[qet] qet/qet: [5160] Update *TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 5160
Author:   scorpio810
Date:     2017-12-09 17:23:17 +0100 (Sat, 09 Dec 2017)
Log Message:
-----------
Update *TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_da.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.qm
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_fr.qm
    trunk/lang/qet_fr.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_hu.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_pt_br.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts
    trunk/lang/qet_sr.ts
    trunk/lang/qet_zh.ts

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -11,7 +11,7 @@
         <translation> QElectrotech حول البرنامج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
@@ -18,7 +18,7 @@
         <translation>&amp;حول</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
@@ -25,7 +25,7 @@
         <translation>ال&amp;مؤلفون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
@@ -32,7 +32,7 @@
         <translation>الم&amp;ترجمون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
@@ -39,13 +39,13 @@
         <translation>الم&amp;ساهمون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;نسخة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
@@ -52,200 +52,200 @@
         <translation>&amp;الموافقة على الترخيص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>تجميع :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectrotech, تطبيقة لرسم المُخططات الكهربائية . </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2016 مُصممو برنامج QElectrotech  {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>للتواصل :  &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>الفكرة الأصلية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>تطوير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>الترجمة للإسبانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>الرجمة للروسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>الترجمة للبرتغالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>الترجمة للتشيكية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>الترجمة للبولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>الترجمة للألمانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>الترجمة للرومانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>الترجمة للإيطالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>الترجمة للعربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>ترجمة للكرواتية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>الترجمة للكتالونية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>الترجمة لليونانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>الترجمة للهولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>الترجمة للفلامون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>الترجمة الدنماركية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>الترجمة البرازيلية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>حزم Fedora  و Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>حزم  Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>حزم  Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>حزم  OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>حزم  FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>حزم  MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>حزم  Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>حزم Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>إيقونات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>توثيق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>مجموعة عناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>محوّل DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>هذا البرنامج تحت الترخيص  GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -818,7 +818,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -909,36 +909,30 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>لصق هنا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>توجيه النص المحدد</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
@@ -945,12 +939,12 @@
         <translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
@@ -977,7 +971,12 @@
         <translation>العنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>علامة نصيّة</translation>
     </message>
@@ -985,12 +984,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1003,12 +1002,57 @@
         <translation type="unfinished">شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished">نص</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1016,79 +1060,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished">تحريك نص عنصر</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished">لون</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1101,84 +1200,94 @@
         <translation type="unfinished">شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished">لون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">تحريك حقل نصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">تعديل حجم حقل نصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">تعديل لون حقل نصّي</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -1185,17 +1294,17 @@
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1495,69 +1604,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>عنصر ناقص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>إسم : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>صفحة %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>موضع : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>مقاس : %1*%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>طرف توصيل : : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>حقل نصي %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>موضع : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>إيجاد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
@@ -1756,8 +1865,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>تحميل</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3315,13 +3424,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">تحريك حقل نصّي</translation>
     </message>
@@ -3440,7 +3549,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3452,34 +3561,34 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تغيير خاصيات عدّة موصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3997,819 +4106,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>إلغاءات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>لا تغيير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;فتح</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;غلق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;حفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;تصدير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>مشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>مجموعات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>طباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>إ&amp;نهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>إلغاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>إعادة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;قص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;نسخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;لصق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>عرض الشبكة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>عرض أو إخفاء شبكة الصفخات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>خصائص الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>إضافة صفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>حذف الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إحداث مشروع جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>فتح مشروع قائم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق المشروع الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished">اضافة سطر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">إزالة صف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إضافة عمود للصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نزع عمود من الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير ارتفاع الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص ارتفاع الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>اعكس التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>حذف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>دوران محوري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>توجيه النصوص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>إيجاد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>إضافة حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>إضافة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>إضافة صورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>إزالة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>خصائص المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>تنظيف المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>إضافة مُلخص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>تكبير المحتوى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>باستعمال النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>أسلوب التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>أسلوب العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;تتالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>اضافة مستطيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>اضافة اهليج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>إضافة مُتعدد أضلع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation> مسافة Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود  .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>تحرير العنصر المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء الفعل السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع الفعل الملغى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نقل العناصر المحددة داخل الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير العناصر  والنصوص المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>إحداث آلي لموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>استخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>لون الخلفية أبيض / رمادي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>عرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>تصدير تسمية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished">اضافة سطر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;تحرير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>عر&amp;ض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>نوا&amp;فذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;مفتوح حديثا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>عرض المشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>مشاريع  QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>تنشيط المشروع « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>أدوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>إضافة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فشل فتح المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>تحرير الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>تحرير الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
@@ -6173,78 +6282,66 @@
         <translation>: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>موصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>حذف %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>لصق %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>قطع %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>تحريك %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل النص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>دوران حول محور  %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل موصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>إعادة تهيئة %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل اطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل مقاسات الصفحة</translation>
