| Re: [translations] Translation of "top" and broken link | 
[ Thread Index | 
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
] 
- To: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@xxxxxxxxx>
 
- Subject: Re: [translations] Translation of "top" and broken link
 
- From: Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>
 
- Date: Sat, 26 Feb 2011 20:01:35 +0100
 
- Cc: translations@xxxxxxxxxxx
 
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;        d=gmail.com; s=gamma;        h=domainkey-signature:mime-version:in-reply-to:references:date         :message-id:subject:from:to:cc:content-type         :content-transfer-encoding;        bh=bs66SZC2EwLjCs0hWKxsNfaElWUp8PpeA9e5cL22zKk=;        b=eKX3HdtieIpafU0EPzkr1H+3MCww1uTL7ZKVd9iK94iIvodFl6Hpq9LQzX3d1ZpVZa         3qBhH0lsIrUBUV3Sexcad79f27vb7gdgmlRLFp9x8qeeNm8rrQEhldwBdzWYPJAWPBVv         jQSR0HvfXME0u9B2mcfOqOSG5fDlxg3OEzaM8=
 
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws;        d=gmail.com; s=gamma;        h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to         :cc:content-type:content-transfer-encoding;        b=hxNrcX5QwG8/ZHkGtd/tnpUGGTsFSZ2S1cHQHz9tBTAHPvGl0MFoQ+H7jq1kPNLqfp         Wgjj+juHOpTkY1QgOWRbSk1KTld2U1++z13Zm0a0+W/TvWskpqG7/w5jLNz0qTzVP8ux         s5o55CwjHbvKpX6yZFuq4qeX3klBlbUn9FJ5k=
 
2011/2/26 Jean-Charles Malahieude <lilyfan@xxxxxxxxx>:
> in the file LL/web.texi around line 77, you have
>
> @c TITLE PAGE
> @ifnottex
> @node Arriba  <<<<<<<<<<<<<<<<<<< HERE IT THE CULPRIT
Right, thank you, but I don't understand how in Earth a @node Arriba
in web.texi could make the link to Learning change.
>> Besides: does anyone know if we are using Documentation/po/*.po files
>> for anything useful?
>>
>
> It normally is used to localize variable names and comments in the snippets.
> I remember having pledged for some "harmonization" of the variable names
> (sop sopran soprano) and the splitting of sentences when there is a comment
> over several lines, but...
> In the past, it used to provide translation of node names as well, but since
> they are now translated "inline"... it might be worth to exclude their
> collect, what I'm unable to do.
So you think we could simply ignore glossary entries in po files? Marked as
#. @node in Documentation/music-glossary.tely
#. @section in Documentation/music-glossary.tel
-- 
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com