[qet] qet/qet: [5668] Add Hungarian translations, thanks Gabor |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 5668
Author: scorpio810
Date: 2018-12-29 12:39:16 +0100 (Sat, 29 Dec 2018)
Log Message:
-----------
Add Hungarian translations, thanks Gabor
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_hu.ts
Added Paths:
-----------
trunk/lang/qet_hu.qm
Added: trunk/lang/qet_hu.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Index: trunk/lang/qet_hu.qm
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.qm 2018-12-29 09:11:12 UTC (rev 5667)
+++ trunk/lang/qet_hu.qm 2018-12-29 11:39:16 UTC (rev 5668)
Property changes on: trunk/lang/qet_hu.qm
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+application/octet-stream
\ No newline at end of property
Modified: trunk/lang/qet_hu.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.ts 2018-12-29 09:11:12 UTC (rev 5667)
+++ trunk/lang/qet_hu.ts 2018-12-29 11:39:16 UTC (rev 5668)
@@ -7,65 +7,65 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A QElectroTech-ről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
<source>À &propos</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Rólunk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
<source>A&uteurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Szerzők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
<source>&Traducteurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Fordítók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
<source>&Contributeurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Közreműködők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
<source>&Version</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
<source>&Accord de licence</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Licenszszerződés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
<source>Compilation : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összeállítás: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech,egy alkalmazás elektromos tervek készítéséhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapcsolat : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
<source>Idée originale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eredeti elképzelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
@@ -75,97 +75,97 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
<source>Développement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejlesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Plugin Bornier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sorkapocs tömb plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spanyol fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en russe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orosz fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
<source>Traduction en portugais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugál fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cseh fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
<source>Traduction en polonais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lengyel fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
<source>Traduction en allemand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Német fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<source>Traduction en roumain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Román fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Traduction en italien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olasz fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en arabe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arab fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<source>Traduction en croate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horváth fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Katalán fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en grec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görög fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Holland fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en flamand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flamand fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/>
<source>Traduction en danois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dán fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brazil fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
@@ -175,12 +175,12 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fedora és Red Hat programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Paquets Mageia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mageia programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
@@ -187,69 +187,69 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
<source>Paquets Debian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debian programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gentoo programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Paquets OS/2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OS/2 programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FreeBSD programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC OS X programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Archlinus AUR programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
<source>Icônes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikonok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="203"/>
<source>Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dukumentáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="205"/>
<source>Collection d'éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervjelek gyűjteménye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DXF kovertáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
<source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2006-2017 QElectroTech programozók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="206"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pyton plugin sorkapocs generátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="223"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a program GNU/GPL engedélye alatt áll.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -258,19 +258,19 @@
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
<source>Insert Link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Link beszúrása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
<source>Title:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
<source>URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Webcím:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -278,7 +278,8 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/alignmenttextdialog.ui" line="26"/>
<source>Alignement du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>meghatározza a szöveg helyzetét</translatorcomment>
+ <translation>Szöveg igazítása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -286,32 +287,33 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="53"/>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közép : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
<source>Diamètres : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átmérő : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="59"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vízszintes :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="61"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="63"/>
<source>Angle de départ :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>a szög kezdete</translatorcomment>
+ <translation>Kezdő sarok :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="65"/>
<source>Angle :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szög :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -324,27 +326,30 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
<source>Element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>alkatrészek/összetevők</translatorcomment>
+ <translation>Elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
<source>Configurer les règles d'auto numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatikus számozási szabályok beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
<source>Configurer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>az alkotóelemek számozásának beállítása</translatorcomment>
+ <translation>Beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>tervoldalak számozása</translatorcomment>
+ <translation>Tervlap</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -352,52 +357,52 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
<source>Project Status:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A projekt állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
<source>Range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A beállításokat alkalmazza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
<source>Apply to Selected Locations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A meghatározott helyre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
<source>Apply to Selected Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott tervlapokra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
<source>Apply to Entire Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A teljes projektre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tól</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
<source>Update Policy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frissítési Szabály</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
<source>Conductor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
@@ -404,7 +409,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
<source>Only New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak az új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
@@ -411,7 +416,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
<source>Both</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mindkettő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
@@ -418,49 +423,49 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
<source>Disable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letíltás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
<source>Element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
<source>Only Existent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak a létező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
<source>Existent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Létező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
<source>Under Development</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejlesztés alatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beszerelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="63"/>
<source>Built</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összeállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="184"/>
<source>Auto Numbering Management</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automata számozás kezelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="185"/>
@@ -470,7 +475,12 @@
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ebben a Menüben tudod beállítani, hogyan akarod az Automata Számozás frissítését kezelni. Legyen automatikusan fissített vagy nem. Az Elemek Automata Számozásához 4 féle Frissítési Szabállyal rendelkezel:
+-Mindkettő: mindkettő Új és Meglévő Elem címkék frissítve lesznek. Ez az alapértelmezett.
+-Csak az Új Frissítése: kizárólag az új elemek lesznek frissítve. A meglévő címkék fagyasztva lesznek.
+-Csak a Meglévők Frissítése: kizárólag a meglévő elemek lesznek frissítve. Az új elemek a saját formulájuk szerint fognak elkészülni, de nem fognak frissülni, ha egyszer elkészültek.
+-Letiltás: az Új és Meglévő Elem címkék nem lesznek frissítve. Ez ugyancsak érvényes az új tervlapokra.
+Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automata Számozást. Csak a Frissítési Szabályokra vannak hatással.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -478,12 +488,14 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>A tervlap oszlopainak és sorainak számához</translatorcomment>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Dimensions du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>oszlopok és sorok száma</translatorcomment>
+ <translation>Tervlap mérete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
@@ -491,29 +503,31 @@
<source>px</source>
<comment>pixel</comment>
<extracomment>pixel</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>Lignes :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>sorok száma</translatorcomment>
+ <translation>Sorok :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
<source>Colonnes :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>oszlopok száma :</translatorcomment>
+ <translation>Oszlopok :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
<source>Afficher les en-têtes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fejlécek megjelenítése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -521,18 +535,18 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="14"/>
<source>Texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összetett szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="23"/>
<source>Ajouter une variable :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Változó hozzáadása :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="19"/>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="32"/>
<source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg összeállítása, változók használatával</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -541,13 +555,13 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1570"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték tulajdonságainak módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1575"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Több vezeték tulajdonságainak módosítása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -555,24 +569,24 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték tulajdonságainak szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alkalmazza a tulajdonságokat minden azonos potenciálon lévő vezetékre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték tulajdonságainak módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Több vezeték tulajdonságának módosítása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -580,150 +594,150 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="30"/>
<source>Multifilaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Többvezetékes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="44"/>
<source>Taille du texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg méret :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="88"/>
<source>Taille du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="144"/>
<source>Tension / Protocole :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feszültség / Protokol :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="123"/>
<source>Texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="130"/>
<source>Fonction :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funkció :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="113"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
<source>Texte visible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg látható</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
<source>Formule du texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg formátuma :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="78"/>
<source>activer l'option un texte par potentiel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>potenciálonként egy felirat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlaponként csak egy felirat megjelenítése. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
<source>Autonumérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatikus számozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
<source>éditer les numérotations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a számozás szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
<source>Unifilaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyesített vezetők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="248"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="292"/>
<source>Nombre de phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fázisok száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
<source>Neutre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="267"/>
<source>neutre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="278"/>
<source>Phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
<source>phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="305"/>
<source>Protective Earth Neutral</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Védő Föld Nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="308"/>
<source>PEN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="315"/>
<source>Terre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Föld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="318"/>
<source>terre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>föld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="329"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegcímke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="352"/>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="407"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="417"/>
<source>Couleur du conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezető színe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="390"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="410"/>
<source>Couleur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szín :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="436"/>
@@ -734,70 +748,70 @@
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="443"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="453"/>
<source>Style du conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezető stílusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="446"/>
<source>Style :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stílus :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>Horizontal en haut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vízszintes fent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="188"/>
<source>Horizontal en bas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vízszintes lent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="197"/>
<source>Vertical à gauche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges bal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
<source>Vertical à droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges jobb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="210"/>
<source>Position et rotation du texte de conducteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A vezető szövegének elhelyezése és forgatása :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="358"/>
<source>Couleur secondaire :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Másodlagos szín :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="373"/>
<source>px</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="397"/>
<source>Taille de trait :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vonalméret :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="219"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>egyenes vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="220"/>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szagatott vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="221"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szagatott pontvonal</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -805,7 +819,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="463"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyszerű mozgatás</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -813,7 +827,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1275"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rétegelrendezés módosítása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -821,23 +835,23 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="20"/>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.cpp" line="155"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A nevek csak kisbetűket, számokat és kötőjeleket tartalmazhatnak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="50"/>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="55"/>
<source>Valeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Érték</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -845,7 +859,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
<source>Ajouter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hozzáad %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -853,7 +867,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="160"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -861,7 +875,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="123"/>
<source>une image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>egy kép</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -870,47 +884,48 @@
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatási lehetőségek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>nyomtatóra, vagy PDF-be</translatorcomment>
+ <translation>Milyen formátumban szeretne nyomtatni ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="226"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatás fizikai nyomtatóra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatás PDF file-ba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatási típus kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiányzó file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="311"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meg kell adnia a létrehozandó PDF / PS fájl elérési útját.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="331"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF fájiok (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -919,7 +934,7 @@
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap tulajdonságok</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -927,7 +942,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="56"/>
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tartsd lenyomva a Ctrl billentyűt a szabadon mozgatáshoz</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -936,35 +951,35 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="86"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beillesztés ide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
<source>Collage multiple</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Többszörös beillesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="707"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím nélkül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassza ki a vezeték új színét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="853"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték tulajdonságainak módosítása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -972,7 +987,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím nélküli tervlap</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -980,17 +995,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
<source>Merci de patienter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Köszönjük a türelmét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegcímke</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -998,12 +1013,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="43"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="53"/>
<source>Éditer un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem szövegének szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1011,12 +1026,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="22"/>
<source>Exporter l'actuelle configuration des textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jelenlegi szöveg összeállítás exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="25"/>
@@ -1025,57 +1040,57 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="80"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="94"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="36"/>
<source>Importer une configuration de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg összeállítás importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
<source>Ajouter un texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="77"/>
<source>Ajouter un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg csoport hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="91"/>
<source>Supprimer la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztás törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
<source>Modifier des textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem szövegének szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
<source>Modifier un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem szövegének szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
<source>Modifier %1 textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Elem szövegének szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
<source>Nom du groupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csoport neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
<source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új csoport nevének beírása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
<source>Textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1083,17 +1098,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="64"/>
<source>Propriété</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tulajdonság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="65"/>
<source>Valeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="134"/>
<source>Source du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg forrása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="138"/>
@@ -1102,7 +1117,7 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1153"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1288"/>
<source>Texte utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felhasználói szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
@@ -1111,7 +1126,7 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1158"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1289"/>
<source>Information de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="140"/>
@@ -1120,77 +1135,77 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="465"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1290"/>
<source>Texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összetett szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="149"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="161"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="181"/>
<source>Mon texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saját összetett szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="192"/>
<source>Taille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="233"/>
<source>Largeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="290"/>
<source>Éditer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="534"/>
<source>Modifier l'alignement d'un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy elem szöveg elhelyezésének módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="477"/>
<source>Modifier la taille d'un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy elem szöveg méretének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="484"/>
<source>Modifier la couleur d'un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy elem szöveg színének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="491"/>
<source>Modifier le cadre d'un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy elem szöveg keretének módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="499"/>
<source>Modifier la largeur d'un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy elem szöveg szélességének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="511"/>
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy elem szöveg mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="523"/>
<source>Pivoter un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szöveg forgratása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="555"/>
<source>Éditer un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg csoport szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
@@ -1197,7 +1212,7 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="638"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1372"/>
<source>Gauche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="565"/>
@@ -1204,7 +1219,7 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="639"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1373"/>
<source>Droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="567"/>
@@ -1211,62 +1226,62 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="640"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1374"/>
<source>Centre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="633"/>
<source>Alignement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="689"/>
<source>Ajustement vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="715"/>
<source>Maintenir en bas de page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A lap alján tartás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="994"/>
<source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg mozgatása egy másik csoportba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="205"/>
<source>Couleur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="701"/>
<source>Cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="248"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="651"/>
<source>Position X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="664"/>
<source>Position Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="274"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="677"/>
<source>Rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
<source>Éditer un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem szövegének szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1274,124 +1289,124 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="128"/>
<source>cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="79"/>
<source>Taille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="89"/>
<source>Source du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg forrása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
<source>Couleur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
<source>Texte utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felhasználói szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
<source>Information de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
<source>Texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összetett szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="152"/>
<source>X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
<source>Largeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="182"/>
<source>Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="202"/>
<source>Alignement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="142"/>
<source>Rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="168"/>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="176"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="184"/>
<source>Pivoter un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező forgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="192"/>
<source>Modifier le texte d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező szövegének szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="199"/>
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező méretének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="206"/>
<source>Couleur du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg színe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="211"/>
<source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező színének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="224"/>
<source>Modifier le cadre d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező keretének módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="236"/>
<source>Modifier la largeur d'un texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg szélességének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="250"/>
<source>Modifier l'information d'un texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveges információ szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="278"/>
<source>Modifier la source de texte, d'un texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg forrásának változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="305"/>
<source>Modifier l'alignement d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező elhelyezésének módosítása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1399,32 +1414,32 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1426"/>
<source>Texte utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felhasználói szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1427"/>
<source>Information de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1428"/>
<source>Texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összetett szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1535"/>
<source>Gauche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1536"/>
<source>Centre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1537"/>
<source>Droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1433,7 +1448,7 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="989"/>
<source>Label + commentaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címke + megjegyzés</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1442,31 +1457,31 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy elem megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A megnyitni kívánt elem kiválasztása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassza ki azt a elemet, amelybe a definíciót el szeretné menteni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy kategória megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
@@ -1473,51 +1488,51 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy kategória választása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategória mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új mappa neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új elem neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muszáj választani egy elemet, vagy kategóriát névvel az elemhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem létező kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztás nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
@@ -1524,25 +1539,25 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rossz kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott nem egy elem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem felülírása?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem már létezik! Felül akarod írni?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1550,12 +1565,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegcímke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="61"/>
@@ -1568,12 +1583,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="50"/>
<source>Informations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Információ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1581,138 +1596,138 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem tulajdonsága</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="27"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="35"/>
<source>Type de base :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alap típus :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="47"/>
<source>Élément esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alárendelt elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="62"/>
<source>Nombre de contact représenté</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjelenített kontaktusok száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="69"/>
<source>Type de contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontaktus típusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="76"/>
<source>État du contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontaktus helyzete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="94"/>
<source>Élément maître</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mester elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="100"/>
<source>Type concret</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valós típusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="127"/>
<source>Informations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="137"/>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="142"/>
<source>Valeurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Értékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="114"/>
<source>Simple</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyszerű</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="104"/>
<source>Maître</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mester</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="105"/>
<source>Esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alárendelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="106"/>
<source>Renvoi de folio suivant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap hivatkozás követés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="107"/>
<source>Renvoi de folio précédent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előző tervlap hivatkozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="108"/>
<source>Bornier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sorkapocs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="111"/>
<source>Normalement ouvert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alaphelyzetben nyitott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="112"/>
<source>Normalement fermé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alaphelyzetben zárt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="113"/>
<source>Inverseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>inverz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="115"/>
<source>Puissance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teljesítmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="116"/>
<source>Temporisé travail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>késleltetve be kapcsoló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="117"/>
<source>Temporisé repos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>késleltetve ki kapcsoló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/>
<source>Bobine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tekercs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="121"/>
<source>Organe de protection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>védelmi szerv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="122"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapcsoló / nyomógomb</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1720,65 +1735,73 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="332"/>
<source>Général</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
<source>Élement
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="345"/>
<source>Nom : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Név : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="348"/>
<source>Folio : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="350"/>
<source>Position : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
<source>Rotation : %1°
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elforgatás : %1°
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="352"/>
<source>Dimensions : %1*%2
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiterjedés : %1×%2
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
<source>Bornes : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csatlakozók : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="354"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elhelyezés : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="372"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keresés a penelben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="374"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1786,29 +1809,29 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="225"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyszerű mozgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="677"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerzői információ szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="681"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="740"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Név szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="744"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem nevét több nyelven beírhatod.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1817,101 +1840,101 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
<source>L'item n'est pas une catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem nem egy kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
<source>L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az igényelt elem nem kategória. Megszakítás.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem létező kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az igényelt kategória nem létezik. Feladás.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategória szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új kategória hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az új kategória neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak olvasható szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem engedélyezet ennek a kategóriának a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="106"/>
<source>Nom interne : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belső név : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="117"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kategóriákhoz nyelvenként tudsz hozzáadni egy nevet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belső név hiányzik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muszáj adni egy belső nevet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="153"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A belső név már létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="154"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A választott belső név már használt egy másik kategóriában. Kérlek válasz egy másikat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="165"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="166"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kategóriát képtelen létrehozni</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1919,68 +1942,68 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="141"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Almappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="144"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappa törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="145"/>
<source>Recharger les collections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyűjtemény újratöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="146"/>
<source>Éditer le dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappa szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="147"/>
<source>Nouveau dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="148"/>
<source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak ezt a mappát mutassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="150"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes mapa mutatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="151"/>
<source>Propriété du dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappa tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="165"/>
<source>Rechercher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="345"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem törlése ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="346"/>
@@ -1987,25 +2010,26 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valóban törölni akarod ezt az elemet ?
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="357"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="358"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem törlése nem sikerült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="377"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappa törlése?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="378"/>
@@ -2012,53 +2036,54 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biztos vagy benne, hogy törölni akarod a mappát?
+Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="391"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappa törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="392"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappa törlés nem sikerült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="516"/>
<source>Le dossier %1 contient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a mappa %1 tartalmaz</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="517"/>
<source>%n élément(s), répartie(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n elem, alkatrész</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="518"/>
<source>dans %n dossier(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n mappákban.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="519"/>
<source>Chemin de la collection : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A gyűjtemény elérési útvonala : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="522"/>
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A fájlrendszer elérési útvonala : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="525"/>
<source>Propriété du dossier %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A mappa tulajdonsága %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2067,48 +2092,48 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="148"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható ez a projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="156"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beágyazott szövegmező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="157"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható ez a beágyazott tervjelgyűjtemény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="166"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Húzd meg és ejtsd le ezt a tervjel sablont egy tervlapra, hogy alkalmazzuk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="203"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható a QElectrotech tervjel gyűjtemény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="204"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a tervjelgyűjtemény alkalmazható a QElectrotech-kel együtt. Renszeralkalmazásként van telepítve. Normál esetben nem testreszabható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="211"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható a saját tervjelgyűjtemény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="212"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a saját tervjelgyűjteményed -- használhatod a létrehozást, tárolást és szerkesztést a saját tervjeleidhez.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2116,87 +2141,87 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Almappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copier le chemin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teljes elérési útvonal másolása a vágólapra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt aktiválása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="49"/>
<source>Fermer ce projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="50"/>
<source>Propriétés du projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="51"/>
<source>Propriétés du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="52"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="53"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
<source>Remonter ce folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap mozgatása fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap mozgatása le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap mozgatása fel 10 lappal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap mozgatása kezdőlapnak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap mozgatása le 10 lappal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Nouveau modèle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új sablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sablon szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sablon törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
<source>Filtrer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szűrő</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2204,22 +2229,22 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="50"/>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közép : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
<source>Diamètres : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átmérő : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="56"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vízszintes :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="58"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2228,7 +2253,7 @@
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="274"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportálás</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2237,110 +2262,110 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
<source>Exporter les folios du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt tervlapok exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
<source>Exporter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válaszd ki az exportálni kívánt tervlapokat és add meg a méretüket :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Tout cocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes kipipálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Tout décocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kipipálás visszavonása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
<source>Titre du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap címe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
<source>Nom de fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fáljnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
<source>Dimensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiterjedések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="671"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="439"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="735"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cél fájl nevek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="736"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muszáj beírni egy egyedi fájlnevet egyenként a tervlapok exportálásához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="751"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A könyvtár hiányzik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="752"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muszáj meghatározni a könyvtár útvonalát, amelyikbe a képfájl mentve lesz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="793"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet írni ezt a fájl-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="795"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úgy tűnik nem rendelkezel a szükséges engedéllyel a fájl írásához %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="911"/>
<source>Aperçu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1015"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1020"/>
<source>px</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pixel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2349,88 +2374,88 @@
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
<source>Exporter dans le dossier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportálás a könyvtárba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
<source>Dossier cible :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cél könyvtár:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
<source>Parcourir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Böngészés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
<source>Format :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formátum :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
<source>PNG (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
<source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitkép (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
<source>SVG (*.svg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
<source>DXF (*.dxf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DXF (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
<source>Options de rendu</source>
<comment>groupbox title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feldolgozás lehetőségei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
<source>Exporter entièrement le folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes tervlap exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
<source>Exporter seulement les éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak az elemek exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
<source>Dessiner la grille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pontrács rajzolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keret rajzolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervjel rajzolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sorkapcsok rajzolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezetékek színének megtartása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2438,12 +2463,12 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
<source> Options de numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> Számozás lehetőségei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
@@ -2463,28 +2488,28 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
<source>À</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tól, től</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
<source>De</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
<source>Sélection:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Választás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
<source>Numérotation automatique de Folio :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap automatikus számozása :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
<source>Folio Autonumbering</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap automatikus számozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
@@ -2509,17 +2534,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="14"/>
<source>Assistant de formule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formula varázsló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegcímke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="27"/>
<source>Formule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formula</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2527,7 +2552,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
@@ -2537,12 +2562,12 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
<source>Formule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Formula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
<source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formula beszúrása ide. pl.: %prefix%l%c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
@@ -2556,7 +2581,15 @@
You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A következő variációkat tudod használni a saját formuládban:
+ -%prefix: alapértelmezett Elem prefixum
+ -%l: Elem pozíció sora
+ -%c: Elem pozíció oszlopa
+ -%F: Tervlap neve
+ -%f vagy %id: Tervlap azonosító
+ -%total: Összes tervlap száma
+Szintén lehet más tervlej variációt is hozzárendelni, amit Te hozol létre.
+Szöveg és szám szintén bevihető.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2564,17 +2597,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="54"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rendszer színek használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="117"/>
<source>Projets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projektek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="136"/>
@@ -2590,52 +2623,92 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="178"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
+ <translation>A projekt biztonsági mentése (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="226"/>
+ <source>Collections</source>
+ <translation type="unfinished">Gyűjtemény</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="232"/>
+ <source>Accès aux collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="244"/>
+ <source>Répertoire de la collection commune</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="307"/>
+ <source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
+ <source>Textes dynamiques</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="404"/>
+ <source>Rotation des textes dynamiques</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
+ <source>Longueur des textes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="432"/>
+ <source>Police des textes dynamiques</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="96"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&hain lancement de QElectroTech)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Fülek használata (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="68"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Érintőpárna gesztusok használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="150"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne tárolja az elemek címkéit másolat beillesztésekor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="185"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A csatlakozók importálása az alkatrész listába</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="75"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Engedélyezze a kicsinyítést a tervlapon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="192"/>
<source>Police des champs de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmezők betűtípusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="335"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felhasználói gyűjtemény elérési útvonala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="321"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közös gyűjtemény elérési útvonala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="252"/>
@@ -2642,7 +2715,7 @@
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
<source>Par defaut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezés szerint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
@@ -2649,215 +2722,171 @@
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="278"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="292"/>
<source>Parcourir...</source>
+ <translation>Böngészés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="265"/>
+ <source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="300"/>
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Az elem gyűjtemény újratöltése a változások érvényesítéséhez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="157"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az tervlap összesítő szövegmező betűtípusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
<source>Désactivé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="205"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="89"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &QElectroTech)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ablak használata (alkamazva a & &QElectrotech következő indításánál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="349"/>
- <source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="226"/>
- <source>Collections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="232"/>
- <source>Accès aux collections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="244"/>
- <source>Répertoire de la collection commune</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="265"/>
- <source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="307"/>
- <source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="317"/>
<source>Gestion des éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elemek szervezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A frissen elhelyezett alkatrészek kiemelése a panelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="333"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem tartalmazhat információt a szerzőről, engedélyt, vagy más hasznos információt.
+A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá vonatkoztatva :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="355"/>
<source>Langage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="364"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alkalmazás a QElectroTech következő indításánál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
- <source>Textes dynamiques</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="404"/>
- <source>Rotation des textes dynamiques</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="432"/>
- <source>Police des textes dynamiques</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
- <source>Longueur des textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="192"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="209"/>
<source>Système</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rendszer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="213"/>
<source>Arabe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="214"/>
<source>Brézilien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brazil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="215"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Katalán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="216"/>
<source>Tchèque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cseh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="217"/>
<source>Allemand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Német</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="218"/>
<source>Danois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="219"/>
<source>Grec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Görög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="220"/>
<source>Anglais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="221"/>
<source>Espagnol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spanyol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="222"/>
<source>Français</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Francia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="223"/>
<source>Croate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horváth</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="224"/>
<source>Italien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olasz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="225"/>
<source>Polonais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lengyel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="226"/>
<source>Portugais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="227"/>
<source>Roumains</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Román</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="228"/>
<source>Russe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orosz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="229"/>
<source>Slovène</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szlovén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="230"/>
<source>Pays-Bas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Holland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="231"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belga-Flamand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="232"/>
@@ -2869,6 +2898,11 @@
<source>Hongrois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="349"/>
+ <source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GenericPanel</name>
@@ -2876,19 +2910,19 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="176"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="182"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez egy QElectroTech projekt, azaz egy .qet kiterjesztésű fájl, ami több tervlapot tartalmaz. A tervlapok beágyazott elemeket és tervjel sablonokat használnak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="282"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím nélküli tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
@@ -2895,29 +2929,29 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="308"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="386"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címblokk minták</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="469"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>"%1" sablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="470"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez egy tervjel sablon, amit a tervlaphoz lehet alkalmazni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="701"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 [a projektben nem használt]</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2925,27 +2959,27 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció rögzítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
<source>Dimension de l'image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kép mérete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"/>
<source>%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="141"/>
<source>Modifier la taille d'une image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kép újraméretezése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2953,32 +2987,32 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
<source>Intégration d'un élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem beillesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem beillesztése már megtörtént a projektbe.Azonban a lerakni próbált verzió másnak tűnik. Mit szeretnél tenni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
<source>Utiliser l'élément déjà integré</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Használja a már beillesztett elemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A lehelyezett elem beillesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
<source>Écraser l'élément déjà intégé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A már beillesztett elem felülírása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A két elem egyidejű használata</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2986,17 +3020,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dialógus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegcímke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
<source>Écraser les textes existants</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meglévő szöveg törlése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3005,54 +3039,54 @@
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
<source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képtelen a szülő kategóriát lekérni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
<source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képtelen a sablon XML leírását lekérni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervjel sablon integrálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
<source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az sablon beillesztése már megtörtént a projektbe.Azonban a lerakni próbált verzió másnak tűnik. Mit szeretnél tenni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Használja a már beillesztett elemet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A lehelyezett elem beillesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A már beillesztett elem felülírása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A két sablon egyidejű használata</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3061,71 +3095,71 @@
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyszerű nyíl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="52"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Háromszög nyíl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyémánt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyszerű nyíl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="58"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Háromszög nyíl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="59"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kör</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="60"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyémánt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
<source>Fin 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 vég</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="79"/>
<source>Fin 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 vég</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="175"/>
@@ -3134,7 +3168,7 @@
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="224"/>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="240"/>
<source>Modifier une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vonal szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3142,80 +3176,80 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="56"/>
<source>Cet élément est déjà lié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez az elem már összekapcsolt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="63"/>
<source>Recherche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
<source>Délier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szétválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
<source>Voir cet élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem megnézése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="49"/>
<source>Voir l'élément lié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az összekapcsolt elem megnézése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="44"/>
<source>Lier l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem összekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="45"/>
<source>Montrer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem mutatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="46"/>
<source>Montrer l'élément esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az alárendelt elem mutatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="47"/>
<source>Enregistrer la disposition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elrendezés mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="182"/>
<source>Report de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap hivatkozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="184"/>
<source>Référence croisée (esclave)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszthivatkozások (alárendelt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<source>Commentaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<source>Label de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
@@ -3223,7 +3257,7 @@
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
@@ -3231,31 +3265,31 @@
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap címe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<source>N° de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<source>N° de fil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funkció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<source>Tension / Protocole</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feszültség / Protokol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3263,7 +3297,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="133"/>
@@ -3278,70 +3312,70 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
<source>Éléments disponibles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="32"/>
<source>Éléments liés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összekapcsolt elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>Vignette</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bélyegkép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<source>Label de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap címe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>N° de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
<source>Lier l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem összekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
<source>Délier l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szétválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Montrer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem mutatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
<source>Montrer l'élément maître</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A főelem mutatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
<source>Enregistrer la disposition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elrendezés mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="55"/>
<source>Référence croisée (maître)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszthivatkozások (főelem)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3349,53 +3383,53 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="14"/>
<source>Collage multiple</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Többszörös beillesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="22"/>
<source>Décalage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eltolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="29"/>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="51"/>
<source>px</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="32"/>
<source>x: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="54"/>
<source>y: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="77"/>
<source>Nombre de copie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Másolat(ok) száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="93"/>
<source>Auto-connexion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatikus összekötés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="100"/>
<source>Auto-numérotation des éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem automatikus számozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="107"/>
<source>Auto-numérotation des conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték automatikus számozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.cpp" line="98"/>
<source>Multi-collage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Többszörös beillesztés</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3403,41 +3437,41 @@
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
<source>Langue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
<source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"/>
<source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legalább egy névnek kell lennie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="89"/>
<source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muszáj beírni legalább egy nevet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3445,34 +3479,34 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap hivatkozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
<source>Références croisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszthivatkozások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="187"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="188"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3481,64 +3515,64 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új elem létrehozása: varázsló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
<source>&Suivant ></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Következő ></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 lépés a 3-ból: Szülő kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategória választása, amibe az új elemet mented.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2. lépés a 3-ból: Fájl név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az új elem fájlnevének beírása.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
<source>nouvel_element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>új_elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem kell afájlnév után a kiterjesztést megadni. (*.elmt) Automatikusan hozzáadásra kerül.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
<source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3. lépes a 3-ból: Elem nevek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy vagy több név beírása az elemhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új elem neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
@@ -3546,24 +3580,24 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muszáj választani egy kategóriát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muszáj beírni egy fájlnevet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
<source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy azonos nevű elem már létezik</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3571,7 +3605,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
@@ -3580,7 +3614,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="295"/>
<source>Chiffre 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szám formátum 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="86"/>
@@ -3589,7 +3623,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="299"/>
<source>Chiffre 01</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szám formátum 01</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="87"/>
@@ -3598,7 +3632,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="186"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="303"/>
<source>Chiffre 001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szám formátum 001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="88"/>
@@ -3607,7 +3641,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="190"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="307"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
@@ -3615,7 +3649,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="192"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="309"/>
<source>N° folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
@@ -3623,7 +3657,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
@@ -3631,7 +3665,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="297"/>
<source>Chiffre 1 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szám formátum 1 - Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
@@ -3639,7 +3673,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="184"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="301"/>
<source>Chiffre 01 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szám formátum 01 - Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="93"/>
@@ -3647,7 +3681,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="305"/>
<source>Chiffre 001 - Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szám formátum 001 - Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
@@ -3655,7 +3689,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
<source>Locmach</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elhelyezkedés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
@@ -3663,7 +3697,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
<source>Installation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Beépítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
@@ -3670,7 +3704,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="200"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="317"/>
<source>Element Line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem sor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
@@ -3677,7 +3711,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="202"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="319"/>
<source>Element Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem oszlop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
@@ -3684,7 +3718,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="204"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="321"/>
<source>Element Prefix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem előtag</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3695,7 +3729,7 @@
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="336"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="343"/>
<source>Modifier un arc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ív szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3704,12 +3738,12 @@
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="52"/>
<source>Champ de texte dynamique</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dinamikus szövegmező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="464"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező mozgatása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3717,7 +3751,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="291"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Négyzet változtatása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3725,7 +3759,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="253"/>
<source>Modifier une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vonal szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3733,27 +3767,27 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="38"/>
<source>Ajouter un point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pont felvétele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="41"/>
<source>Supprimer ce point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pont törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="397"/>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sokszög változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="492"/>
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pont hozzáadása egy sokszöghöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="524"/>
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pont törlése egy sokszögből</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3761,12 +3795,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="256"/>
<source>Déplacer un texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="317"/>
<source>Modifier un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3774,40 +3808,40 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
<source>Polygone fermé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zárt sokszög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
<source>y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="50"/>
<source>Points du polygone :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sokszög pontok :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="71"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="71"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A poligonnak legkevesebb két pontot kell tartalmaznia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="78"/>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="93"/>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sokszög változtatása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3815,20 +3849,20 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"/>
<source>Sélectionner le potentiel éléctrique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elektromos potenciál kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"/>
<source>Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Két különböző potenciált próbálsz összekapcsolni. Kérlek válaszd ki a tulajdonságot, amit az új potenciálhoz alkamazzunk.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n darab vezető veszi fel a következő potenciált :</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3836,7 +3870,8 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
<source>
Numéro : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+Szám : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
@@ -3843,7 +3878,8 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
<source>
Fonction : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+Funkció : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
@@ -3850,13 +3886,14 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
<source>
Tension/protocole : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+Feszültség / Protokol : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Több vezető tulajdonságának szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
@@ -3864,7 +3901,10 @@
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az új potenciál képlet a tervlappal összeférhetetlen változókat tartalmaz.
+Kérlek ehez a potenciálhoz egy kompatibilis képletet gépelj be.
+Az összeférhetetlen változók a következők:
+%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3873,7 +3913,7 @@
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatás</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3886,7 +3926,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
<source>Conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vezetékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
@@ -3896,7 +3936,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
@@ -3914,12 +3954,12 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="600"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="612"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új számozás neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
<source>Management</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kezelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
@@ -3930,7 +3970,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
<source>Sans nom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs név</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3939,25 +3979,25 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="121"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt címe :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="166"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elkészült cím alkalmazható az összes szült tervlaphoz, mint %projektcím.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az alábbiakban meghatározott egyedi tulajdonságok, amik felhasználhatóak a projekt összes tervlapjához.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3966,98 +4006,99 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="295"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A projekt módosítva volt.
+Akarod menteni a változásokat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="315"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="317"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="339"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nincs aktív projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Töröljük ezt a tervlapot ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="428"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valóban törölni akarod ezt a tervlapot a projektből? A változás visszafordíthatatlan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="640"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="732"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak olvasható projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="733"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a profekt csak olvasható. Ezért, ez nem tisztítható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="739"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A nemhasznált sablonok törlése a projektben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="740"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A nemhasznált elemek törlése a projektben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="741"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üres kategóriák törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt tisztítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="785"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="799"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a projekt nem tartalmaz tervlapokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="858"/>
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap fül létrehozása :</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="894"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4074,75 +4115,75 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="88"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Töltés...Az elemgyűjtemény kiinduló állapotba hozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="97"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Töltés...Tervlap szerkesztő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="101"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="327"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="331"/>
<source>Commentaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="339"/>
<source>Fabricant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyártó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kiegészítő egység 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="335"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kiegészítő egység 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/>
<source>Description textuelle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveges leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="338"/>
<source>Numéro d'article</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cikkszám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="340"/>
<source>Numéro de commande</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rendelési szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Fournisseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beszállító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="341"/>
<source>Numéro interne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belső szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="326"/>
@@ -4153,25 +4194,25 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="441"/>
<source>Installation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Beépítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="329"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="442"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elhelyezkedés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="332"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="406"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funkció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="407"/>
<source>Tension / Protocole</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feszültség / Protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="343"/>
@@ -4191,17 +4232,17 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="405"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="437"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="438"/>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szerző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="439"/>
@@ -4211,192 +4252,192 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="440"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="443"/>
<source>Indice Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Revízió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="454"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QET tervjelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="468"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felhasználói tervjelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1071"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1073"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elektromos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1473"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech konfigurálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1584"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Töltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1649"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Töltés... Rendszer tálca ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1651"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kilép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1654"/>
<source>&Masquer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Elrejt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
<source>&Restaurer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1656"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Elrejti a vázlat szerkesztőt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1657"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megjeleníti a vázlat szerkesztőt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1658"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Elrejti az elem szerkesztőt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1659"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megjeleníti a elem szerkesztőt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1660"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Elrejti a címblokk minta szerkesztőt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megjeleníti a címblokk minta szerkesztőt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1662"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Új vázlat szerkesztő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Új elem szerkesztő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech tálcába helyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech visszahelyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1683"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1752"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vázlat szerkesztők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1761"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szerkesztők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1771"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címblokk minta szerkesztők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1810"/>
<source><b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1813"/>
<source><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1818"/>
<source>Fichier de restauration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájl helyreállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1921"/>
<source>Usage : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Használat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1921"/>
@@ -4403,7 +4444,9 @@
<source> [options] [fichier]...
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> [lehetőség] [fájl]...
+
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1922"/>
@@ -4414,31 +4457,41 @@
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A QElectroTech, egy alkalmazás elektromos kapcsolások tervezéséhez.
+
+Elérhető lehetőségek:
+ --segítség Megjeleníti a segítséget
+ --v, --verzió Megjeleníti a verziószámot
+ --licensz Megjeleníti a licenszet
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1928"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> --common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1931"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> --common-tbt-dir=DIR Meghatározza a címblokk minták gyűjtőkönyvtárát
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1934"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> --config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1936"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> --lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4447,150 +4500,150 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="95"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Aucune modification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs módosístás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kattints egy műveletre, hogy visszaterjen a változtatásokban egy korábbi állapotra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a panel felsorolja a különböző végrehajtott változtatásokat a jelenlegi tervlapon. Egy változásra kattintva, a tervlap visszakapja azt az állapotot, ami közvetlenül utána volt alkalmazva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>E&xporter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Exportálás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Imprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Refaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Újrakészít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kivágás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M&ásolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>C&oller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Beilleszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezetékek visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Önműködően létrehozza a vezetőket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Használja a vezetők automatikus létrehozását, amikor lehetséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Háttér szín fehér / szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Afficher la grille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rács megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjeleníti vagy elrejti a tervlap rácsát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Propriétés du folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap tulajdonsága</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Propriétés du projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Supprimer le folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ennek a tervlapnak a törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt tisztítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összesítés hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alkatrész lista exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
@@ -4600,166 +4653,167 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fülek használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ablakok használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Mode Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="442"/>
<source>Mode Visualisation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>tervlap mozgatása keresgéléshez</translatorcomment>
+ <translation>Keresgélési nézet mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="421"/>
<source>&Mosaïque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Mozaik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/>
<source>&Cascade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Lépcsőzetes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
<source>Projet suivant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Következő projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Projet précédent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előző projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
<source>&Nouveau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="474"/>
<source>&Fermer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Bezár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új projekt létrehozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Létező projekt megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A jelenlegi projekt bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A jelenlegi projekt és összes tervlap mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="485"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A jelenlegi projekt mentése más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlop hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Enlever une colonne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlop eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy oszlop hozzáadása a tervlaphoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy oszlop eltávolítása a tervlapról</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap magasság növelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap magasság csökkentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="516"/>
<source>Supprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
<source>Pivoter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
<source>Orienter les textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg irányának megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keresés a panelban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kijelölt elem szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
@@ -4770,17 +4824,17 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rétegelrendezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1364"/>
<source>Groupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2189"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2190"/>
@@ -4812,17 +4866,43 @@
>> Update on macOSX
pip3 install --upgrade qet_tb_generator
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A qet_tb_generator installálásához látogass el a: https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/ honlapra
+
+Szükséges lesz python 3.5, vagy magasabb verziója.
