Re: [wesnothfr] Domaine #wesnoth-wof: mise à jour de la branche master |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]
Bonjour demario, J'ai relus tes chaînes et je les ai trouvées très bien, si ce n'est trois petits détails : - 5479 "Le rogue se tourna pour finir Reshan.\n" J'aurai plutôt utilisé le mot « achever » que « finir ». - 5583 "Il dit \"dragons\" et... <i>quelque chose</i> sur les dragons." Des guillemets français « dragons » sont préférables et évitent les problèmes d’échappement. - 5719 "Tu es dur au négoce, dragon." Naturellement, j'aurai plutôt tendance à dire « en négoce » que « au négoce », mais ça fait peut-être partie du parler de Thurdakor. Bonne continuation ! -- alberic89 <alberic89@xxxxxxx> Le dimanche 27 août 2023 à 05:50 +0000, dembot organizer a écrit : > Bonjour à toutes et à tous, > > à l'approche de la fin des vacances j'ai repris mon travail de > traduction de #wesnoth-wof. > J'ai envoyé un lot de changements au mainteneur en amont pour > inclusion dans la branche master de wesnoth. > Les changements sont visibles > ici :https://github.com/wesnoth/wesnoth/commit/7b0271d4f30c > Pour une lecture dans poedit, la nouvelle version est > ici :https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/master/po/wesnoth-wof/fr.. > po > > Un nouveau « caractère » est apparu : un allié berserk nain ivre qui > parle en phonétique grossier. J'ai décidé de faire une traduction > correcte d'abord et d'éventuellement changer dans une seconde passe > pour ajouter plus de « couleur ». > > Merci d'avance à celles et ceux qui peuvent jeter un coup d’œil pour > voir si il y a des corrections à apporter. > Bonne journée, > -^^- demario > > > > ------- Original Message ------- > On Sunday, June 11th, 2023 at 11:06 AM, dembot organizer > <dembot@xxxxx> wrote: > > > > Bonjour à toutes et à tous, > > > > j'ai envoyé une nouvelle série de traductions pour #wesnoth-wof au > > mainteneur en amont. > > Les nouvelles traductions sont ici : > > (po > > file)https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/master/po/wesnoth-wof/f > > r.po > > (diff file)https://github.com/wesnoth/wesnoth/commit/9e61449562ab > > > > Ce seront mes dernières contributions à la traduction française > > avant l’été. Comme on va tou(te)s être assez occupé(e)s en ce mois > > de juin, je vous laisse jusqu’à la fin du mois pour faire une > > relecture avant la confirmation automatique. > > Merci à celles et ceux qui peuvent jeter un coup d’œil. > > Bon week-end, > > -^^- demario > > >
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |