Re: [EGD-discu] Charge mentale |
[ Thread Index |
Date Index
| More ergodis.org/discussions Archives
]
Le 04/05/18 16:19 Nicolas Chartier écrivit :
[…]
> Et parler de la charge mentale pour l’utilisation des espaces est un argument totalement fumeux.
>
> La charge mentale s’applique quand on doit mémoriser dans quel état est une touche de bascule (verrCap, verrNum, etc.)
> Elle ne s’applique absolument pas quand il s’agit de la frappe pure qui tient du réflexe moteur.
Sauf sur les caractères rares comme l’æ et l’œ, dont il a été dit qu’ils doivent être facilement repérables à partir des lettres
simples afin que l’utilisateur n’ait pas à se souvenir en cours de frappe (pure) sur quelle touche se trouve l’œ ou l’æ, avant
de pouvoir les taper sans regarder le clavier. Ce que tu suggères au contraire est que nous sommes censés acquérir des
réflexes moteurs pour l’œ au même titre que pour l’é, ce sur quoi je suis entièrement d’accord avec toi, comme souvent
(cf. la suite).
[…]
> C’est vrai que c’est tentant d’utiliser la touche morte tilde comme « touche morte espagnole ».
> Par contre, l’emplacement de la touche morte tilde à l’époque étant moins bonne que maintenant, ça a été rejeté.
>
> On referait le vote, le résultat ne serait pas forcément aussi tranché, parce que le contexte a changé.
Revoter l’accès aux ponctuations retournées espagnoles me paraît très pertinent, mais à la date que nous sommes, il
faudra se dépêcher. Dommage que tu n’aies pas mis ton poids dans la balance quand ces questions étaient sur la table
de la ML.
>
> > Et même les crochets en AltGr sur C07 et C08 sont déjà sur la version
> > 0.5 !
> >
> > http://bepo.fr/wiki/Version_0.5
>
> Cette page est une erreur, ça n’a jamais été une version tirée du bépo.
Mais le fait que le projet bépo a référencé la disposition de Thomas Le Cardinal en lui donnant une place dans le versionnage
tend à démontrer l’importance de cette disposition. Je trouve que c’était une bonne idée de la sauver de l’oubli, car ladisposition
de Thomas Le Cardinal semble introuvable sur internet ailleurs que sur le wiki. Et j’écris cela parce que je lui trouve de grandes
qualités (sans être forcément d’accord avec la totalité de ses caractéristiques, mais en tout cas tout est très bien pensé).
[…]
> Il n’y a eu de mémoire aucune version avec les espaces automatiques, parce que ça a été rejeté en bloc dès le début.
Comment cela a-t-il pu être testé au cours du développement du bépo, avec rapport dans la documentation des versions,
si aucune ((sous-)sous-)version n’est équipée de cette fonctionnalité ? Merci à toi d’avoir creusé un minimum, remettant en
question l’affirmation initiale.
Je me méfie toujours de ce qui est « rejeté en bloc », et pire encore, « dès le début », car de telles décisions sont en général ë
prises en l’absence de prototypage. Or ce dernier est une étape indispensable dès les premiers débuts de l’évolution d’un projet.
+ d’infos par exemple via une recherche Google sur "prototyping" site:www.interaction-design.org
Ce qu’il reste à faire à ce moment-là est donc de l’expérimenter. Pour les guillemets, où cela a le plus de sens (vu l’absence de synergie
avec l’espace fine insécable, du fait du changement de motion entre le guillemet et l’espace) je proposerais d’inverser les guillemets
et les inférieur/supérieur — ce qui modifie la carte simplifiée, mais « tant pis » — afin que les inférieur/supérieur entrent en synergie
avec la barre oblique pour l’HTML/XML (usage qu’on aurait tort de minimiser et de marginaliser), puis de placer les guillemets en AltGr
mais cette fois-ci avec l’espace fine insécable associée, tandis que les guillemets isolés peuvent être placés dans la touche morte
‹ accent circonflexe › suivie de < ou > qui, en accès direct, seront en synergie avec cette touche morte. Certes sous Linux, cela
ajouterait deuxrègles de composition qui pourront être classées comme « farfelues ».
Ce plan rééquilibre la facilité d’utilisation : le bépo devient plus facile à utiliser en programmation et en français de France, aux
antipodes de la situation actuelle où le bépo est dur à utiliser en HTML/XML et en français de France (au regard des guillemets
et les inférieur/supérieur), mais facile à utiliser en langues étrangères et en général pour toutes les locales autres que Français-France.
Que le bépo devienne moins évident à utiliser pour taper en d’autres locales, est cohérent avec le niveau d’expertise générale requis
par ces locales. En d’autres mots : demander à une personne écrivant l’allemand d’apprendre deux règles de composition supplémentaires
n’est pas trop lui demander, puisqu’elle a déjà acquis la maîtrise de cette langue réputée difficile, et réputée LVE puisque le bépo est
une disposition francophone.
Cette règle s’applique aussi à la touche morte ‹ tilde › comme touche morte ‹ espagnole ›. Grâce aux emplacements libérés, les points
d’interrogation et d’exclamation pourront bénéficier d’un renfort en AltGr précédés de l’espace fine insécable.
Cela permettra de réverser la permutation des espaces insécables sur la barre, remettant l’espace insécable classique en synergie
avec les chiffres (cf. l’un de mes précédents mails). Restent le point-virgule, plutôt rare en français (et en langues en général), et
le deux-points, qui (à la satisfaction des inconditionnels du manuel de style de l’Imprimerie nationale) rentrera en synergie avec
l’espace insécable justifiante (pas dans Word mais sur internet, donc dans les billets de blog). Comme cela ne correspond pas à la
pratique professionnelle mainstream (ni à ma préférence personnelle, mais n’importe), le deux-points pourra bénéficier à son tour
d’un renfort en AltGr avec l’espace fine insécable automatique. Cela pose la question du devenir des points de suspension.
Donc les points de suspension, qui s’utilisent entre crochets pour indiquer les omissions dans les citations, seront pour cette raison
mis en synergie avec les crochets, à côté de ces derniers sur AltGr+@ (AltGr+6). Le circonflexe vif qui s’y trouve deviendra plus
accessible, donc plus ergonomique, sur AltGr+= ou sur AltGr+%, dont le ≠ ou le ‰ pourront être relégués sans regret en touche
morte, où le premier doit déjà se trouver. La logique est qu’AltGr+= apparaît comme plus ergonomique qu’AltGr+@, et que le ^ est
fréquent en programmation, et aussi en traitement de texte pour des séquences d’échappement en rechercher-remplacer (^l, ^p, ^t).
Enfin pour terminer, je conseille d’ajouter les guillemets simples chevrons sur touches vives avec l’espace fine insécable sur les mêmes
touches que les guillemets doubles chevrons, en Maj+AltGr, après avoir déplacé les doubles guillemets anglais sur 4 et 5, et le guillemet
allemand (double guillemet virgule) sur 6, place moins ergonomique (toujours en Maj+AltGr), afin d’ajouter le tiret trois quarts de cadratin
(barre horizontale, U+2015) en Maj+AltGr+1 au-dessus du tiret cadratin (dont il a souvent la longueur, ce qui est une erreur dans la
plupart des fontes, mais pas dans Cambria). Cela permet de garder les guillemets apostrophes en rangs serrés, et enlève les ⩽ ⩾ sur
lesquels il y a un problème en rapport avec l’Afnor, en les déplaçant en ‹ scientifique ›. — Les guillemets apostrophes devraient aussi
être accessibles via ‹ accent grave › (ouvrant) et ‹ accent aigu › (fermant) ainsi que ‹ tréma › (ouvrant allemand) suivies du double
guillemet générique, car c’est souvent plus commode qu’en Maj+AltGr, surtout en anglais et en allemand où ils sont pas rares voire
très fréquents.
Ce système permet d’accéder, en plus, aux guillemets apostrophes réfléchis, utilisés parfois en PAO pour leur symétrie ou leur air rétro
(ils étaient dans les premières fontes informatiques en version simple sur le point de code de l’accent grave ASCII), qui sont actuellement
proposés pour être dans la touche morte ‹ accent circonflexe ›, non sans logique puisqu’ils tiennent à la fois des guillemets apostrophes
et des guillemets apostrophes retournés, qui eux sont proposés dans ‹ accent aigu › et ‹ accent grave › suivies d’un des guillemet génériques.
[Pour complétert : Les « » et ‹ › isolés pourront aussi être accessibles via ‹ tilde › et ‹ macron › suivies du guillemet générique double ou simple.]
Merci Nicolas de nous avoir mis en route pour résoudre in extremis cette problématique complexe que j’espère avoir exposée de manière intelligible.
Il faut que je planche encore sur le brouillon Afnor pour le rendre utilisable, mais en cas d’écho positif il faudrait pouvoir s’arranger pour vite
produire des pilotes permettant d’expérimenter tout cela. Je m’excuse de ne pas en avoir fait quand LeBret a émis une recommandation dans
ce sens. J’étais débordé et en même temps il me semble que ce n’était pas encore la bonne disposition. Mais il y a un bépo de test permettant
justement de tester de telles fonctionnalités, qui a été partagé il y a quelque temps. Mais, encore une fois, ce n’était pas la bonne dispo, et il
n’y avait rien pour LInux. Grâce aux conseils de Laurent, on va pouvoir combler cette lacune.
Bon WE à tou·te·s les bépoètes :)
Marcel
--
Pour ne plus recevoir les messages de cette liste de discussion, envoyez un courriel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".