Re: [wesnothfr] Traduction du tutoriel

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Hello,

Am Fri, Apr 19, 2024 at 10:55:38AM +0000 schrieb dembot organizer:
veux-tu t'occuper du remplacement complet des "hex" par "case" dans le didacticiel?
Tu semblais chaud pour te lancer il y a quelques mois mdr.

Haha, je m’attendais pas à ça. ^^

En pièce-jointe le diff à appliquer au fichier .po.

N’hésitez pas à me dire s’il me faut proposer mes modifs dans un autre format.

Des BISOUS
Hoël
--- fr.po	2024-04-21 20:41:22.373696852 +0200
+++ fr.po.new	2024-04-21 20:41:02.405697442 +0200
@@ -219,8 +219,8 @@
 "Lorsque vous sélectionnez une unité, ici Konrad, ou que vous la survolez "
 "avec la souris, les endroits où elle peut se rendre sont illuminés. Toutes "
 "les unités ont un certain nombre de <i>points de mouvement</i>, qui "
-"indiquent combien d'hex l'unité peut parcourir à chaque tour. En temps "
-"normal, se déplacer d'un hex en terrain plat coûte un point de mouvement. "
+"indiquent combien de cases l'unité peut parcourir à chaque tour. En temps "
+"normal, se déplacer d'une case en terrain plat coûte un point de mouvement. "
 "Pour déplacer Konrad, cliquez simplement sur lui puis sur sa destination. "
 "(Vous pouvez appuyer sur <b>u</b> pour annuler un déplacement si vous vous "
 "être trompé d'endroit.)"
@@ -238,8 +238,8 @@
 "Lorsque vous sélectionnez une unité, ici Li’sar, ou que vous la survolez "
 "avec la souris, les endroits où elle peut se rendre sont illuminés. Toutes "
 "les unités ont un certain nombre de <i>points de mouvement</i>, qui "
-"indiquent combien d'hex l'unité peut parcourir à chaque tour. En temps "
-"normal, se déplacer d'un hex en terrain plat coûte un point de mouvement. "
+"indiquent combien de cases l'unité peut parcourir à chaque tour. En temps "
+"normal, se déplacer d'une case en terrain plat coûte un point de mouvement. "
 "Pour déplacer Li’sar, cliquez simplement sur elle puis sur sa destination. "
 "(Vous pouvez appuyer sur <b>u</b> pour annuler un déplacement si vous vous "
 "être trompé d'endroit.)"
@@ -640,7 +640,7 @@
 "Prenez soin d'examiner les <i>traits</i> de vos nouvelles recrues. Ils sont "
 "listés en dessous de sa race dans la barre latérale. Les traits peuvent "
 "affecter de manière subtile la manière d'utiliser vos troupes. Par exemple, "
-"les unités possédant le trait <i>rapide</i> peuvent se déplacer d'un hex "
+"les unités possédant le trait <i>rapide</i> peuvent se déplacer d'une case "
 "supplémentaire à chaque tour et les unités dotées du trait <i>intelligent</"
 "i> ont besoin de 20 % moins d'expérience pour changer de niveau."
 
@@ -1816,8 +1816,8 @@
 "prevent stronger enemies from reaching key locations, such as villages, even "
 "if you have limited manpower."
 msgstr ""
-"Les hex entourant une unité forment sa <i>Zone de Contrôle</i>. Lorsqu'une "
-"unité ennemie entre dans l'un de ces hex, elle ne peut plus se déplacer "
+"Les cases entourant une unité forment sa <i>Zone de Contrôle</i>. Lorsqu'une "
+"unité ennemie entre dans l'une de ces cases, elle ne peut plus se déplacer "
 "jusqu'au tour suivant (les unités possédant la capacité <i>tirailleur</i> "
 "représentent une exception et ne sont pas affectées par les zones de "
 "contrôle). Cette zone peut être utilisée pour barrer la route aux ennemis et "
@@ -1949,7 +1949,7 @@
 "hex. The higher the number, the less likely they are to get hit."
 msgstr ""
 "Quand vous déplacez une unité, les pourcentages affichés correspondent aux "
-"capacités de défense de l'unité sur cet hex. Plus le nombre est élevé, plus "
+"capacités de défense de l'unité sur cette case. Plus le nombre est élevé, plus "
 "l’unité a de chances d’esquiver une attaque."
 
 #. [event]

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/