Re: [wesnothfr] Traduction wesnoth-sof

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Merci Thierry,

j'ai pris ton commentaire en compte et j'ai envoyé le tout au mainteneur en amont.

J'ai gardé toutes ces propositions en traduction approximative (fuzzy) pour le moment.

J'ai aussi commencé à confirmer tes propositions en partant des chaînes les plus courtes.

Le résultat est ici :

(fichier po) https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/1.18/po/wesnoth-sof/fr.po

(fichier diff) https://github.com/wesnoth/wesnoth/commit/56533dcf93d

Bonne journée,

-^^- demario



On Tuesday, May 21st, 2024 at 10:25 PM, Thierry Ameil <ameilthi@xxxxxxxxx> wrote:

Bonsoir Demario,

Merci pour tes commentaires. C'est la première fois que je fais une traduction. Je n'avais effectivement pas corrigé celles qui étaient déjà présentes.


Je suis ok avec les modifications que tu as envoyées. J'ai repéré dans celle qui figure ci-dessous un "il" qui est resté en trop.

msgid ""
"The dwarves were besieged by the elves for several months, as there was no "
"way out of the caverns other than above ground. But the elves could not "
"enter the Shorbear hold, for the sturdy dwarven gates were closed."
msgstr ""

Les nains sont restés assiégés par les elfes pendant plusieurs mois comme [-il-] la seule sortie possible était par la surface. Mais les elfes ne purent pas entrer la place de Shorbear car les lourdes portes naines étaient solidement fermées.


Je reprendrai dans quelques temps un autre fichier pour faire de la traduction.

Bonne soirée,

Thierry




Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/