion' in book notation.
WARNING: Unable to find node 'Música vocal' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Música vocal' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Música vocal' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Música vocal' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Modifying context plugins' in book notation.
WARNING: Unable to find node 'Expressions' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Altures' in book snippets.
WARNING: Unable to find node 'Arpegi' in book internals.
I don't care about warnings dealing with "book snippets" or "book
internals".
'Modifying context plugins' in book notation. This is normal since it
hasn't yet been translated; same case for 'Keep contexts alive'.
But book learning has been translated… I must have skidded on the keyboard!
The trailing white spaces are also puzzling, I use emacs and I
errors. The trailing white spaces are also puzzling, I use emacs and I
have configured all possible controls to avoid that.
I've added this line in my .emacs:
(add-hook 'before-save-hook 'delete-trailing-whitespace)
I've to leave now.
Cheers,
Jean-Charles