[translations] More questions from translation newbee |
[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]
Dear translators, meanwhile I have finished translating the whole changes of web/de. I have prepared 2 patchfiles one of which I had sent to this list 2 days ago. However I now have collected some questions 1 ) While translating I read in the manual that I should not send patches to this list. Does this refer to program patches only or does it include patches to the documentation ? And if so, where do I send translation patches ? 2) The short guide to lilypond translation that Federico Bruni kindly mailed to me includes instructions on building lilypond and the documentation. The documentation on the website does suggest to create a directory ~/lilypond-git/build and do all compiling in there, while the short document suggests doing that directly inside ~/lilypond-git. Which one is the outdated information ? 3) While translating I detected minor inconsistencies in the english original, namely: in Documentation/web/download.texi, line 486 it reads LilyPond will be installed under "C:\Program Files" on Windows. Since most current Windows Versions are 64bit this probably should read "C:\Program Files (x86)". Is this list the right place to report such things ? Kind regards, Michael -- Michael Gerdau email: mgd@xxxxxxx GPG-keys available on request or at public keyserver
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |