Re: [wesnothfr] relecture Wesnoth-tsg |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives ]
Bonjour J'ai (enfin) relu les traductions de wesnoth-tsg : j'ai fait une relecture complète, avec ton fichier de notes à côté pour ce qui concerne tes modifications. Désolé que ça ait pris du temps. Globalement je trouve que tu as amélioré pas mal de formulations, j'aime bien. Merci pour ton travail :) . J'ai l'impression que ton fichier de traductions n'a pas encore été déposé sur le serveur, donc j'ai travaillé sur le fichier que tu avais posté ici, je le joins à ce message avec mes propres notes. J'ai validé tes modifications quand je n'avais pas de remarque dessus. Sur certaines de tes traductions j'ai fait des remarques, c'est dans mon fichier de notes. Il y a aussi deux sujets transverses (qui concernent différentes traductions du fichier), que je mentionne dans mon fichier de notes pour discussion. On pourra faire une modification dans le fichier des traductions si on est d'accord. Pour l'intégration du fichier par Mathieu : j'ai l'impression qu'il y a eu des changements entre temps dans le fichier, mais ça n'a l'air de concerner que les commentaires (y compris les références aux lignes dans les fichiers de scénarios par exemple). Si c'est gênant, je pourrai refaire un passage pour essayer de nettoyer ça. Sinon je suppose qu'on peut attendre la prochaine mise à jour de ce fichier par les développeurs. > Par contre, je ne sais toujours pas si j'explique trop ou pas assez mes > corrections, ça me demande autant de travail que de traduire... Je liste aussi mes modifications, sous une autre forme. C'est effectivement assez long, je ne sais pas si Mathieu s'en sert. De mon côté j'ai lu tout ce que tu as écrit dans ton fichier de commentaires, c'est plus pratique de voir la correction que juste relire le texte et essayer de déterminer ce qui a changé je trouve (surtout pour discuter d'un choix de traduction). Au-delà de la forme, j'ai trouvé les commentaires sur tes choix utiles, ça m'a plusieurs fois permis de comprendre pourquoi tu avais choisi de modifier le texte. Y compris pour répondre sur le choix effectué. Sylvain
Attachment:
wesnoth-tsg.zip
Description: Zip archive
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |