[qet] qet/qet: [5219] Update of the Arabic translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 5219
Author: msouabni
Date: 2018-01-26 18:50:09 +0100 (Fri, 26 Jan 2018)
Log Message:
-----------
Update of the Arabic translation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.qm
trunk/lang/qet_ar.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2018-01-26 05:56:25 UTC (rev 5218)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2018-01-26 17:50:09 UTC (rev 5219)
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ar_SA">
+<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
@@ -8,7 +8,7 @@
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>نافذة عنوان</translatorcomment>
- <translation> QElectrotech حول البرنامج</translation>
+ <translation>حول برنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
@@ -66,7 +66,7 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
<source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
- <translation type="unfinished">2006-2016 مُصممو برنامج QElectrotech {2006-2017 ?}</translation>
+ <translation>2006-2017 مُصممو برنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
@@ -92,7 +92,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
<source>Plugin Bornier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقطة توصيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
@@ -242,7 +242,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
@@ -319,17 +319,17 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished">موصل</translation>
+ <translation>موصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
<source>Configurer les règles d'auto numérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تكوين قواعد الترقيم الذاتي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
<source>Configurer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تكوين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
@@ -516,17 +516,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="14"/>
<source>Texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نص مُركّب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="23"/>
<source>Ajouter une variable :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة مُتغيّر :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="17"/>
<source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أدخل النص الخاص بك هنا، وذلك باستخدام المتغيرات المتاحة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -680,7 +680,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="137"/>
<source>Formule du texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صيغة النص:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="81"/>
@@ -690,12 +690,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
<source>Autonumérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ترقيم آلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
<source>éditer les numérotations</source>
- <translation type="unfinished">تحرير الترقيمات</translation>
+ <translation>تحرير الترقيمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="202"/>
@@ -752,17 +752,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="432"/>
<source>Couleur secondaire :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لون ثانوي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="447"/>
<source>px</source>
- <translation type="unfinished">px بيكسل</translation>
+ <translation>px بيكسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="471"/>
<source>Taille de trait :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم الخطّ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="350"/>
@@ -820,7 +820,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
<source>Ajouter %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -973,7 +973,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
<source> %p% (%v sur %m)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %p% (%v على %m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
@@ -986,12 +986,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">نص</translation>
+ <translation>نص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
<source>Éditer un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحرير نصّ عنصر</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -999,12 +999,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">شكل</translation>
+ <translation>شكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="22"/>
<source>Exporter l'actuelle configuration des textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تصدير التكوين الحالي للنصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="25"/>
@@ -1013,57 +1013,57 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="80"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="94"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="36"/>
<source>Importer une configuration de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>توريد تكوين نصّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
<source>Ajouter un texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة نصّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="77"/>
<source>Ajouter un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة مجموعة نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="91"/>
<source>Supprimer la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حذف التحديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="130"/>
<source>Modifier des textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل نصوص العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="173"/>
<source>Modifier un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل نصّ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="180"/>
<source>Modifier %1 textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل %1 نصوص العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
<source>Nom du groupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إسم المجموعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="242"/>
<source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ادخل اسم المجموعة الجديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
<source>Textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نصوص</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1071,17 +1071,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="57"/>
<source>Propriété</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خاصية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="58"/>
<source>Valeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قيمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="127"/>
<source>Source du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مصدر النصّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="131"/>
@@ -1090,7 +1090,7 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="990"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1121"/>
<source>Texte utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نصّ المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="132"/>
@@ -1099,7 +1099,7 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="995"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1122"/>
<source>Information de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومة العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="133"/>
@@ -1108,57 +1108,57 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1123"/>
<source>Texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نصّ مُركّب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="142"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">نص</translation>
+ <translation>نص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="154"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="174"/>
<source>Mon texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نصّي المُركّب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="185"/>
<source>Taille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="443"/>
<source>Modifier la taille d'un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل حجم نصّ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="450"/>
<source>Modifier la couleur d'un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل لون نصّ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="457"/>
<source>Modifier le cadre d'un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تغيير إطار نصّ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished">تحريك نص عنصر</translation>
+ <translation>تحريك نص عنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="479"/>
<source>Pivoter un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دوران نصّ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="500"/>
<source>Éditer un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحرير مجموعة نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="508"/>
@@ -1165,7 +1165,7 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="561"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1199"/>
<source>Gauche</source>
- <translation type="unfinished">يسار</translation>
+ <translation>يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="510"/>
@@ -1172,7 +1172,7 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="562"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1200"/>
<source>Droite</source>
- <translation type="unfinished">يمين</translation>
+ <translation>يمين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="512"/>
@@ -1179,53 +1179,53 @@
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1201"/>
<source>Centre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مركز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="556"/>
<source>Alignement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُحاذاة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
<source>Ajustement vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل عمودي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="863"/>
<source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحريك نصّ في مجموعة أخرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="198"/>
<source>Couleur</source>
- <translation type="unfinished">لون</translation>
+ <translation>لون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="212"/>
<source>Cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
<source>Position X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>موضع X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="241"/>
<source>Position Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>موضع Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="254"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="574"/>
<source>Rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="405"/>
<source>Éditer un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دوران</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1233,98 +1233,98 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">شكل</translation>
+ <translation>شكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
<source>cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إطار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
<source>Taille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
<source>Source du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مصدر النصّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
<source>Couleur</source>
- <translation type="unfinished">لون</translation>
+ <translation>لون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
<source>Tagg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بطاقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
<source>Texte utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نصّ المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
<source>Information de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومة العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
<source>Texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نصّ مُركّب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
<source>X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
<source>Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
<source>Rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دوران</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">تحريك حقل نصّي</translation>
+ <translation>تحريك حقل نصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
<source>Pivoter un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دوران حقل نصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
<source>Modifier le texte d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل محتوى حقل نصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">تعديل حجم حقل نصّي</translation>
+ <translation>تعديل حجم حقل نصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
<source>Couleur du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لون النصّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
<source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">تعديل لون حقل نصّي</translation>
+ <translation>تعديل لون حقل نصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
<source>Modifier le cadre d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل إطار حقل نصّي</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1332,32 +1332,32 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1238"/>
<source>Texte utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نصّ المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1239"/>
<source>Information de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومة العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1240"/>
<source>Texte composé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نصّ مُركّب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1322"/>
<source>Gauche</source>
- <translation type="unfinished">يسار</translation>
+ <translation>يسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1323"/>
<source>Centre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مركز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1324"/>
<source>Droite</source>
- <translation type="unfinished">يمين</translation>
+ <translation>يمين</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1523,7 +1523,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="27"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">نوع</translation>
+ <translation>نوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="35"/>
@@ -1563,17 +1563,17 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="127"/>
<source>Informations</source>
- <translation type="unfinished">معلومات</translation>
+ <translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="137"/>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished">اسم</translation>
+ <translation>اسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="142"/>
<source>Valeurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قيّم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="103"/>
@@ -1907,7 +1907,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="151"/>
<source>Propriété du dossier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خاصيات المجلّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="165"/>
@@ -1917,7 +1917,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
<source>chargement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحميل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -1973,46 +1973,46 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="515"/>
<source>Le dossier %1 contient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يحتوي المجلّد %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="516"/>
<source>%n élément(s), répartie(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n عناصر مُوزعة</numerusform>
+ <numerusform>%n عنصر موزع</numerusform>
+ <numerusform>%n عنصران موزعان</numerusform>
+ <numerusform>%n عناصر مُوزعة</numerusform>
+ <numerusform>%n عناصر مُوزعة</numerusform>
+ <numerusform>%n عناصر مُوزعة</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="517"/>
<source>dans %n dossier(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>في %n مجلدات ..</numerusform>
+ <numerusform>في %n مجلد.</numerusform>
+ <numerusform>في %n مجلدان.</numerusform>
+ <numerusform>في %n مجلدات .</numerusform>
+ <numerusform>في %n مجلدات.</numerusform>
+ <numerusform>في %n مجلد.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="518"/>
<source>Chemin de la collection : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مسار المجموعة : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="521"/>
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مسار في نظام الملفات : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="524"/>
<source>Propriété du dossier %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خاصيات المجلد %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2397,7 +2397,7 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
<source>C&réer de nouveaux Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
@@ -2473,17 +2473,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="14"/>
<source>Assistant de formule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مساعدة الصيغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">علامة نصيّة</translation>
+ <translation>علامة نصيّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="27"/>
<source>Formule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صيغة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2491,22 +2491,22 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">شكل</translation>
+ <translation>شكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
<source>Auto Naming Pattern:</source>
- <translation type="unfinished">نمط تسمية تلقائي:</translation>
+ <translation>نمط تسمية تلقائي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
<source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
- <translation type="unfinished">إدراج صيغة على سبيل المثال: %بداية%l%c</translation>
+ <translation>إدراج صيغة على سبيل المثال: %بداية%l%c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
<source>Formula:</source>
- <translation type="unfinished">صيغة:</translation>
+ <translation>صيغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="98"/>
@@ -2520,7 +2520,16 @@
You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكنك استخدام المتغيرات التالية إلى :الصيغ
+- % بادئة : عنصر البادئة الافتراضي
+-%l: عنصر خط
+-%c: عنصر عمود
+-%F: اسم الورقة
+-%f أو %id: معرّف الورقة
+-%total:المجموع الكلّي للأوراق
+يُمكنك أيضا تعيين أيّ مُتغيّر بحروف أخرى يُمكنك إنشائها
+تتوفر الأرقام والنصوص لتعيين ذلك.
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2548,17 +2557,17 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تستخدم علامات الأوراق مكان تعريفاتها ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تصدير نقاط التوصيل في التسمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
<source>Police des champs de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خط الحقول النصيّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="271"/>
@@ -2604,7 +2613,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="267"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خطّ الحقول النصيّة للصفحات المُلخصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
@@ -2990,7 +2999,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="63"/>
<source>Recherche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
@@ -3005,22 +3014,22 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="44"/>
<source>Lier l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ربط العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="45"/>
<source>Montrer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اظهر العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="46"/>
<source>Montrer l'élément esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اظهر العنصر التابع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="47"/>
<source>Enregistrer la disposition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حفظ التخطيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="182"/>
@@ -3036,19 +3045,19 @@
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="410"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="414"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">علامة</translation>
+ <translation>علامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="410"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="414"/>
<source>Commentaire</source>
- <translation type="unfinished">تعليق</translation>
+ <translation>تعليق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="410"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="422"/>
<source>Label de folio</source>
- <translation type="unfinished">علامة صفحة</translation>
+ <translation>علامة صفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="410"/>
@@ -3056,7 +3065,7 @@
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="422"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="426"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished">موضع</translation>
+ <translation>موضع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="410"/>
@@ -3064,31 +3073,31 @@
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="422"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="426"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished">عنوان الصفحة</translation>
+ <translation>عنوان الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="414"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="426"/>
<source>N° de folio</source>
- <translation type="unfinished">رقم الصفحة </translation>
+ <translation>رقم الصفحة </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="422"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="426"/>
<source>N° de fil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رقم السلك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="422"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="426"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished">وظيفة</translation>
+ <translation>وظيفة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="422"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="426"/>
<source>Tension / Protocole</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جهد / بروتوكول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
@@ -3127,59 +3136,59 @@
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>Vignette</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<source>Label de folio</source>
- <translation type="unfinished">علامة صفحة</translation>
+ <translation>علامة صفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished">عنوان الصفحة</translation>
+ <translation>عنوان الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished">موضع</translation>
+ <translation>موضع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
<source>N° de folio</source>
- <translation type="unfinished">رقم الصفحة </translation>
+ <translation>رقم الصفحة </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
<source>Lier l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ربط العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
<source>Délier l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فك ربط العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Montrer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اظهر العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="58"/>
<source>Montrer l'élément maître</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اظهر العنصر المتبوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="59"/>
<source>Enregistrer la disposition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حفظ التخطيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="55"/>
<source>Référence croisée (maître)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مرجع متقاطع (متبوع)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3447,7 +3456,7 @@
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="315"/>
<source>Locmach</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Locmach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
@@ -3488,12 +3497,12 @@
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
<source>Champ de texte dynamique</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حقل نصّي ديناميكي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">تحريك حقل نصّي</translation>
+ <translation>تحريك حقل نصّي</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3501,7 +3510,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="291"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">تعديل مُستطيل</translation>
+ <translation>تعديل مُستطيل</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3533,7 +3542,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="256"/>
<source>Déplacer un texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحريك نص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="317"/>
@@ -3546,7 +3555,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="129"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">تحريك حقل نصّي</translation>
+ <translation>تحريك حقل نصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="303"/>
@@ -3612,13 +3621,13 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n موصلات يكونون الكمون التالي:</numerusform>
+ <numerusform>%n موصل يُكوّن الكمون التالي:</numerusform>
+ <numerusform>%n موصلان يكونان الكمون التالي:</numerusform>
+ <numerusform>%n موصلات يكونون الكمون التالي:</numerusform>
+ <numerusform>%n موصلات يكونون الكمون التالي:</numerusform>
+ <numerusform>%n موصل يكونون الكمون التالي:</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3626,7 +3635,7 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
<source>
Numéro : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رقم : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
@@ -3633,7 +3642,7 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
<source>
Fonction : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وظيفة : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
@@ -3640,7 +3649,7 @@
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
<source>
Tension/protocole : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جهد / بروتوكول : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
@@ -3654,7 +3663,7 @@
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3681,7 +3690,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished">موصل</translation>
+ <translation>موصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
@@ -3696,7 +3705,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
<source>Folio autonumérotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صفحة ترقيم آلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
@@ -3883,7 +3892,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="309"/>
<source>formule du label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صيغة العلامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="310"/>
@@ -3913,27 +3922,27 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
<source>Description textuelle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وصف نصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="313"/>
<source>Numéro d'article</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رقم البند</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
<source>Numéro de commande</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رقم الطلب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
<source>Fournisseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المزود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="319"/>
<source>Numéro interne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رقم داخلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
@@ -3948,7 +3957,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="322"/>
<source>Tension / Protocole</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جهد / بروتوكول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="359"/>
@@ -4305,7 +4314,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إطلاق البرنامج المُساعد لإنشاء كتلة طرفية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
@@ -4341,13 +4350,13 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
- <translation type="unfinished">اضافة سطر</translation>
+ <translation>اضافة سطر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
- <translation type="unfinished">إزالة صف</translation>
+ <translation>إزالة صف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
@@ -4397,7 +4406,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2214"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2215"/>
@@ -4429,7 +4438,33 @@
>> Update on macOSX
pip3 install --upgrade qet_tb_generator
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لتثبيت qet_tb_generator المساعد
+انتقل إلى https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
+
+يتطلب python 3.5 أو أعلى.
+>> تثبيت أولا على Linux
+1. تحقق لديك pip3 تثبيت: pp3 --version
+إذا لم يتم تثبيت مع: سودو الرابطة بين الحصول على تثبيت python3-PIP
+2. تثبيت البرنامج: sudo pip3 تثبيت qet_tb_generator
+3. قم بتشغيل البرنامج: qet_tb_generator
+>> تحديث على Linux
+ sudo pip3 تثبيت --upgrade qet_tb_generator
+
+>> تثبيت أولا على ويندوز
+1. تثبيت، إذا لزم الأمر،.python 3.5 أو أعلى
+ انتقل إلى https://www.python.org/downloads/
+2. بيب تثبيت qet_tb_generator
+>> تحديث على ويندوز
+.python -m PIP install --upgrade qet_tb_generator
+>> يمكن للمستخدم إطلاق في محطة هذا السيناريو في هذا الدليل
+ C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts
+
+>> تثبيت أولا على macOSX
+1. تثبيت، إذا لزم الأمر، .python 3.5 أو أعلى
+ تفضل بزيارة https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php؟pid=5674#p5674
+install qet_tb_generator
+>> تحديث على macOSX
+ pip3 install --upgrade qet_tb_generator </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
@@ -4824,7 +4859,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
- <translation type="unfinished">اضافة سطر</translation>
+ <translation>اضافة سطر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
@@ -5048,7 +5083,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>&Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&إطلاق مساعد تحويل DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
@@ -5450,7 +5485,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة حقل نصّي ديناميكي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="750"/>
@@ -5584,7 +5619,18 @@
>> Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لتثبيت المساعد على التحويل من DXF إلى QET
+انتقل إلى https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
+
+>> تثبيت على Linux
+وضع DXF إلى QET على Binaryثنائي /home/user_name/.qet/ الدليل الخاص بك
+جعله قابل للتنفيذ: تشمود + x ./DXFtoQET
+>> تثبيت على ويندوز
+وضع DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
+
+>> تثبيت على macOSX
+وضع DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
@@ -5717,30 +5763,30 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
<source>Manuel en ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دليل على الأنترنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
<source>Chaine Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قناة يوتيوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحميل نسخة جديدة (dev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إطلاق المستعرض الافتراضي إلى دليل QElectrotech على الأنترنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إطلاق المستعرض الافتراضي إلى قناة QElectrotech على يوتيوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
@@ -5747,18 +5793,18 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="106"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إطلاق المستعرض الافتراضي في اتجاه مستودع Nightly على الأنترنت لـ QElectrotrech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
<source>Soutenir le projet par un don</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ساعد المشروع بالتبرع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ساعد مشروعQElectrotech بالتبرع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="126"/>
@@ -5978,7 +6024,7 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="239"/>
<source>Projet « %1 : %2»</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مشروع « %1 : %2»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="246"/>
@@ -6677,11 +6723,6 @@
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -6701,13 +6742,13 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="283"/>
<source>%n texte(s) d'élément</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%nنصوص العنصر</numerusform>
+ <numerusform>%n نص عنصر</numerusform>
+ <numerusform>%n نصّان لعنصر</numerusform>
+ <numerusform>%n نصوص العنصر</numerusform>
+ <numerusform>%nنصوص العنصر</numerusform>
+ <numerusform>%n نص عنصر</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -6929,7 +6970,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملفات صور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
@@ -7023,18 +7064,18 @@
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
<source>Déplacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحريك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
<source> et</source>
- <translation type="unfinished"> و</translation>
+ <translation> و</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
<source> un groupe de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مجموعة نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
@@ -7067,87 +7108,87 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
<source>A001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
<source>B001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
<source>C001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
<source>D001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
<source>E001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
<source>F001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
<source>G001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
<source>H001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
<source>I001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
<source>J001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>J001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
<source>K001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>K001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
<source>L001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
<source>M001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
<source>M002</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M002</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
<source>N001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
<source>O001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
<source>P001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
@@ -7187,7 +7228,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>توصيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
@@ -7207,7 +7248,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
<source>Fournisseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مزود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
@@ -7264,118 +7305,119 @@
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>إضافة %n موصلات</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %n موصل</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %n موصلان</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %n موصلات</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %n موصلات</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %n موصل</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventadddynamictextfield.cpp" line="66"/>
<source>Champ texte dynamique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حقل نصي ديناميكي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
<source>Ajouter un texte d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة نص لعنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="89"/>
<source>Ajouter un groupe de textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة مجموعة نصوص لعنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="146"/>
<source>Supprimer un groupe de textes d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حذف مجموعة نصوص لعنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="195"/>
<source>Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="246"/>
<source>Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نزع نص لعنصر من مجموعة نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="291"/>
<source>Modifier l'alignement d'un groupe de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعديل اصطفاف مجموعة نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
<source>Pivoter la selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دوران التحديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
<source>Pivoter %1 textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دوران %1 نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
<source>Pivoter</source>
- <translation type="unfinished">دوران محوري</translation>
+ <translation>دوران محوري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
<source> %1 groupes de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 مجموعات نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">توجيه النص المحدد</translation>
+ <translation>توجيه النص المحدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="143"/>
<source>Configuration de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تكوين نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="63"/>
<source>Une configuration de textes nommé << %1 >> existe déjà.
