[qet] qet/qet: [5682] updated polish translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 5682
Author: pawel32640
Date: 2018-12-31 10:18:55 +0100 (Mon, 31 Dec 2018)
Log Message:
-----------
updated polish translation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_pl.qm
trunk/lang/qet_pl.ts
Modified: trunk/lang/qet_pl.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2018-12-31 09:01:43 UTC (rev 5681)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2018-12-31 09:18:55 UTC (rev 5682)
@@ -8665,7 +8665,18 @@
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
</source>
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tutaj możesz zdefiniować w jaki sposób będą numerowane nowe arkusze.
+- Każdy numer składa się z minimum jednej zmiennej.
+- Można dodawać i usuwać zmienne numeru za pomocą przycisków + i -.
+- Każda zmienna określa: typ, wartość i inkrementację.
+
+- Typ numeracji "Numer 1", "Numer 01", "Numer 001" oznacza ilość cyfr w numerze dla pola "Wartość", która zwiększy się dla każdego nowego arkusza o wartość określoną w polu "Inkrementacja".
+- "Numer 01" i "Numer 001" oznacza odpowiednio dwie lub trzy cyfry w schemacie
+Jeżeli numer określony w polu "Wartość" składa się z mniejszej ilości cyfr niż zostało to określone w polu "Typ", cyfry zostaną poprzedzone jednym lub dwoma zerami dla zachowania zgodności typu.
+
+- Typ "Tekst" oznacza tekst, który nie podlega zmianom.
+Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
@@ -8687,7 +8698,17 @@
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tutaj możesz zdefiniować w jaki sposób będą numerowane nowe przewody.
+- Każdy numer składa się z minimum jednej zmiennej.
+- Można dodawać i usuwać zmienne numeru za pomocą przycisków + i -.
+- Każda zmienna określa: typ, wartość i inkrementację.
+
+- Typ numeracji "Numer 1", "Numer 01", "Numer 001" oznacza ilość cyfr w numerze dla pola "Wartość", która zwiększy się dla każdego nowego przewodu o wartość określoną w polu "Inkrementacja".
+- "Numer 01" i "Numer 001" oznacza odpowiednio dwie lub trzy cyfry w schemacie
+Jeżeli numer określony w polu "Wartość" składa się z mniejszej ilości cyfr niż zostało to określone w polu "Typ", cyfry zostaną poprzedzone jednym lub dwoma zerami dla zachowania zgodności typu.
+
+- Typ "Tekst" oznacza tekst, który nie podlega zmianom.
+Pole "Inkrementacja" nie jest używane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
@@ -9363,7 +9384,7 @@
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="297"/>
<source>Dupliquer et éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Powiel i edytuj szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
@@ -9399,12 +9420,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Indice Rev:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Znacznik Rew.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Dostępne jako %plant dla szablonów tabliczek rysunkowych</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
@@ -9512,7 +9533,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
<source>Localisation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokalizacja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
@@ -10334,52 +10355,53 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="14"/>
<source>Rechercher/Remplacer avancé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaawansowane wyszukiwanie/zmiana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="27"/>
<source>par :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">przez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="34"/>
<source>Remplacer :</source>
- <translation type="unfinished">Zastąp:</translation>
+ <translation>Zastąp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/>
<source>Qui :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>
<source>Texte ou expression régulière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst lub wyrażenie regularne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="69"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished">Arkusz</translation>
+ <translation>Arkusz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="74"/>
<source>Élément</source>
- <translation type="unfinished">Element</translation>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="79"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Przewód</translation>
+ <translation>Przewód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="84"/>
<source>Texte indépendant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst niezależny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="92"/>
<source>Quoi :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>tłumaczenie niepewne</translatorcomment>
+ <translation>Na:</translation>
</message>
</context>
</TS>