Merci pour l’excellente police de caractères.
Je suggère de déplacer ij sur la moitié gauche de la couche latin et ponctuation.
(Encore une fois, la ligature n'est plus guère utilisée, ce qu’on peut critiquer, voir articles au hasard dans la presse néerlandaise
Un argument supplémentaire en faveur de la nature linguistique de la ligature est que tout groupement ij n’est pas forcément ligaturé, comme bijectie ou bijouterie - qui sont à ij ce que coefficient ou coexistence sont à œ)
Si on admet que l’usage de la liguature ij doive être encouragé chez les éventuels bépoètes à la fois francophones et néerlandophones, autant favoriser l'alternance des mains et éviter les digrammes à un doigt. Quelques faits:
2) ij (prononcé approximativement comme un «è» long) est typiquement précédé et/ou suivi de consonnes. Par exemple, rien qu'avec l'auriculaire droit,on peut saisir: jij (tu), zijn(être), wijn(vin), mijn(mon, ma, mes), fijn (fin)
3) AltGr+t représente déjà une double frappe de la main droite
4) Concernant un placement à gauche, il vaudrait mieux éviter un placement sur l'index car le trigramme ijk a une fréquence supérieure à 0,05 % ; c’est le quatorzième trigramme le plus utilisé en néerlandais.
Un positionnement à la place sur le y (donc à la place du Yogh, qui ne concerne manifestement que l’anglais médiéval, et qui pourrait se placer sur le j) serait mnémotechnique vu que le ij a autrefois été assimilé au y
Moins «intuitives», les touches é ou u seraient encore meilleures (l’auriculaire et le majeur seraient à éviter pour éviter les doubles frappes à un doigt avec le b ou le p).
Pour l'allemand et le ß, c'est différent. Sa fréquence est bien moindre (je n’ai pas de chiffre) et il suit nécessairement une VOYELLE longue. Donc il est bien à droite.