@@ -6800,16 +6897,32 @@
         <translation>تغيير خاصيات عدّة موصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>تحريك نص عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>تحريك %1 نص عنصر</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished"> و</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>تسمية _</translation>
@@ -6839,87 +6952,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>رقم الصفحة </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>عنوان الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>علامة صفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>تعيين qet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation>موضع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation>علامة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>تعيين</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>تعليق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>مُصنّع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>مرجع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>كتلة إضافية 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>كتلة إضافية 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>مرجع الآلة</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>تحديد موقع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>وظيفة</translation>
     </message>
@@ -6949,7 +7147,7 @@
         <translation>مجموعة</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -6967,10 +7165,61 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">دوران محوري</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">توجيه النص المحدد</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8030,42 +8279,37 @@
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>صفحة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>المؤلف :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ %filename بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation>إلى اليمين</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>بدون تاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>التارخ الجاري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>تطبيق التاريخ الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>أساسية</translation>
     </message>
@@ -8075,32 +8319,32 @@
         <translation>معلومات إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ  %date بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>تاريخ ثابت :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -8109,67 +8353,62 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>العنوان :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;عرض إطار التعريف في الأسفل  (أفقيا) أو إلى اليمين (عموديا) من الصفحة .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation>إلى الأسفل</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>ملف :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>التاريخ :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ %author بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ  %title بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>صفحة ترقيم :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished">تحديد موقع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>مُخصّص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>بالإمكان تعريف الارتباطات الخاصة بكم أسماء /قيّم لكي تُؤخذ في الإعتبار بالنسبة لإطار التعريف . مثال:

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Origineel concept</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>Over QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Over</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uteurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Vertalers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Medewerkers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Versie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licentie overeenkomst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilatie: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, een programma voor elektrische schema&apos;s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2016 De ontwikkelaars van QElectroTech </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ontwikkeling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Plugin klemmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugese vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tjechische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Poolse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Duitse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Roemeense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italiaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Griekse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Vlaamse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Deense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Braziliaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Collectie elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python plugin qet tb generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>DXF converter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconen</translation>
     </message>
@@ -900,47 +900,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In dit gebied kan je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders, teksten en grafische afbeeldingen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -967,7 +961,12 @@
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>TekstLabel</translation>
     </message>
@@ -1247,22 +1246,6 @@
         <translation>Rotatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Verplaats een dynamisch tekstveld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Draai een dynamisch tekstveld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Bewerk een dynamisch tekstveld</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Verander de grootte van een dynamisch tekstveld</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
@@ -1298,10 +1281,6 @@
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Verander de kleur van een dynamisch tekstveld</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
@@ -1869,8 +1848,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Laden</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3556,15 +3535,15 @@
 Selecteer de eigenschappen die moeten worden toegepast op een nieuw potentiaal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation>Functie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation>Spanning / net %1</translation>
@@ -3571,7 +3550,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation>
             <numerusform>%n geleider vormt het volgende potentiaal :</numerusform>
@@ -3579,20 +3558,20 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation>Nummer : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4117,654 +4096,654 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Trapsgewijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Kop&amp;ieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Alles bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Selectie omkeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selectie modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Achtergrond kleur wit of grijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Geef rooster weer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Verbergen of weergeven raster op de bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Schema eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Schema bladzijde toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Schema baldzijde verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Start aanmaken klemmenstrook</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Verplaatsen modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaïek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nieuw project aanmaken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bestaand project openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Het huidige project sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het huidige project met een andere naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Een rij toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Verwijderen van een rij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Voeg een kolom toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder een kolom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein het schema in de hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijder de geselecteerde elementen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteer niets op deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot  deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein deze schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Uitzomen toegestaan buiten het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Teken een lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Voeg ellipse toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylijn toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afdrukken van één of meerdere  schema bladzijden van het huidige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Plaat elementen op het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Bestand openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Zoom 1:1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Draaien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Verlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Herdoen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Geen wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Onlangs geopende projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Weergeven projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>
 Reinig het project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Annuleringen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoeken in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom op de inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annuleer de vorige actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
@@ -4771,65 +4750,65 @@
 Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatisch creatie van geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Export een stuklijst </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
@@ -4836,18 +4815,18 @@
 Selecteert elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>
@@ -4854,88 +4833,88 @@
 Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>
 Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Tekst veld bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Afbeelding bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Bewerk geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activeer project &quot; %1 &quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -6304,78 +6283,66 @@
         <translation>Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>een tekst veld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>Verwijder %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>Plak %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>Knip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Verplaats %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>Draai %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>Richt %1 naar %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetten %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Titel blok wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de afmetingen van het schema kader</translation>
@@ -6902,6 +6869,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> en</translation>
