Re: [vhffs-dev] [Translation] to german |
[ Thread Index |
Date Index
| More vhffs.org/vhffs-dev Archives
]
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Am 04.06.2011 00:46, schrieb Sylvain Rochet:
> First, sorry for the late answer.
No Problem.
> By the way, VHFFS is for system administrators target audience, who must
> at least understand written English (or then they won't do much in their
> career).
To make the VHFFS more famous, i think it is good to have some
translations. But you are right, english is a must.
> BUT ! (Yes, there is always a but), while I consider that VHFFS
> documentation itself doesn't need to be translated due to the fact said
> before, the user documentation of VHFFS absolutely needs to be
> translated and this is, in my opinion, much more useful.
>
> Currently, the VHFFS user documentation is written in the TuxFamily FAQ,
> and the German part[1] is almost fully untranslated ;-)
I will take a look there, too.
> The VHFFS .po file concerning the de_DE locale is almost fully
> untranslated too. (vhffs-intl/de_DE.po in the VHFFS sources).
>
> [1] http://faq.tuxfamily.org/Welcome/De
Also in the launchpad?
I use launchpad for translate the VHFFS.
Where can i get/regsiter a account here: http://faq.tuxfamily.org ?
- --
Andreas
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.16 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iQEcBAEBAgAGBQJN6zQ9AAoJEPhTNqETAU6zKckIAIZQeZYC0Y0BiSn/W1VAHl8x
2JaMBVLzN5uan/8YMXg/dnXWAy+IGGTcqr5Cu9wiOjQCRVbgkuYdtGVfjAI46Qqm
Mp6dN7F/hZ0qjvKot9MINjJOrSZrFOWs8o73XyyR3OqipDj2ktQL2JTz+u+qi/tI
kU5tpKKbQACJ1uiIjRSl013ESU9Z0wvOmF6hpt5HCC0WN4dMMQWJtg+t0Gv3yLe6
+W7TU89Cfc6IiZM8jVrMHY5KJDehtxy1NT7OAFeto0/M9DDswZSYnj+EXv8zMtr4
dXQg6Kmkr1oX7CNTpNqdwEWQ1vy5gE6+qYi9m6xViF6/JdG4bh/9kS7IUzZK8Bo=
=IozM
-----END PGP SIGNATURE-----