Re: [translations] po file: reporting bugs

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


2010/12/12 Jean-Charles Malahieude <lilyfan@xxxxxxxxx>:
> Le 11/12/2010 16:01, Jean-Charles Malahieude disait :
>>
>> Hi all,
>>
>> I hope you have noticed this msgid
>>
>
> I just notice that it is in the program's po file (dealt by the FTP).
>
>>
>>
>> Please label your translation according to what you have in the footer
>> of the docs (see Documentation/LANG.po)
>>
>> So it becomes for French:
>> msgstr ""
>> "Signalez tout bogue, en français à\n"
>> "http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n";
>> "ou en anglais à\n"
>> "%s"
>>
>> and should be in Spanish:
>> msgstr ""
>> "Informe de los fallos en español a\n"
>> "http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es";
>> "o en inglés \n"
>> "%s"

Thank you. That's not exactly what the comment says, it tells us to
put English first, then our_language.  I think is better our_language
first.  Editing and sending again to FTP...
-- 
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/