     </message>
@@ -7136,7 +7104,7 @@
         <translation>Collectie</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7179,6 +7147,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Draaien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8253,10 +8247,6 @@
         <translation>Beschikbaar als %filename in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="vanished">rechts</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
@@ -8331,10 +8321,6 @@
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Titelhoek onderaan de bladzijde (horizontaal) of aan de rechter zijkant (vertikaal) van de schema bladzijde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">onderaan</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Bestand :</translation>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation>Sobre QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Sobre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Col·laboradors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Versió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Llicència d&apos;ús</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilació: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, un programa per fer esquemes d&apos;instal·lacions elèctriques.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2016 Els desenvolupadors de QElectroTech {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contacte : &lt;a href=\&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idea original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desenvolupament</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traducció al castellà</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traducció al rus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traducció al portuguès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traducció al txec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traducció al polonès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traducció a l&apos;alemany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traducció al romanès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traducció a l&apos;italià</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traducció a l&apos;àrab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traucció al croat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traducció al català</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Traducció al grec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traducció a l&apos;holandès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traducció al flamenc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Traducció al danès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Traducció al brasiler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Paquets Fedora i Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Paquets Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Paquets Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Paquets OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Paquets FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Paquets MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Paquets Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Paquets Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentació</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Col·lecció de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Convertidor a DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -809,7 +809,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation>Afegir %1</translation>
     </message>
@@ -901,7 +901,7 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
@@ -908,30 +908,24 @@
         <translation>En aquesta zona podeu elaborar els esquemes afegint-hi els símbols i posant-hi els conductors entre els borns. També es poden afegir àrees de text independents.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Enganxar aquí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sense títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
@@ -938,12 +932,12 @@
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
@@ -970,7 +964,12 @@
         <translation>Títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etiqueta de text</translation>
     </message>
@@ -978,12 +977,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -996,12 +995,57 @@
         <translation type="unfinished">Formulari</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished">Text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1009,79 +1053,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished">Valor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished">Moure un element de text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished">Color</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1094,84 +1193,94 @@
         <translation type="unfinished">Formulari</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished">Color</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">Moure un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">Modificar la mida d&apos;un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">Modificar el color d&apos;un camp de text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -1178,17 +1287,17 @@
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1475,40 +1584,40 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Falta símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation type="unfinished">Mida: %1*%2
@@ -1515,13 +1624,13 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation type="unfinished">Camps de text: %1
@@ -1528,7 +1637,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation type="unfinished">Ubicació: %1
@@ -1535,12 +1644,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Cercar al panell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Modificar el símbol</translation>
     </message>
@@ -1737,8 +1846,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Carregant</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3304,13 +3413,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">Moure un camp de text</translation>
     </message>
@@ -3430,7 +3539,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3438,34 +3547,34 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificar les propietats de diversos conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3986,819 +4095,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulacions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Cap canvi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Trieu una acció per retrocedir en l&apos;edició de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Obrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Tancar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Aquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l&apos;estat del full just després de l&apos;acció.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Tornar a fer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Re&amp;tallar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;iar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>En&amp;ganxar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Color de fons blanc / gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Mostra el color de fons del full en blanc o gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Mostra la quadrícula</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Mostra o oculta la quadrícula</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Propietats del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Afegir un full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Eliminar un full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Activar el plugin de creació de terminals</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crear un nou projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obrir un projecte existent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desar el projecte amb un altre nom d&apos;arxiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Suprimir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afegir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Suprimir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Augmentar l&apos;altura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminuir l&apos;altura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Suprimir els elements seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Alliberar totes les seleccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Suprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar els textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Cercar al panell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reiniciar els conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Afegir un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Afegir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afegir una imatge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Suprimir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Afegir un resum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Apropar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Allunyar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contingut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Zoom adaptat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sense zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>emprant pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>emprant finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mode Selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mode Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleccionar tots els elements del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar tots els elements del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Augmenta la mida del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminueix la mida del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajustar el zoom per visualitzar tots els continguts del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajustar el zoom al full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Afegir un rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Afegir una el·lipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Afegir un polígon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Trobar l&apos;element seleccionat en el panell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exportar el full en un altre format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir un o més fulls</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Enganxa els elements del porta-retalls al full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editar les propietats del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permetre veure el full sense modificar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projecte % 1 desar al directori: % 2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Obertura en mode només lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activar el projecte « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfereix els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n&apos;estiguin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els símbols i els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editar el símbol seleccionat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Creació automàtica d&apos;un conductor(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Col·leccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilitzar creació automàtica d&apos;un conductor (s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportar la llista de components</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permet seleccionar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edició</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;recentment oberts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines de visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines d&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra els projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Eines</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Afegir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossible obrir el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar l&apos;element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar el camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar la imatge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Editar el conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar l&apos;objecte seleccionat</translation>