+>> Első telepítés Linuxon:
+1. Ellenőrizd, rendelkezel-e pip3 telepítésével: írd be pip3 –version
+Ha nem, telepítsd ezzel a paranccsal: sudo apt-qet install python3-pip
+2. Telepítsd a programot: sudo pip3 install qet_tb_generator paranccsal
+3. Futtasd a programot: qet_tb_generator paranccsal
+>> Frissítés Linuxon
+sudo pip3 install –upgrade qet_tb_generator
+
+>> Első telepítés Windowson
+1. Telepítsd, ha szükséges, python3.5 vagy magasabb verzióját
+látogass el a: https://www.python.org/downloads/ honlapra
+2. Telepítsd a programot: pip install qet_tb_generator
+>>Frissítés Windowson
+python –m pip install –upgrade qet_tb_generator
+>>a felhasználó a következő könyvtárban indíthatja a fenti parancsot
+C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts
+
+>> Első telepítés macOSX-en
+1. Telepítsd, ha szükséges, python3.5 vagy magasabb verzióját
+Látogass el https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674
+2. pip3 install qet_tb_generator
+>> Frissítés macOSX-en
+pip3install –upgrade qet_tb_generator
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ctrl+K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
<source>Ctrl+L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
@@ -4832,411 +4912,411 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiválasztott elem eltávolítása a tervlapról</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott elemek és szövegek forgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott szövegek forgatása egy meghatározott szögben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott elem keresése a panelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiválasztás megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiválasztás megfordítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes elem kiválasztása a tervlapon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes elem kiválasztásának megszüntetése a tervlapon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elemek kiválasztásának megfordítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="562"/>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="563"/>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="564"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tartalom nagyítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="565"/>
<source>Zoom adapté</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legnagyobb nézetben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="566"/>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
<source>Ctrl+8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
<source>Ctrl+9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap nagyítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap kicsinyítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beállítja a nagyítást a teljes tartalom megjelenítéséhez, a tervlaptól függetlenül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beállítja a nagyítást pontosan a tervlap részére</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="579"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszaállítja az alapértelmezett nyagyítást</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Ajouter une image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kép hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Négyzet hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="594"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elipszis hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sokszög hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A jelenlegi tervlapot más formátumba exportálja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy, vagy több tervlapot kinyomtat a jelenlegi projektből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az előző művelet visszavonása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="144"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projektek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>Collections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyűjtemény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszaállítja a visszavont műveletet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott elemek vágólapra helyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott elemek másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A vágólapon lévő elemeket beilleszti a tervlapba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszaállítja a vezetékek útvonalát, figyelmen kívül hagyva a felhasználó változtatásait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="348"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap tulajdonságainak szerkesztése (méret, szövegmező információk, vezeték tulajdoságok...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ablakban jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Füleken jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Engedélyezi az elemek kiválasztását</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="443"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lehetővé teszi a tervlap megtekintését a módosítása nélkül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="422"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ablakok elrendezése mozaik mintában</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ablakok elrendezése lépcsőzetesen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Következő projekt aktiválása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előző projekt aktiválása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<source>Outils</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
<source>Affichage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
<source>Schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Ajouter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
<source>&Fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>&Édition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&zerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/>
<source>&Projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="689"/>
<source>Fe&nêtres</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ab&lakok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Utolsó fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjeleníti, vagy elrejti a fő eszköztárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="742"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjeleníti, vagy elrejti a eszköztárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="743"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjeleníti, vagy elrejti tervlap eszköztárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="744"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megmutatja, vagy elrejti az elemek panelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="745"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjeleníti, vagy elrejti a visszavonás listát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="749"/>
<source>Afficher les projets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projektek megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A %1 projekt bejegyezve a: %2 könyvtárba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="903"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="905"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="984"/>
@@ -5243,81 +5323,81 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1000"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet a fájlt megnyitni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="986"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1001"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A megnyitni próbált fájl sérültnek tűnik és nem lehet megnyitni. Kérlek ellenőrízd a fájlhoz szükséges engedélyeket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1015"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak olvasható fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1016"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A megnyitni próbált projekt írásvédetnek tűnik. Csak olvashatóként lesz megnyitva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1033"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képtelen megnyitni a projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1035"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1541"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1547"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kép szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1553"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezető szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1560"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kijelölt objektum szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1752"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt aktiválása « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2129"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5326,349 +5406,350 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech - Elem Szerkesztő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>&Nouveau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megnyitás egy fájlból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>&Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elindítja a &DXF átalakító beépülő modult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M&entés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés fájlba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Recharger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Újratöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiválasztás megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M&ásolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>C&oller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Beilleszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beillesz&tés a területre...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>egy fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>un élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>egy elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiválasztás megfordítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>&Supprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem nevének és információinak szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerzői információ szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem tulajdonságainak szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="176"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
<source>Refaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Újrakészít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="185"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="196"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="200"/>
<source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>visszafelé törlő billentyű</translatorcomment>
+ <translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="203"/>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="204"/>
<source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="237"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rétegelrendezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="248"/>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="249"/>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="250"/>
<source>Zoom adapté</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legnagyobb nézetben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="255"/>
<source>Ctrl+9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="256"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="271"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Négyzet hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elipszis hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sokszög hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Ajouter du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="275"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ív hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="276"/>
<source>Ajouter une borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csatlakozó hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="277"/>
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dinamikus szövegmező hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alkatrészek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="345"/>
<source>&Fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="346"/>
<source>&Édition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="347"/>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="348"/>
<source>O&utils</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esz&közök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Utolsó fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
<source>Coller depuis...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beillesztés valamiből...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="483"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Megváltozott]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="485"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> [Csak olvasható]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="525"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="534"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
<source>Aucune modification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs módosístás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="552"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alkatrészek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="564"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elemek szerkesztése</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="677"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n kiválasztott alkatrész.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5675,64 +5756,64 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiányzó csatlakozó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="703"/>
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><br>Csatlakozó nélkül,az elemet nem lehet csatlakoztatni másik elemhez vezetékkel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="723"/>
<source>Absence de borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiányzó csatlakozó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="724"/>
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><br> <b> Hiba </ b>: <br> a tervlap hivatkozásnak muszály rendelkeznie kell egy csatlakozással<br> <b> Megoldás </ b> :<br> Ellenőrízd, hogy az elem csak egy csatlakozással rendelkezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem generálásának megerősítése</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="737"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n hiba</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
<source> et</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> és</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><b>%1</b> : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
<source>Erreurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="762"/>
<source>Avertissements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A %1 fájl nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
@@ -5739,7 +5820,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet a fájlt megnyitni %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="798"/>
@@ -5746,7 +5827,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1526"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez a fájl nem egy felhasználható XML dokumentum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
@@ -5753,7 +5834,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1532"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
@@ -5760,7 +5841,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak olvasható szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="817"/>
@@ -5767,7 +5848,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1497"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem engedélyezet ennek a elemnek a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="847"/>
@@ -5774,19 +5855,19 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="848"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet írni ezt a fájl-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet a fájlt menteni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
@@ -5802,7 +5883,18 @@
>> Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A DXFtoQET beépülő modul telepítése
+Látogass el a https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
+
+>> Telepítés Linux-on
+Helyezd a DXFtoQET bináris fájlt a saját /home/user_name/.qet/ könyvtárba,
+készíts végrehajtható exe fájlt : chmod +x ./DXFtoQET
+>> Telepítés Windows-on
+Helyezd a DXFtoQET.exe fájlt a C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ könyvtárba
+
+>> Telepítés macOSX-en
+Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba
+</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
@@ -5816,24 +5908,24 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet a fájlt megnyitni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1089"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem újratöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1108"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem módosítva lett az utolsó mentés óta. Ha újratöltöd, ezek a változások elvesznek. Biztosan akarod az elem újratöltését?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1159"/>
@@ -5840,7 +5932,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1189"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1232"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Regisztráció sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1159"/>
@@ -5848,48 +5940,48 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1232"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1206"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1208"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech elemek (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1247"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mented a jelenlegi elemet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szeretnéd menteni az elemet %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1350"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túl sok alkatrész, a lista nincs feldolgozva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1449"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1451"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
@@ -5898,7 +5990,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1559"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem létező elem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1479"/>
@@ -5905,7 +5997,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1560"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
@@ -5912,7 +6004,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1553"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiválasztott virtuális elérési útvonal nem tartozik egy elemhez sem.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5920,52 +6012,52 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech &konfigurálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Engedélyezi a QElectroTech különböző paramétereinek meghatározását</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="80"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&A QElectroTech-ről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Információk megjelenítése a QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
<source>Manuel en ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interneten elérhető felhasználói kézikönyv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
<source>Chaine Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Youtube csatorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új vezrió letöltése (dev), fejlesztői verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az alapértelmezett böngésző elindítása az internetes QElectrotech felhasználói kézikönyvhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az alapértelmezett böngésző elindítása a QElectrotech Youtube csatornájához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
@@ -5972,74 +6064,74 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az alapértelmezett böngésző elindítása a legfrissebb QElectrotech verziójához (Nightly build)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
<source>Soutenir le projet par un don</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A projekt támogatása adománnyal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A QElectroTech projekt támogatása adománnyal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
<source>À propos de &Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Rólunk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Információk megjelenítése a Qt könyvtárról</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Segítség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="204"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teljes &képernyős mód elhagyása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A QElectroTech megjelenítése ablak módban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Teljes képernyős mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A QElectroTech megjelenítése teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjelenítés</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6047,154 +6139,154 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="40"/>
<source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech: nyomtatási előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
<source>Folios à imprimer :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlapokat nyomtatni :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
<source>Tout cocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes kipipálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
<source>Tout décocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kipipálás visszavonása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
<source>Cacher la liste des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlapok listájának elrejtése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
<source>Cacher les options d'impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatási beállítások elrejtése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
<source>Ajuster la largeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igazítás a szélességhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
<source>Ajuster la page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igazítás a lap méretéhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
<source>Paysage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fekvő helyzetben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
<source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Álló helyzetben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
<source>Première page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Első lap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
<source>Page précédente</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előző lap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
<source>Page suivante</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Következő lap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
<source>Dernière page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utolsó lap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
<source>Afficher une seule page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy lap megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="191"/>
<source>Afficher deux pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szemközti oldalak megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="192"/>
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az összes oldal megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="193"/>
<source>Mise en page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oldal elrendezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="210"/>
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oldal elrendezés (nem elérhető Windows alatt PDF és PostScript nyomtatásnál)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
<source>Options d'impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatási lehetőségek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="239"/>
<source>Utiliser toute la feuille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az egész oldal használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="241"/>
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha ez a lehetőség ki van pipálva, akkor a margók figyelmen kívül lesznek hagyva és az egész felület használva lesz a nyomtatáshoz. Ezt nem biztos, hogy a nyomtatód támogatja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
<source>Adapter le folio à la page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A tervlap igazítása a lap méretéhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha ez a lehetőség ki van pipálva, akkor a tervlap zsugorított, vagy megnövelt lesz, hogy a legjobb nyomtatható felületet érjük el a lapon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="265"/>
<source>Imprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
<source>Afficher la liste des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A tervlapok listájának nézete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="385"/>
<source>Afficher les options d'impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyomtatási beállítások megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="412"/>
<source>%1 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6203,48 +6295,48 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/>
<source>Projet « %1 : %2»</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt « %1 : %2»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projektek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="313"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím nélküli projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="322"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 [csak olvasható]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="330"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 [megváltozott]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba történt a sablon integrációja közben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1159"/>
<source>Liste des Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlapok listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1265"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1266"/>
@@ -6251,17 +6343,17 @@
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úgy tűnik ez a dokumentum a QElectroTech újabb verziójával lett elmentve. Az egész, vagy egy részének a megnyitása nem sikerül. Mit szeretnél tenni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1328"/>
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap létrehozása</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1375"/>
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Kereszthivatkozások beállítása</p></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6270,336 +6362,336 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"/>
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mented a jelenlegi sablont?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szeretnéd menteni a sablont %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="162"/>
<source>nouveau_modele</source>
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>új_sablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
<comment>input dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező sablon duplikálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
<comment>input dialog text</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A sablon duplikálásához, kérlek írd be a másolat nevét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megnyitás egy fájlból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="335"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M&entés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="336"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés fájlba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>K&ivágás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M&ásolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Beillesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logók szervezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiegészítő információ módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legnagyobb nézetben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>So&r hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlo&p hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Cellák egyesítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cellák &felosztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="360"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="362"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="363"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="375"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="404"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&zerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="445"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="453"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="462"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="481"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs módosístás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="483"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="502"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cella tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="570"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Megváltozott]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="573"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Csak olvasható]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="576"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech - Szövegmező sablon szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="674"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="751"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező sablon megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="770"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="772"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech szövegmező sablonok (*%1);;XML fájlok (*.xml);; minden fájl (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="811"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sablon mentése más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectrotech szövegmező sablonok (*%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiegészítő információ módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="938"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ezt a mezőt használhatod a sablon szerzőjének megnevezéséhez, az engedélyekhez, vagy egyébb más hasznos információ kereséshez.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6612,7 +6704,11 @@
- le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
</source>
<comment>tooltip content when editing a filename</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A következő karakterek vannak engedélyezve:
+ - számok [0-9]
+ - kis betűk [a-z]
+ - kötőjel [-], alsó vonás [_], és pont [.]
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6621,41 +6717,41 @@
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="80"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezeték tulajdonságainak szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="86"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Több vezető tulajdonságának szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
<source>un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>egy szövegmező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
<source>un conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>egy vezeték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Törlés %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beillesztés %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="155"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kivágás %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="199"/>
@@ -6662,322 +6758,322 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="374"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áthelyezés %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="395"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="439"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy vezető módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszaállítás %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="35"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szövegmező módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="539"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap méretének megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.h" line="50"/>
<source>Ajouter </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hozzáad </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="264"/>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="265"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
<source>Installation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beépítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
<source>Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Revízió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Selectionner une image...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kép kiválasztása ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kép fájlok (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="61"/>
<source>Erreur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
<source>Impossible de charger l'image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet a fájlt betölteni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
<source>suppression</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="139"/>
<source>coller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beillesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="209"/>
<source>couper des parties</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Részlet kivágása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="230"/>
<source>déplacement</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>áthelyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="270"/>
<source>ajout %1</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>beszúrás %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="318"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>név módosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="360"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>előre hoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="363"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>emel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="366"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>süllyeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="369"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hátra küld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kiegészítő információ módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="583"/>
<source>redimensionnement %1</source>
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>méretezés %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="585"/>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 egyszerű méretezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="602"/>
<source>Modifier les propriétés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tulajdonságok szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="70"/>
<source>Arc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ív</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="64"/>
<source>Ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elipszis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="67"/>
<source>ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="113"/>
<source>Polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sokszög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="67"/>
<source>Rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Négyszög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="63"/>
<source>Borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sorkapocs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="63"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
<source>arc</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ív</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="53"/>
<source>ellipse</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>elipszis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="71"/>
<source>ligne</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
<source>polygone</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sokszög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="60"/>
<source>rectangle</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>négyszög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="60"/>
<source>borne</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sorkapocs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="42"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="49"/>
<source>texte</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="139"/>
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egy elem szöveg mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="141"/>
<source>Déplacer %1 textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Elem szövegének mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="146"/>
<source>Déplacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áthelyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
<source> et</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> és</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="151"/>
<source> un groupe de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> szöveg csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1002"/>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím nélküli tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1004"/>
<source>schema</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
<source>Conserver les proportions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Képarány megtartása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1033"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méret visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
<source>Aperçu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1041"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportálás a vágólapra</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="241"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n elem(ek)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -6984,8 +7080,8 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="250"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n vezető(k)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -6992,8 +7088,8 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="259"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n szövegmező(k)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -7000,8 +7096,8 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="268"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n.kép(ek)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -7008,8 +7104,8 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="277"/>
<source>%n forme(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n forma(ák)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -7016,19 +7112,19 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
<source>%n texte(s) d'élément</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n elem szövege</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="342"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza nem található - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="346"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza létezik, de nem lehetet megnyitni - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="550"/>
@@ -7035,138 +7131,138 @@
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="245"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 fájlt nem lehet megnyitni az íráshoz, %2 hiba történt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="631"/>
<source>Amener au premier plan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előre hoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="632"/>
<source>Rapprocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="633"/>
<source>Éloigner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Süllyeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="634"/>
<source>Envoyer au fond</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hátra küld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="636"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="637"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="638"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="639"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="370"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelem: a QElectrotech sokkal régebbi verziójával lett elmentve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="73"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sorkapocs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"/>
<source>%1px</source>
<comment>titleblock: absolute width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"/>
<source>%1%</source>
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"/>
<source>%1% du restant</source>
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hátralévő %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="415"/>
<source>Insertion d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor beszúrása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"/>
<source>Suppression d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"/>
<source>Insertion d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlop beszúrása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="423"/>
<source>Suppression d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlop törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="556"/>
<source>Modification d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="558"/>
<source>Modification d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlop szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="623"/>
<source>Fusion de %1 cellules</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 cellák egyesítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="763"/>
<source>Séparation d'une cellule en %1</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cellák szétválasztása %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="855"/>
<source>modification des informations complémentaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>extra információ módosítása</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"/>
<source>Couper %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Kivág %n cellát(ákat)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -7173,8 +7269,8 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="952"/>
<source>Coller %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Beilleszt %n cellát</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -7181,87 +7277,87 @@
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="110"/>
<source>type</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="112"/>
<source>nom</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="114"/>
<source>logo</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="116"/>
<source>label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="118"/>
<source>affichage du label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>címke megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
<source>valeur affichée</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>megjelenített érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="122"/>
<source>alignement du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szöveg igazítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="124"/>
<source>taille du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szöveg méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"/>
<source>ajustement horizontal</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vízszintes igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
<source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem információjának szerkesztése : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"/>
<source>Éditer les référence croisé</source>
<comment>edite the cross reference</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszthivatkozás szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
<source>nomenclature_</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>alkatrész lista_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="55"/>
<source>Enregister sous... </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mentés más néven... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="55"/>
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájlok csv (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="62"/>
@@ -7268,117 +7364,119 @@
<source>Impossible de remplacer le fichier!
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet a fájlt cserélni!
+
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="86"/>
<source>NOMENCLATURE : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ALKATRÉSZ LISTA : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
<source>A001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
<source>B001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
<source>C001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
<source>D001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
<source>E001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
<source>F001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
<source>F002</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">F002</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
<source>G001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
<source>H001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
<source>H002</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">H002</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
<source>I001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
<source>J001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>J001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
<source>K001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>K001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
<source>L001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
<source>L002</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">L002</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
<source>L003</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">L003</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
<source>M001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
<source>M002</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M002</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
<source>N001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
<source>O001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
<source>P001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
@@ -7393,32 +7491,32 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
<source>Numéro de commande</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rendelési szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="126"/>
<source>Numéro interne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Belső szám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap címe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
<source>Désignation qet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Designation.qet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
@@ -7428,27 +7526,27 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
<source>Désignation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
<source>Commentaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
<source>Fabricant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyártó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="121"/>
<source>Fournisseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beszállító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="122"/>
@@ -7463,129 +7561,129 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="124"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kiegészítő egység 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="125"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kiegészítő egység 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="127"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elhelyezkedés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="128"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funkció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QET gyűjtemény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felhasználói gyűjtemény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<source>Collection inconnue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ismeretlen gyűjtemény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="61"/>
<source>Projet sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím nélküli projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="91"/>
<source>Collection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyűjtemény</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n vezető hozzáadása</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventadddynamictextfield.cpp" line="66"/>
<source>Champ texte dynamique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dinamikus szövegmező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="36"/>
<source>Ajouter un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szöveg hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="90"/>
<source>Ajouter un groupe de textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg csoport hozzáadása az elemhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="114"/>
<source>Grouper des textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szöveg csoportosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="177"/>
<source>Supprimer un groupe de textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szövegcsoport törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="226"/>
<source>Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szöveg beszúrása a szövegcsoportba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="277"/>
<source>Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elem szöveg eltávolítása a szövegcsoportból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="322"/>
<source>Modifier l'alignement d'un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegcsoport elhelyezésének módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
<source>Pivoter la selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A kijelölés forgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
<source>Pivoter %1 textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 szöveg forgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
<source>Pivoter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forgatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
<source> %1 groupes de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 szöveg csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiválasztott szöveg tájolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="64"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="144"/>
<source>Configuration de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="65"/>
@@ -7596,17 +7694,17 @@
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="84"/>
<source>Nom de la configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beállítás neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="85"/>
<source>Entrer le nom de la configuration à créer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A beállítás névének beírása a létrehozáshoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="145"/>
<source>Aucune configuration de textes existante.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem létező szövegbeállítás.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="170"/>
@@ -7621,17 +7719,17 @@
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="239"/>
<source>Importer la configuration de texte : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg beállítás importálása : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="68"/>
<source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%p% kész (%v on %m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>betöltés %p% (%v on %m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="54"/>
@@ -7644,6 +7742,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="168"/>
+ <source>Chercher/remplacer des textes independants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="206"/>
<source>Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7653,11 +7756,6 @@
<source>Rechercher / remplacer avancé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="168"/>
- <source>Chercher/remplacer des textes independants</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7665,13 +7763,13 @@
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
<source>Ex.</source>
<comment>Short example string</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
<source>Exemple</source>
<comment>Longer example string</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Például</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7679,52 +7777,52 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="56"/>
<source>Ajouter un point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pont felvétele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="59"/>
<source>Supprimer ce point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pont törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="653"/>
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pont hozzáadása egy sokszöghöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="687"/>
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pont törlése egy sokszögből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="829"/>
<source>Modifier %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerkesztés %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="988"/>
<source>une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="989"/>
<source>un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>négyszög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="990"/>
<source>une éllipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>elipszis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="991"/>
<source>une polyligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sokszög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="992"/>
<source>une shape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a forma</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7732,43 +7830,43 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="42"/>
<source>Dimensions :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiterjedés :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="49"/>
<source>y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="86"/>
<source>Coin supérieur gauche :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal felső sarok :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="93"/>
<source>Largeur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szélesség :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="103"/>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="133"/>
<source>Arrondi :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerekítés :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="113"/>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="32"/>
<source>Hauteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magasság :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.cpp" line="151"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Négyzet változtatása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7776,37 +7874,37 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dialógus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
<source>Nouveau nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új név :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"/>
<source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
<source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegcímke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="31"/>
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem « %1 » már létezik. Mit kíván tenni?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7814,7 +7912,7 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="21"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="30"/>
@@ -7869,23 +7967,23 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="105"/>
<source>Fonction :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Funkció :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="112"/>
<source>Formule du texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szöveg formátuma :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="119"/>
<source>Texte visible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szöveg látható</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="129"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="238"/>
<source>Angle :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szög :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="165"/>
@@ -7895,7 +7993,7 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="172"/>
<source>Taille du texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szöveg méret :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="179"/>
@@ -7921,58 +8019,58 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="308"/>
<source>Unifilaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Egyesített vezetők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="323"/>
<source>Protective Earth Neutral</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Védő Föld Nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="326"/>
<source>PEN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">PEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="333"/>
<source>Phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="336"/>
<source>phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">fázis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="347"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="380"/>
<source>Nombre de phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fázisok száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="360"/>
<source>Neutre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="363"/>
<source>neutre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="396"/>
<source>Terre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Föld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="399"/>
<source>terre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">föld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="410"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szövegcímke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="420"/>
@@ -7982,7 +8080,7 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="431"/>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="437"/>
@@ -7993,12 +8091,12 @@
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="444"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="520"/>
<source>Couleur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szín :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="474"/>
<source>Style :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Stílus :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="481"/>
@@ -8009,12 +8107,12 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="491"/>
<source>Couleur secondaire :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Másodlagos szín :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="513"/>
<source>Taille de trait :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vonalméret :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="540"/>
@@ -8025,19 +8123,19 @@
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="181"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">egyenes vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="182"/>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">szagatott vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="183"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szagatott pontvonal</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8053,17 +8151,17 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="45"/>
<source>Principales</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="53"/>
<source>Indice Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Revízió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="60"/>
@@ -8073,12 +8171,12 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="67"/>
<source>Fichier :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Elérhető mint változat %title a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
@@ -8095,64 +8193,59 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Elérhető mint változat %author a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
<source>Auteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szerző:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="101"/>
<source>Date :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="111"/>
<source>Installation :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Beépítés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Elérhető mint változat %indexrev a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Elérhető mint változat %filename a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
<source>Folio :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tervlap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
<source>Pas de date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nincs dátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Elérhető mint változat %date a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
<source>Date fixe :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rögzített dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="177"/>
<source>Appliquer la date actuelle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Jelenlegi dátum beállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
- <source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
Les variables suivantes sont utilisables :
@@ -8159,17 +8252,26 @@
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Elérhető, mint %folio szövegmező modellekhez
+A következő változatok használhatók:
+-%id: jelenlegi tervlapszám a projektben
+-%total: összes tervlapszám a projektben
+-%autonum: tervlap automatikus számozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
+ <translation type="unfinished">Elérhető mint változat %locmach a szövegmezőhöz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
+ <source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
<source>Titre :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="241"/>
@@ -8185,13 +8287,13 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="327"/>
<source>Personnalisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Testre szabás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Itt adhatod meg saját neved/értéket társítást, tehát a szövegmező őket veszi figyelembe. Például: társítjuk a „volta” nevet a „1745” számmal, akkor a %{volta} cserélve lesz a 1745-tel a szövegmezőben.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8199,12 +8301,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
<source>Label de report de folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A tervlap hivatkozásának címkéje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
@@ -8224,44 +8326,39 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="78"/>
- <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="44"/>
+ <source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="112"/>
- <source><html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html></source>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="64"/>
+ <source>Sensible à la casse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="78"/>
+ <source>Aller à la correspondance suivante</source>
+ <translation>Menj a következő egyezéshez</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="95"/>
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menj az előző egyezéshez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="27"/>
- <source>Quitter</source>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="112"/>
+ <source><html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="175"/>
- <source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="152"/>
<source>Champ texte de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="185"/>
- <source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="162"/>
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les folios</p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8269,27 +8366,27 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="165"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tervlap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="51"/>
- <source>Texte brut</source>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="175"/>
+ <source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="44"/>
- <source>Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
+ <source>Élément</source>
+ <translation type="unfinished">Elem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="56"/>
- <source>Mots entiers</source>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="185"/>
+ <source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="64"/>
- <source>Sensible à la casse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="188"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished">Vezeték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="198"/>
@@ -8307,54 +8404,59 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
- <source>Élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="27"/>
+ <source>Quitter</source>
+ <translation>Kilépés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="188"/>
- <source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="71"/>
<source>Remplacer :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kicserél :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="201"/>
<source>Remplacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kicserél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="214"/>
<source>Tout remplacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az összes kicserélése</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="51"/>
+ <source>Texte brut</source>
+ <translation>Egyszerű szöveg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="56"/>
+ <source>Mots entiers</source>
+ <translation>Teljes szavak</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="20"/>
<source>Chercher :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keresés :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="135"/>
<source>Actualiser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megvalósítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
<source>Correspondance :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megegyezés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
<source>Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="152"/>
<source>Champs texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="158"/>
@@ -8417,12 +8519,12 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="195"/>
<source>Conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezetékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="340"/>
<source>Inconnue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ismeretlen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8430,68 +8532,68 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető számozások :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új számozás neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Számozás törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
<source>Définition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meghatározás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
<source><html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Számozás változójának törlése</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
<source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Számozás változójának hozzáadása</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
<source>Précédent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
<source>Suivant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Következő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
<source>Valeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
<source>Incrémentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Növekmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="187"/>
<source>Folio Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap automatikus számozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="188"/>
@@ -8536,7 +8638,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
<source>Conducteur Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vezetékek számozása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8544,173 +8646,173 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Trait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Épaisseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vastagság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="39"/>
<source>Tiret</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szaggatott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="44"/>
<source>Pointillé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pontozott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="49"/>
<source>Traits et points</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szagatott pontvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="54"/>
<source>Traits points points</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szaggatott pont pontvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="59"/>
<source>Tiret custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szaggatott vonal testreszabása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="101"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="108"/>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Couleur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szín</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="125"/>
<source>Remplissage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kitöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="131"/>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stílus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="139"/>
<source>Aucun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="144"/>
<source>Plein</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Folyamatos vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="149"/>
<source>Densité 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sűrűség 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="154"/>
<source>Densité 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sűrűség 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="159"/>
<source>Densité 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sűrűség 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="164"/>
<source>Densité 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sűrűség 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="169"/>
<source>Densité 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sűrűség 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="174"/>
<source>Densité 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sűrűség 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="179"/>
<source>Densité 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sűrűség 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Horizontal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vízszintes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="189"/>
<source>Vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="194"/>
<source>Croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="199"/>
<source>Diagonal arrière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átlós hátsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="204"/>
<source>Diagonal avant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átlós elülső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="209"/>
<source>Diagonal en croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átlós kereszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="234"/>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció rögzítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="241"/>
<source>Polygone fermé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zárt sokszög</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="48"/>
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyszerű grafikus elem tulajdonságainak szerkesztése </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="123"/>
<source>Modifier le trait d'une forme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alakzat vonalának szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="138"/>
<source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alakzat kitöltésének módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="149"/>
<source>Fermer le polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sokszög bezárása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8719,307 +8821,307 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fekete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="40"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
<source>Vert</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zöld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
<source>Rouge</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vörös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
<source>Bleu</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
<source>Gris</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Marron</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
<source>Jaune</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sárga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Cyan</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cián</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Magenta</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ciklámen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Világos szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Orange</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Narancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
<source>Violet</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
<source>Aucun</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
<source>Normal</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
<source>Tiret</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szaggatott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
<source>Pointillé</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pontozott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szagatott pontvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
<source>Nulle</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
<source>Fine</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vékony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"/>
<source>Normale</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"/>
<source>Forte</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erős</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"/>
<source>Élevé</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
<source>Aucun</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fekete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
<source>Vert</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zöld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
<source>Rouge</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vörös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"/>
<source>Bleu</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
<source>Gris</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
<source>Marron</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"/>
<source>Jaune</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sárga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
<source>Cyan</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cián</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
<source>Magenta</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ciklámen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Világos szürke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
<source>Orange</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Narancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"/>
<source>Violet</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
<source>Lignes Horizontales</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vízszintes vonalak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"/>
<source>Lignes Verticales</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges vonalak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
<source>Hachures gauche</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rovátkolás balra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"/>
<source>Hachures droite</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rovátkolás jobbra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"/>
<source>Antialiasing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Élsimítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
<source>Apparence :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megjelenés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
<source>Contour :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Körvonal :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
<source>Remplissage :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kitöltés :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
<source>Style : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stílus : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
<source>Épaisseur : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vastagság : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
<source>Géométrie :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geometria :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="130"/>
<source>style antialiasing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>élsimítás stílusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="135"/>
<source>style couleur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szín stílusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="140"/>
<source>style ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vonal stílusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="145"/>
<source>style epaisseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vastagság stílusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="150"/>
<source>style remplissage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kitöltés stílusa</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9027,52 +9129,52 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="46"/>
<source>Nord</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Észak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="47"/>
<source>Est</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
<source>Sud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="49"/>
<source>Ouest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nyugat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="52"/>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="57"/>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="62"/>
<source>Orientation : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tájolás : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="123"/>
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A csatlakozó tájolásának megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="137"/>
<source>Déplacer une borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csatlakozó mozgatása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9081,73 +9183,73 @@
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="41"/>
<source>Noir</source>
