[translations] translated jazz template for de,es |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: translations <translations@xxxxxxxxxxx>
- Subject: [translations] translated jazz template for de,es
- From: Francisco Vila <paconet.org@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 22 Mar 2010 01:55:40 +0100
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type; bh=f0RaMQE44CfWhOf9sqiTyUk4R5yysJQByXN5iesGOtI=; b=qKfT6Ob9Go+VhaxAlk3MBnwki/pQEOH/QMnw5XYoFbMGHnPmeCBS5m1URiXYzbrDUq GB5L2i2Dv53bPNEhcu5dqy3qgcmaHWKVq0uZA8xFCnOFBAd/C+btXylgMPqA4gqGuK6V MG1BrPeQUqRlWRkq9N9nPPTXG4rLIDrWdBYgo=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; b=Qk3YCHljgBZVLekmE3/4KR4I3Ws8RqNR8kpEkV3HjiLvlod1oT6JXDwMDUi3V2XPMz xgkxXGmcvscnBgNEaQtg/dfmW6aVPF/e85C49KBO5dGxW5rFKKwB1fxUx7FF3vw4i4mZ 4FTTFbnHunfPrR59NMDfIWH0WDrPF1QJBs5iQ=
Hello all,
I have noticed a problem in Jazz Combo template in Templates Appendix
A of Learning manual; it is translated to "de" and "es" thanks to
some gettext magic. It does not compile perfectly if you copy their
code from the localized webpage. The reason is "bass" being used as a
context ID and a variable name, (so far, so good) but also for "\clef
bass" which should not be translated.
Unfortunately, I can not find where in the Po is "bass" being
translated for this purpose. (I have found the place for "bass" as
context ID and variable but not for the argument of \clef).
German gets "\clef Bass" and Spanish gets "\clef bajo" both of which
do not work as expected.
Ideas?
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com