@@ -6151,78 +6260,66 @@
         <translation>Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>suprimir %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>enganxar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>retallar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>moure %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifcar el text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>girar %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reiniciar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar el caixetí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar la mida del full</translation>
@@ -6746,16 +6843,32 @@
         <translation>Modificar les propietats de diversos conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Moure un element de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Moure %1 elements de text</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished">i</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>nomenclatura_</translation>
@@ -6784,87 +6897,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>Núm. de full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Títol del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Etiqueta del full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Designació qet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posició</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Etiqueta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Designació</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Comentari</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Fabricant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Referència</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Bloc auxiliar 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Bloc auxiliar 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Referència de la màquina</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Localització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Funció</translation>
     </message>
@@ -6894,7 +7092,7 @@
         <translation>Col·lecció</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -6908,10 +7106,61 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Girar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orientar els textos seleccionats</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7981,42 +8230,37 @@
         <translation>Formulari</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Full: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible com a %filename per als caixetins del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation>a la dreta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hi cap data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar la data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principals</translation>
     </message>
@@ -8026,32 +8270,32 @@
         <translation>Informació del caixetí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Index Rev</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible com %locmach per als models de caixetí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible com %machine per als models de caixetí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible com %date per als models de caixetí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Data fixa: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -8060,67 +8304,62 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Títol:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Situa el caixetí horitzontal o vertical &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation>Horitzontal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Arxiu: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible com a %author per als caixetins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible com a %title per als caixetins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Pàgina Núm: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Instal·lació:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Ubicació</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponible com a %indexrev per als caixetins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalitzades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished">Aquí podeu definir les seves pròpies associacions de nom / valor perquè sigui pres en compte en el caixetí. Exemple:

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Původní myšlenka</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>O programu QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;O programu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Autoři</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Překladatelé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Přispěvatelé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Verze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Povolení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Sestavení: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 vývojáři QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Spojení: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Vývoj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Přídavný modul svorkový pásek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Překlad do španělštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Překlad do ruštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Překlad do portugalštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Překlad do češtiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Překlad do polštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Překlad do němčiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Překlad do rumunštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Překlad do italštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Překlad do arabštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Překlad do chorvatštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Překlad do katalánštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Překlad do řečtiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Překlad do nizozemštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Překlad do vlámštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Překlad do dánštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Překlad do brazilštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Balíčky pro Fedoru a Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Balíčky pro Mageiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Balíčky pro Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Balíčky pro OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Balíčky pro FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Balíčky pro MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Balíčky pro Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Sbírka prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Pythonovský přídavný modul qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Převodník DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Balíčky pro Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -899,47 +899,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Vložit zde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je oblast, ve které plodíte své výkresy přidáváním prvků a umísťováním vodičů mezi jejich svorkami (koncovkami). Také můžete přidat nezávislé texty.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Natočit vybrané texty</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -966,7 +960,12 @@
         <translation>Název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Textový štítek</translation>
     </message>
@@ -1847,8 +1846,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Nahrát</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3535,15 +3534,15 @@
 Vyberte, prosím, vlastnosti, které se mají použít na nový potenciál.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3550,7 +3549,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3559,20 +3558,20 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti více vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4099,819 +4098,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Po&amp;hled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Přidat sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Překrývat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Úp&amp;ravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Odstranit sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Výběrový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Barva pozadí bílá/šedá</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Zobrazit mřížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt mřížku listů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Vlastnosti listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Přidat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Smazat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Spustit přídavný modul na tvoření svorkového pásku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Pohledový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Klást jedno &amp;vedle druhého</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytvořit nový projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otevřít stávající projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavřít nynější projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt a všechny jeho listy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Přidat řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přidat do listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstranit z listu sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenšit výšku listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstraní vybrané prvky z listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vybere všechny prvky na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr všech prvků na listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější list do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vloží prvky ze schránky do listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Otočit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Upravit vybranou položku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Nedávno otevřený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pohled na projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Natočit texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Přidat obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Přidat stručný obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Přiblížit obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatické vytvoření vodiče(ů)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Sbírky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Vyvést číselník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Upravit textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Upravit obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -6283,78 +6282,66 @@
