Re: [translations] updating an up-to-date file?!?

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


Il giorno ven, 26/11/2010 alle 08.26 +0100, Francisco Vila ha scritto:
> I have never done it that way because I think that's exactly what
> check-translation does.  Do you use it, and how? I redirect its
> (usually very long) output to a file, then less -R thatFile.  In
> another terminal I can issue the edit commands. 

I've tried check-translations but I had problems.
Let's take an example: I'm going to update it/learning/fundamental.itely

This file has been renamed since my first translation:

$ make ISOLANG=it check-translation | grep 'diff --git'
diff --git a/Documentation/user/fundamental.itely
b/Documentation/learning/fundamental.itely

So I run this command:

$ make CHECKED_FILES=it/{learning,user}/fundamental.itely
check-translation
ISOLANG= /usr/bin/python ../scripts/auxiliar/check_translation.py  


Can you see what's wrong?  Maybe ISOLANG= is missing 'it'?


Anyway, I used my procedure and after a couple of checks I found out
that the first commit which introduced some new edits in the original
(compared to my translated version) has been made by Mats in January.

So I run 'git diff' plus the committish of the previous commit:

fede@debian:~/lilypond-git/Documentation$ git diff
c6152932c5610e7ac834066d8dbea8f9af31260c learning/fundamental.itely >
~/fundamental.diff

Using check-translation would be quicker, of course.  In the meanwhile
I'll use this procedure.

Cheers,
Federico




Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/