<comment>element text part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fekete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="42"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element text part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="47"/>
<source>Angle de rotation : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elforgatás szöge : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozíció : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="58"/>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="60"/>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="65"/>
<source>Taille : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méret : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="70"/>
<source>Couleur : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szín : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="77"/>
<source>Texte : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="139"/>
<source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező tartalmának módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="154"/>
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező méretének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="170"/>
<source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező színének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="184"/>
<source>Modifier l'angle d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező elfordítási szögének változtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="199"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező mozgatása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9156,37 +9258,37 @@
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>
<source>Largeur :</source>
<comment>default dialog label</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szélesség :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Absolu</source>
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abszolút</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Relatif au total</source>
<comment>a percentage of the total width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A teljes szélesség százaléka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Relatif au restant</source>
<comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A teljes szélességből megmaradt százaléka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="167"/>
<source>%</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="171"/>
<source>px</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9194,97 +9296,97 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
<source>Informations des cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező információk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
<source>Modèle :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sablon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="168"/>
<source>Principales</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Auteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerző:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető mint változat %locmach a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Pas de date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs dátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
<source>Date courante</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jelenlegi dátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="302"/>
<source>Appliquer la date actuelle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jelenlegi dátum beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="316"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető mint változat %date a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
<source>Date fixe :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rögzített dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
<source>Date :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
<source>Fichier :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető mint változat %title a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="349"/>
<source>Titre :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető mint változat %author a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
<source>Folio :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető mint változat %filename a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="84"/>
<source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html> <head/><body><p>Beállítja a szövegmezőt a lap aljára (vízszintesen) vagy jobb oldalra (függőlegesen) .</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
@@ -9303,22 +9405,26 @@
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető, mint %folio szövegmező modellekhez
+A következő változatok használhatók:
+-%id: jelenlegi tervlapszám a projektben
+-%total: összes tervlapszám a projektben
+-%autonum: tervlap automatikus számozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Page Num:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lap szám:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
<source>Installation :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beépítés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elérhető mint változat %indexrev a szövegmezőhöz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
@@ -9328,19 +9434,19 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
<source>Personnalisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Testre szabás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Itt adhatod meg saját neved/értéket társítást, tehát a szövegmező őket veszi figyelembe. Például: társítjuk a „volta” nevet a „1745” számmal, akkor a %{volta} cserélve lesz a 1745-tel a szövegmezőben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sablon szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="297"/>
@@ -9351,18 +9457,18 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
<source>Title block templates actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező sablonok cselekmények</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="431"/>
<source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tervlap automatikus számozása létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="366"/>
<source>Modèle par défaut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezett sablon</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9371,12 +9477,12 @@
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1351"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1353"/>
<source> %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9384,136 +9490,136 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"/>
<source>Type de cellule :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cella típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
<source>Vide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Üres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="63"/>
<source>Logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Figyelem: az üres cellák szélei nem jelennek meg a tervlap végső kinézetében.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
<source>Aucun logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"/>
<source>Gérer les logos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logók szervezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
<source>Afficher un label :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címke megjelenítése:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"/>
<source>Editer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
<source>Texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
<source>Alignement :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igazítás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vízszintes :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
<source>Gauche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
<source>Centré</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Közép</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
<source>Droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
<source>Haut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
<source>Milieu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Középső</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
<source>Bas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alsó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="94"/>
<source>Police :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Betű:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="96"/>
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Betűméret igazítása, ha szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
<source>Label de cette cellule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Címke ehhez a cellához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
<source>Valeur de cette cellule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Érték ehhez a cellához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>
<source>Aucun logo</source>
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nincs logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"/>
<source>Édition d'une cellule : %1</source>
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cella szerkesztés: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
@@ -9523,7 +9629,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="465"/>
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A szövegmező minden cellája egy érték, esetenként egy címkével előtte. Mindkettő lefordítható több nyelvre.<br/>Mivel jelenleg egy szövegmezőt szerkesztesz <em>template</em> kerüld el a nyers adatok közvetlen beírását, részesítsük előnyben a változók használatát, mint %{variable-name}, amelyek később cserélve lesznek egy megfelelő értékkel a tervlapon.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9532,7 +9638,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegmező sablon törlése?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
@@ -9539,7 +9645,8 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valóban törölni akarod ezt a szövegmező sablont (%1) ?
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9548,13 +9655,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szülő gyűjtemény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meglévő sablon</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9563,13 +9670,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vagy új név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új sablon (név beírása)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9577,125 +9684,125 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="77"/>
<source>Gestionnaire de logos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Embléma kezelő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="80"/>
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sablonba ágyazott emblémák :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Ajouter un logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Embléma hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Exporter ce logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Embéma exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Embléma eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
<source>Propriétés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Név :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="197"/>
<source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="256"/>
<source>Type :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Típus :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="190"/>
<source>Logo déjà existant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az embléma már létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="196"/>
<source>Remplacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kicserél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="216"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A "%1" nevű embléma már létezik. Szeretnéd ezt lecserélni, vagy inkább más néven új emblémaként mented?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="252"/>
<source>Type : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Típus : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassz egy képet / emblémát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="271"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vektor grafikák (*.svg);;Bitkép grafikák (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Minden fájl (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
<source>Erreur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem lehet a fájlt megnyitni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válassz egy fájlt az embléma exportálásához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="304"/>
<source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minden fájl (*);;Vektor grafikák (*.svg);;Bitkép grafikák (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
<source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A megadott fájlba nem lehet exportálni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="337"/>
<source>Renommer un logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Embléma átnevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="342"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Új nevet kell beírnod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="351"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az új név nem lehet "üres" név.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="360"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az általad megadott új névet már egy másik embléma használja.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9704,112 +9811,112 @@
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="332"/>
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
<comment>window title when changing a column with</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlop szélességének megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="333"/>
<source>Largeur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szélesség :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="358"/>
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
<comment>window title when changing a row height</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor magasságának megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="359"/>
<source>Hauteur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Magasság :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="535"/>
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlop hozzáadása (elé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor hozzáadása (elé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="537"/>
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oszlop hozzáadása (utána)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="538"/>
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sor hozzáadása (utána)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="539"/>
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az oszlop kiterjedésének megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="540"/>
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A sor kiterjedésének megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="541"/>
<source>Supprimer cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ennek az oszlopnak a törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="542"/>
<source>Supprimer cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ennek az sornak a törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="543"/>
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az előnézet szélességének módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="608"/>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[%1px]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="618"/>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[%1px]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="671"/>
<source>%1px</source>
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="733"/>
<source>%1px</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="784"/>
<source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szélesség megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="785"/>
<source>Largeur de l'aperçu :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szélesség :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="933"/>
@@ -9817,7 +9924,9 @@
Longueur maximale : %2px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimális hossz : %1px
+Maximális hossz : %2px
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"/>
@@ -9824,13 +9933,14 @@
<source>Longueur minimale : %1px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimális hossz : %1px
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"/>
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az előnézet teljes szélessége: %1px</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9839,13 +9949,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="138"/>
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Névtelen projekt szövegmezője (id %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="146"/>
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt szövegmezője "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9853,77 +9963,77 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Type :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Típus :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bemutatás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozícionálás :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszthivatkozás függőleges eltolás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 pixel megfelel 1 osztásnyi elmozdulással</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Függőleges eltolás beállítása a kereszthivatkozásnál. 10 pixel megfelel 1 osztásnyi elmozdulással.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alapértelmezett - Illeszkedik a kereszthivatkozás magasságához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kapcsolatok megtekintése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
<source>Afficher en croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszthivatkozások megtekintése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
<source>Label des références croisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszthivatkozás címkéje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
<source>Maitre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mester</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
<source>%f-%l%c</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%f-%l%c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alárendelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
<source>(%f-%l%c)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(%f-%l%c)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
@@ -9934,57 +10044,64 @@
%c : le numéro de colonne
%M: Installation
%LM: Localisation </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hozd létre saját szövegedet az alábbi változók segítségével :
+%f : a tervlap száma
+% F: a tervlap címkéje
+% l : a sor száma
+% c : az oszlop száma
+% M: Berendezés
+% LM: Elhelyezkedés </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kereszthivatkozás megjelenítésének lehetősége</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A főáramköri érintkezők mutatása a kereszthivatkozásban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A főáramköri érintkezők előtagja :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A késleltetett érintkezők előtagja :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>váltó vagy morze érintkező</translatorcomment>
+ <translation>A váltóérintkezők előtagja :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>Bobine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekercs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
<source>Organe de protection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Védelmi szerv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapcsoló / nyomógomb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="100"/>
<source>En bas de page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A lap alján</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="101"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az elem címkéje alatt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9992,47 +10109,47 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szövegcímke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
<source>Projet sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím nélküli projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
<source>Projet : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>projektek : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
<source>Sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Választás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cím nélküli tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiválasztás megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="103"/>
<source>Sélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Összes kiválasztása</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10040,7 +10157,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="349"/>
<source>Text Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg szín</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10048,7 +10165,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="291"/>
<source>Insert HTML entity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML elem beszúrás</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10056,27 +10173,27 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="756"/>
<source>Edit text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szöveg szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="779"/>
<source>Rich Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rich Text formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="780"/>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="786"/>
<source>&OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="788"/>
<source>&Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Mégse</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10084,77 +10201,77 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="455"/>
<source>Texte en gras</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Félkövér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="456"/>
<source>CTRL+B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="461"/>
<source>Texte en italique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dőlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="462"/>
<source>CTRL+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="467"/>
<source>Texte souligé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aláhúzott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="468"/>
<source>CTRL+U</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="480"/>
<source>Left Align</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balra igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="485"/>
<source>Center</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Középre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="490"/>
<source>Right Align</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jobbra igazítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="495"/>
<source>Justify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sorkizárás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="507"/>
<source>Superscript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Felső index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="513"/>
<source>Subscript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alsó index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="522"/>
<source>Insérer un lien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kapcsolat beszúrása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="526"/>
<source>Insert &Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kép &beszúrása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="542"/>
<source>Simplify Rich Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egyszerű Rich Text formátum</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10172,7 +10289,7 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="34"/>
<source>Remplacer :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Kicserél :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/>
@@ -10187,17 +10304,17 @@
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="69"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="74"/>
<source>Élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Elem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="79"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vezeték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="84"/>