         <translation>Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>smazat %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>vložit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>vyjmout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>přesunout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>otočit %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Nastavit znovu %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit rozměry listu</translation>
@@ -6887,6 +6874,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> a</translation>
     </message>
@@ -7120,7 +7108,7 @@
         <translation>Sbírka</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7164,6 +7152,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Otočit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Natočit vybrané texty</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8246,10 +8260,6 @@
         <translation>Dostupné jako %filename pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="vanished">Doprava</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Žádné datum</translation>
@@ -8323,10 +8333,6 @@
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zobrazit záhlaví výkresu dole (vodorovně) nebo vpravo (svisle) na listu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">dole</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Soubor:</translation>

Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_da.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Dette program er udgivet under GNU/GPL licens.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Original idé</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>Om QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Om</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Forfattere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>O&amp;versættere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Bidragsydere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licensaftale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Kompilering: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech er et program til at tegne elektriske diagrammer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 QElectroTech udviklere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Kontakt: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Udvikling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Udvidelsesmodul klemme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spansk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russisk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugisisk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tjekkisk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Polsk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Tysk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Rumænsk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italiensk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabisk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Kroatisk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Katalansk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Græsk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Hollandsk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Flamsk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Dansk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Brasiliansk oversættelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora og Red Hat pakker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia pakker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo pakker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 pakker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD pakker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X pakker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR pakker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Samling af symboler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python udvidelsesmodul qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>DXF konverter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian pakker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikoner</translation>
     </message>
@@ -809,7 +809,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation>Tilføj %1</translation>
     </message>
@@ -899,47 +899,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Indsæt her</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Område hvor diagrammer designes ved at tilføje symboler og leder mellem klemmer. Det er også muligt at tilføje selvstændige tekster.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Roter tekst</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ikke navngivet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Symbol egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Valg indeholder %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vælg ny farve til leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Ændr leder egenskab</translation>
@@ -966,7 +960,12 @@
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Tekst etiket</translation>
     </message>
@@ -974,12 +973,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Rediger symbol tekst</translation>
     </message>
@@ -992,12 +991,57 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished">Tekst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation>Ændr symbol tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation>Tekster</translation>
     </message>
@@ -1005,79 +1049,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation>Egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Værdi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Kildetekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Bruger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Symbol information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Rediger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation>Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation>Sammensat tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Størrelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished">Flyt symbol tekst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation>Tag</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation>Farve</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished">Drej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Rediger symbol tekst</translation>
     </message>
@@ -1090,101 +1189,111 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation>Størrelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation>Kilde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation>Farve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation>Tag</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Bruger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Symbol information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Rediger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation>X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation>Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation>Drej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation>Flyt dynamisk tekstfelt</translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">Flyt tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
-        <translation>Drej dynamisk tekstfelt</translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation>Ændr dynamisk tekstfelt tekst</translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation>Ændr dynamisk tekstfelt størrelse</translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation>Tekst farve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation>Ændr dynamisk tekstfelt farve</translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">Ændr tekstfelt farve</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation>Bruger tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation>Symbol information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation>Sammensæt tekst</translation>
     </message>
@@ -1471,22 +1580,22 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation>Generelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Symbol mangler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Navn: %1
@@ -1493,7 +1602,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Ark: %1
@@ -1500,7 +1609,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Placering: %1
@@ -1507,7 +1616,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Størrelse: %1*%2
@@ -1514,7 +1623,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Klemmer: %1
@@ -1521,7 +1630,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Tekstfelt: %1
@@ -1528,7 +1637,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Placering: %1
@@ -1535,12 +1644,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Rediger symbol</translation>
     </message>
@@ -1737,8 +1846,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Indlæser</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3298,13 +3407,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation>Dynamisk tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation>Flyt tekstfelt</translation>
     </message>
@@ -3424,7 +3533,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation>
             <numerusform>%n leder udgør følgende potentiale:</numerusform>
@@ -3432,8 +3541,8 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation>
@@ -3440,8 +3549,8 @@
 Nummer: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation>
@@ -3448,8 +3557,8 @@
 Funktion: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation>
@@ -3456,13 +3565,13 @@
