[translations] Re: Review of a German docs patch

[ Thread Index | Date Index | More lilynet.net/translations Archives ]


2010/10/25 Till Paala <till.rettig@xxxxxx>:
> The patch is now superfluous because the section of spacing.itely has just
> been changed and reformulated very basically. The changes will have to be
> done also for German, even though I might apply it for now for the German
> version and remove the English part of it.

Then, I only see updating the whole file first, and then taking care
of the typos manually, as a solution. Same for the change in English.


-- 
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/