Voulez-vous la remplacer ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تكوين نصوص بمسمّى << %1 >> موجود.
+هل تريد استبداله ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="82"/>
<source>Nom de la configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اسم التكوين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="83"/>
<source>Entrer le nom de la configuration à créer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ادخل اسم التكوين المراد إنشائه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="144"/>
<source>Aucune configuration de textes existante.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لا وجود لتكوينات نصوص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="168"/>
<source>Séléctionner une configuration de textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحديد تكوين نصوص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="169"/>
<source>Séléctionner la configuration de textes à ajouter à l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحديد تكوين النصوص المراد إضافته للعنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="236"/>
<source>Importer la configuration de texte : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>توريد تكوين النصّ : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7514,7 +7556,14 @@
%LM: Location
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكنك تحديد تصنيف مخصص لتقارير الورقة.
+إنشاء النص الخاص بك باستخدام المتغيرات التالية:
+%f: رقم الورقة
+%F: تسمية الورقة
+%M: آلة
+%LM: الموقع
+%l: رقم السطر
+%c: رقم العمود</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7542,17 +7591,17 @@
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
- <translation type="unfinished">ترقيمات مُتاحة :</translation>
+ <translation>ترقيمات مُتاحة :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
- <translation type="unfinished">اسم الترقيم الجديد</translation>
+ <translation>اسم الترقيم الجديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
- <translation type="unfinished">حذف الترقيم</translation>
+ <translation>حذف الترقيم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
@@ -7702,7 +7751,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="59"/>
<source>Tiret custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شرطة مُخصّصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="101"/>
@@ -8483,17 +8532,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Indice Rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُؤشر Rev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُتاح كـ %locmach بالنسبة نماذج الاطارات </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
<source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>متاح كـ % آلة بالنسبة لنماذج الاطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
@@ -8512,7 +8561,11 @@
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُتاح كـ % صفحة لقوالب الاطارات
+المتغيرات التالية قابلة للاستخدام:
+-%id : عدد الورقة الحالية في المشروع
+-%المجموع الكلي: إجمالي عدد الأوراق في المشروع
+-%ترقيم آلي :ترقيم آلي للصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
@@ -8552,17 +8605,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
<source>Installation :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تركيب :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished">تحديد موقع</translation>
+ <translation>تحديد موقع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُتااح كـ % Revمؤشر بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
@@ -8718,7 +8771,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بشكل افتراضي، تتوفر المتغيرات التالية: <ul><li>% {author}: مؤلف الورقة</li><li>%{date} : تاريخ الورقة</li><li>%{title} :عنوان الورقة</li><li>%{filename} : اسم ملف المشروع : اسم </li><li>%{machine} اسم المجموعة الوظيفية للمشروع </li><li>%{locmach} اسم الموقع في المجموعة الوظيفية للمشروع </li><li>%{indexrev} : فهرس مراجعة الورقة </li><li>%{version} : إصدار البرنامج :</li><li>%{folio} :معلومات الورقة </li><li>%{folio-id} : وضع الورقة في المشروع </li><li>%{folio-total} : إجمالي عدد الأوراق في المشروع</li></ul></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
@@ -9086,27 +9139,27 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XRef انحياز رأسي :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10px يتوافق مع 1 عنوان الازاحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعيين الإزاحة الرأسية للمراجع المتقاطعة. 10px يتوافق مع 1 عنوان الازاحة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الافتراضي - يصلح لـ XRef إرتفاع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
<source>Affiche&r en contacts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عر&ض بالتقاطع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
@@ -9147,7 +9200,13 @@
%c : le numéro de colonne
%M: Installation
%LM: Localisation </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نشاء النص الخاص بك باستخدام المتغيرات التالية:
+%f: رقم الورقة
+%F: تسمية الورقة
+%l: رقم السطر
+%c: رقم العمود
+%M: التركيب
+%LM لم: الموقع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>