 Spænding/protokol: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Ændr egenskab for flere leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3991,565 +4100,565 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Vis eller skjul Element panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Tilføj kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Overlappet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Indsæt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>K&amp;opier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Klip</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Skift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Vælg ingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Rediger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Slet kolonne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Gem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Eksport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Luk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Filer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Udskriv</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Vælg modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Vælg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Vinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Bagrundsfarve hvid / grå</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Vis gitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Vis eller skjul ark gitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Ark egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Tilføj ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Slet ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Start udvidelsesmodul for opret klemrække</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Side om side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Ny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opret nyt projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Åbn eksisterende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Luk nuværende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gem nuværende projekt og alle ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gem nuværende projekt under andet filnavn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Tilføj linje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Slet linje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tilføj kolonne til ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Slet kolonne fra ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udvid ark højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indskrænk ark højde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Slet symbol fra ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Væg alle symboler på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vælg ingen symboler på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udvid ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indskrænk ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Tilpas visning til indhold uanset ark ramme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tilpas visning til ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Tilføj linje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Tilføj rektangel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Tilføj cirkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Tilføj flerkant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eksporter nuværende ark til andet format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Indsæt symboler fra udklipsholder på ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tillader skrivebeskyttet ark visning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Værktøjer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Åbn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Åbn fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Nulstil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Roter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Afslut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Slet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vælg alle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Tilpas ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Formindsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Forstør</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Fortryd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Gendan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Nulstil leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Vis eller skjul værktøjslinje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Vis eller skjul værktøjslinjen Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Vis eller værktøjslinjen Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Vis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Tilføj tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Ingen ændring</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Vis eller skjul gendan liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Rediger emne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roter symbol og tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roter tekst til vinkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Senest åbnede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 registreret i bibliotek: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>faneblade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Vis projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekt egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Ryd op i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt kan ikke åbnes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>%1 er ikke en QElectroTech projekt fil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translatorcomment>Funktion beskrivende oversættelse</translatorcomment>
@@ -4556,256 +4665,256 @@
         <translation>Redigeringshistorik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Vælg tekst retning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Tilføj billede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Tilføj oversigt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Tilpas indhold</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mellemrum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mellemrum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Luk QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fortryd foregående handling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gendan fortrudt handling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopier symboler til udklipsholder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopier symboler fra udklipsholder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vælger modsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find symbol i panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Genberegn leder rute uanset ændringer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Opret automatisk leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Samlinger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Eksporter BOM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gendan standard visning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vis åbne projekter i vinduer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vis åbne projekter i faneblade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tillader symbol valg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Tilføj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan ikke åbne filen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Fil %1 findes ikke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt åbnes skrivebeskyttet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Rediger symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Rediger tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Rediger billede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Rediger leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Rediger objekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranger vinduer side om side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranger vinduer overlappet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Næste projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Foregående projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiver næste projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiver foregående projekt</translation>
@@ -6177,78 +6286,66 @@
         <translation>Advarsel: symbol er gemt med nyere version af QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>tekstfelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>en leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>Slette %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>indsæt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>klip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>flyt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>ændr tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>roter %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>roter %1 til %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>ændr leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Nulstil %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>ændr titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>ændr ark størrelse</translation>
@@ -6757,16 +6854,32 @@
         <translation>Ændr egenskab for flere leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Flyt symbol tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Flyt %1 symbol tekst</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished"> og</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>bom_</translation>
@@ -6797,87 +6910,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>Ark nummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Ark titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation>Ark etiket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>QET betegnelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Placering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Etiket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Betegnelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation>Beskrivelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Bemærkning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Producent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Henvisning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation>Leverandør</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Ekstra blok 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Ekstra blok 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Maskin henvisning</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Placering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Funktion</translation>
     </message>
@@ -6907,7 +7105,7 @@
         <translation>Samling</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -6921,10 +7119,61 @@
         <translation>Dynamisk tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Tilføj symbol tekst</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Roter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Roter tekst</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7992,42 +8241,37 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Ark:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Forfatter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %filename for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation>højre </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Ingen dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Dags dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Anvend dags dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Forside</translation>
     </message>
@@ -8037,32 +8281,32 @@
         <translation>Titelblok informationer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation>Revision indeks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %locmach for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %machine for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %date for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fast dato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -8075,67 +8319,62 @@
 - %autonum : Ark autonummerering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vis titelblok bund (vandret) eller højre (lodret) på ark.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation>bund</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Fil:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Dato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %author for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %title for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>Side nummer:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation>Installeret:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Placering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %indexrev for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Brugertilpasset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Definér brugertilpasset navne/værdier for titelblok.

