Re: [translations] program .po file: need explanation on some strings

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


Hi guys,
Il giorno mer, 26/01/2011 alle 16.26 +0100, Francisco Vila ha scritto:
> 2011/1/26 Federico Bruni <fedelogy@xxxxxxxxx>:
> > "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
> > (iso? as in...?)
> 
> No idea. I kept it almost untranslated.

In this case "iso." stands for "instead of".


> > "Free type error: %s"
> > (why free? it's FreeType maybe?)
> 
> I think yes, it's for an error in FreeType.

If so, the message in English should be fixed, shouldn't it?

Cheers,
John

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/