Re: [wesnothfr] Domaine #wesnoth-wof: mise à jour de la branche master

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]


Bonjour demario,

J'ai relus tes chaînes et je les ai trouvées très bien, si ce n'est
trois petits détails :

- 5479 "Le rogue se tourna pour finir Reshan.\n" J'aurai plutôt utilisé
le mot « achever » que « finir ».

- 5583 "Il dit \"dragons\" et... <i>quelque chose</i> sur les dragons."
Des guillemets français « dragons » sont préférables et évitent les
problèmes d’échappement.

- 5719 "Tu es dur au négoce, dragon." Naturellement, j'aurai plutôt
tendance à dire « en négoce » que « au négoce », mais ça fait peut-être
partie du parler de Thurdakor.

Bonne continuation !

-- 
alberic89 <alberic89@xxxxxxx>

Le dimanche 27 août 2023 à 05:50 +0000, dembot organizer a écrit :
> Bonjour à toutes et à tous,
> 
> à l'approche de la fin des vacances j'ai repris mon travail de
> traduction de #wesnoth-wof.
> J'ai envoyé un lot de changements au mainteneur en amont pour
> inclusion dans la branche master de wesnoth.
> Les changements sont visibles
> ici :https://github.com/wesnoth/wesnoth/commit/7b0271d4f30c
> Pour une lecture dans poedit, la nouvelle version est
> ici :https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/master/po/wesnoth-wof/fr..
> po
> 
> Un nouveau « caractère » est apparu : un allié berserk nain ivre qui
> parle en phonétique grossier. J'ai décidé de faire une traduction
> correcte d'abord et d'éventuellement changer dans une seconde passe
> pour ajouter plus de « couleur ».
> 
> Merci d'avance à celles et ceux qui peuvent jeter un coup d’œil pour
> voir si il y a des corrections à apporter.
> Bonne journée,
> -^^- demario
> 
> 
> 
>  ------- Original Message -------
>  On Sunday, June 11th, 2023 at 11:06 AM, dembot organizer
> <dembot@xxxxx> wrote:
> 
>  
> > Bonjour à toutes et à tous,
> > 
> > j'ai envoyé une nouvelle série de traductions pour #wesnoth-wof au
> > mainteneur en amont.
> > Les nouvelles traductions sont ici :
> > (po
> > file)https://raw.github.com/wesnoth/wesnoth/master/po/wesnoth-wof/f
> > r.po
> > (diff file)https://github.com/wesnoth/wesnoth/commit/9e61449562ab
> > 
> > Ce seront mes dernières contributions à la traduction française
> > avant l’été. Comme on va tou(te)s être assez occupé(e)s en ce mois
> > de juin, je vous laisse jusqu’à la fin du mois pour faire une
> > relecture avant la confirmation automatique.
> > Merci à celles et ceux qui peuvent jeter un coup d’œil.
> > Bon week-end,
> > -^^- demario
> > 
> 

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/