Re: [translations] Re: Review of a German docs patch |
[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]
Am 25.10.10 23:18, schrieb Francisco Vila:
Yes, the English correction was only about fixing the mention of five items in a list, when there were only four -- I didn't check but guess the formulation is now totally different and the mistake thus not existing anymore...2010/10/25 Till Paala<till.rettig@xxxxxx>:The patch is now superfluous because the section of spacing.itely has just been changed and reformulated very basically. The changes will have to be done also for German, even though I might apply it for now for the German version and remove the English part of it.Then, I only see updating the whole file first, and then taking care of the typos manually, as a solution. Same for the change in English.
Till
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |