Retours à la ligne (ex - Re: [wesnothfr] relecture Wesnoth-tsg) |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/wesnothfr Archives
]
- To: wesnothfr <wesnothfr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Retours à la ligne (ex - Re: [wesnothfr] relecture Wesnoth-tsg)
- From: syll-dev <syll-dev@xxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 12 Nov 2019 20:10:21 +0100
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=simple/simple; d=laposte.net; s=mail0; t=1573585771; bh=pTbL2U/JwK6ip1/uPPZabC2ubIAah2LJLWn+6907O80=; h=Subject:From:To:Date:In-Reply-To:References; b=fEOIc3e/+E6wQ5Ozmf+eNInTUaXbX/i0PByCZYEFXKftsXyxoutP01BdtGZdW+h8C rou7RFMA9RveIlz4MXprYmpwDN2suyzyRGZtIzxtKdfjVwBxOQyI1lmSSQhEl9grbK Q22eoBhtizr2JVnBAdp4kDtUrB/W+pjL17S9xNfzjmJ+muYxd+Zl7pTVx1sM1VoXGO xKgLQ9i66+VmGI0D2LUrkGi1p/abHSq+Jonca6EB13tY0sVNQI37Cm0Iazr36obVY2 GrM4KytnL/KHMGt2IlzndQCdZwPJI69PINXKnpDBqK93pZXp9SIE36YBIKcdSQvE5p 6eEcQaBjiVZfQ==
Le mardi 12 novembre 2019 à 19:30 +0100, Mathieu a écrit :
>
> De mon côté, je n'ai pas de problème avec le fichier. La commande file
> m'indique :
>
> wesnoth-tsg.po: GNU gettext message catalogue, UTF-8 Unicode text
Ah, c'est intéressant.
> Je n'ai pas de problème de rendu avec poedit, ni avec kate, ni avec vim.
Les éditeurs sont un peu "malins", c'est plutôt avec git diff que j'ai des
soucis, parce qu'il voit toutes les lignes comme modifiées.
Après avoir téléchargé de vieux fichiers texte que j'avais reçu de la
liste, j'ai le même problème (des fichiers à moi, créé sous linux).
Après vérification, en téléchargeant le fichier wesnoth-tsg de Clémence
j'ai :
- 341837 octets / CRLF, CR line terminators via Evolution
- 341836 octets / CRLF line terminators via un webmail
Ça pourrait être des logiciels qui fond des traductions de ceci-cela pour
tenir compte des différentes plates-formes (CRLF c'est le format windows
mais aussi réseau, pour les communications), même dans les pièces
jointes... L'octet en plus correspond à un retour à la ligne
supplémentaire, qui apparaît si j'ouvre le fichier ; ça pourrait
correspondre au CR que mentionne file.
Donc quelque part dans la transmission un logiciel a sans doute décidé de
convertir les retours à la ligne au format "réseau" dans les pièces
jointes, et les logiciels que j'ai utilisés n'ont pas fait la traduction
inverse (soit ceux que j'ai utilisés pour lire le message, soit des
intermédiaires, comme le serveur de messagerie). Ou bien l'ont faite de
travers, mais je ne vois pas pourquoi Evolution aurait décidé de mettre
des retours à la ligne windows dans des fichiers texte.
Peut-être que ton logiciel de messagerie a fait la conversion lors de
l'enregistrement. Ou un autre intermédiaire différent...
Je n'avais jamais rencontré le problème auparavant, sans doute parce que
les fichiers sont habituellement placés dans des archives zip pour
l'échange. Je suppose que c'est un bon moyen d'éviter les modifications
par les intermédiaires.
Merci pour le retour
Sylvain