Re: [frogs] Regression test file for Trackers 714 and 832 |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/frogs Archives
]
- To: Ian Hulin <ian@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [frogs] Regression test file for Trackers 714 and 832
- From: Patrick McCarty <pnorcks@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 17 Nov 2009 12:31:44 -0800
- Cc: Lilypond Frogs List <frogs@xxxxxxxxxxx>
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=yhmWQZ3P4DQUpcdZkX3OL1c5SouIdMJcRHl0lMcrtZA=; b=ctdKaG9R5dero7RU6Tr9wlT8XqdQ5/Sx2+aIkfjIALpXjQQRVaiAQY8qSt41wE9kGi yHf6WvTRfy4HrvkOLFLx/qowuhGvj1p76mBSQuveiRoux9njECwb0ou3yfFLEEzEKFnl s3phekc9FEoPImvVH6KadmFYMHEB9ey1rjUgs=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=KyC7JVA3LI6NL+ZtjHl0FlRxQsQJjhoxXMpB9KE9eD9MU3NnwG6fLiMugQo4rZ/asf 0pKZeJ/ocqYu6hQV51Qd/6HAVnS1C4lGTK/dflOidOu8n/c7CIoGbgoSDy8vaeRdDef6 lElB+vv3WdL/oMPk3vfGh4GZoVdRFsoTGV4Ng=
On Mon, Nov 16, 2009 at 4:15 AM, Ian Hulin <ian@xxxxxxxxxxxx> wrote:
> Patrick McCarty wrote:
>> Your patch is saved in ASCII, but it should be saved in UTF-8. I'll
>> provide some more comments for you below.
>
> It's in UTF-8 on my system here.
> ???!!
> Thunderbird says it's set to use UTF-8 encoding, so I'm puzzled. I'll try
> compressing the revised patch into an archive and see it that gets through
> unscathed.
IIRC, Thunderbird has been mangling attachments for people in certain
situations. The compressed version got through okay.
>> I think it would be better if this regtest were named
>> "output-suffix.ly", because that is the only thing you are testing.
>
> No it's not. What's actually being tested is that Lilypond does not produce
> a gobbledygook name for the back-end processor (e.g. ghostscript) to
> process.
> What's actually being tested is lilypond's internal replacement for the
> Scheme format function, which is where Reinhold found the bug.
>
> The output-suffix variable is the means to the end since the the regression
> tests have to have a descriptive name, and I haven't found a way of
> re-setting the output name for the file within the source file from Scheme
> or Lilypond from before Tracker 836 was accepted, and this bug showed up way
> back.
Okay, I'll admit that I didn't look of the tracker issues carefully
enough to realize this. Sorry.
>> Is it really necessary to add an excerpt from an actual composition
>> when you are just testing output-suffix to make sure it works with
>> various UTF-8 characters?
>
> It seemed a very good way of getting representative sample of extended Latin
> characters. Not all the accents caused the problem with the back-end
> processing - e.g. ç is OK, č isn't, ü, û and ú are OK, ů isn't.
> There aren't any bits of actual composition in there, just the names, so no
> copyright issues.
> It's now pruned down to one \book (see below).
Okay, I like that better.
>> For consistency, I would recommend writing this as
>>
>> #(define output-suffix "...")
>>
>> instead. IMO, it's cleaner and this is how it's used in the
>> documentation. The question marks will go away once you have saved
>> the file in UTF-8.
>
> I disagree.
> Never drop into Scheme if it can be avoided.
> The bit in the documentation is mega-hard to find, and it's being superseded
> as the recommended way of doing this by \bookOutputSuffix anyway once the
> fix for Tracker 836 goes in.
Okay, that's fine. I suppose I was objecting to this because the
Scheme define syntax seems less awkward to me than using double quotes
around a variable name.
-Patrick
---
----
Join the Frogs!