Re: [EGD-discu] Afnor, OS et choix du clavier, de la disposition et de la langue

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


On jeudi 21 janvier 2016 17:41:23 CEST, Piyou wrote:
Bonjour à tous,

N'ayant pas trop de temps, je suis l'activité de la liste d'un peu loin, et là, j'arrive après la bataille,

J'ai un peu de mal à suivre toutes les discussions techniques, mais je me posais une question au sujet de la norme.

En fait il y a trois éléments : le clavier physique, la disposition logique des touches (azerty, bépo, ...) et la notion de langue.

En fait il y en a 4 (sous X11, sous windows je ne sais pas comment c’est géré mais je pense que c’est similaire). Je simplifie, mais ce qui se passe c’est en gros : * le clavier physique envoie des « keycodes » (c’est à dire, un nombre correspondant au numéro de la touche pressée ou relâchée) au système * une première transformation a lieu : ce keycode est transformé par le système en un keysym (key symbol), par exemple KEY_Q. Sous X11, les keysyms correspondent au clavier qwerty us. Cette transformation permet de gérer le fait que certains keycodes sont assignés à des touches différentes sur les claviers (cela concerne principalement les touches multimédia / exotiques, ou les très vieux claviers pour lesquels tout n’était pas encore normé). Cela ne concerne PAS le marquage du clavier : un clavier marqué azerty envoie quand on appuie sur A le même keycode que son frère marque qwerty quand on appuie sur Q. Normalement, grace au plug and play, cette étape ne nécessite pas d’intervention de l’utilisateur. * Ensuite, ce keysym est traduit selon la disposition pour donner une lettre (c’est un peu plus complexe que cela, puisque les modificateurs sont aussi gérés à ce niveau – c’est la suite de keysims qui provoque la lettre). C’est ici qu’intervient la notion de disposition. * la notion de langue est indépendante, et n’intervient pas dans le processus de production de la lettre.

Or pour un utilisateur lambda, c'est souvent la confusion (pour moi aussi d'ailleurs). Quand on choisit une langue dans un système d'exploitation, que choisit-on ? Un dictionnaire, une langue d'affichage des logiciels, une disposition du clavier, tout ça en même temps ?

En général, les dispositions sont classées par langue. Ça permet de présenter des listes compréhensibles, avec un nombre de choix limité. Tu vas donc choisir ta langue, puis ta disposition.

Fondamentalement, la notion de langue est une propriété de la disposition qui n’a pas de sens particulier pour le système : c’est vraiment seulement un moyen de classer (il est d’ailleurs possible de régler les deux indépendamment, càd utiliser une disposition « française » sur un système en langue anglaise, ou inversement).

Il me semble que le frein vient du fait que les gens ne comprennent pas ce qui se passe, ça leur semble très compliqué de changer de disposition, surtout si en plus il y a une installation à faire.

Effectivement. Rajoute à ça qu’il peut être compliqué de retrouver un fonctionnement correct une fois qu’on a sélectionné une disposition qu’on ne connaît pas, et tu comprendras pourquoi les éditeurs aussi sont frileux à ce que l’utilisateur sorte du défaut.

Julien

--
Pour ne plus recevoir les messels de cette liste de discussion, envoyez un messel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/