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,19 +10,19 @@
         <translation>Über QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Info</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>Übersetzer</translatorcomment>
@@ -29,218 +29,218 @@
         <translation>&amp;Übersetzung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Mitwirkende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Lizenzvereinbarung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Kompiliert: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 die QElectroTech Entwickler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Kontakt : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idee</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Programmierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Klemmenplan-Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Übersetzung ins Spanische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Übersetzung ins Russische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Übersetzung ins Portugisische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Übersetzung ins Tschechische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Übersetzung ins Polnische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Übersetzung ins Deutsche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Übersetzung ins Rumänische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Übersetzung ins Italienische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Übersetzung ins Arabische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Übersetzung ins Kroatische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Übersetzung ins Katalanische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Übersetzung ins Griechische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Übersetzung ins Niederländische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Übersetzung ins Flämische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Übersetzung ins Dänische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Übersetzung ins Brasilianische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora und Redhat Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Symbole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Bauteilsammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>DXF Konverter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python Plugin qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation>
     </message>
@@ -903,47 +903,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -970,7 +964,12 @@
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>TextLabel</translation>
     </message>
@@ -1249,22 +1248,6 @@
         <translation>Drehung</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Dynamisches Textfeld verschieben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Dynamisches Textfeld drehen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Text eines dynamischen Textfelds bearbeiten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Größe eines dynamischen Textfelds ändern</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
@@ -1300,10 +1283,6 @@
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Farbe eines dynamischen Textfelds ändern</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
@@ -1871,8 +1850,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Lade</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3546,15 +3525,15 @@
 Wählen Sie die anzuwendenden Eigenschaften für das neue Potenzial.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation>Funktionstext: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation>Spannung / Protokoll: %1</translation>
@@ -3561,7 +3540,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation>
             <numerusform>Das folgende Potenzial setzt sich aus %n Leiter zusammen:</numerusform>
@@ -3569,8 +3548,8 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation>
@@ -3577,13 +3556,13 @@
 Nummer: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Eigenschaften von mehreren Leitern ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4104,819 +4083,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Keine Änderung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Neu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Wiederholen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>E&amp;infügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folieneigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Neue Folie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Folie löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Erstellt ein neues Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Öffnet ein existierendes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Schliesst das aktuelle Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Löscht eine Spalte der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrössert die Höhe der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Höhe der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Auswahl aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Auswahl umkehren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Texte drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Suche im Panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Leiter zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Textfeld einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Spalte einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Bild einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Spalte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekteigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Inhaltsverzeichnis einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Auf Inhalt einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Folie einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Kein Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>mittels Reiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>mittels Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Auswahlmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Ansichtmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Kacheln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Überlappende Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Nächstes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorheriges Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wählt alle Bauteile der Folie aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wählt alle Bauteile der Folie ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrössert die Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rechteck einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Ellipse einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Polylinie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Strg+Umschalt+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Strg+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Strg+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Strg+Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Strg+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Strg+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Strg+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Strg+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Strg+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Strg+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Strg+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>schließt QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>bricht die letzte Aktion ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>stellt die abgebrochene Aktion wieder her</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kehrt die Auswahl um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>findet die Auswahl im Panel zurück</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatische Leiterverbindung aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Sammlungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Raster anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Zeige den Hintergrundsraster der Folien an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Stückliste exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Klemmenplan-Plugin ausführen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Zeile einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Zeile entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Linie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wählt Bauteile aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>B&amp;earbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fe&amp;nster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Zuletzt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Projekte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiviert das Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Hintergrundfarbe weiß/grau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schaltplan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Textfeld bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bild bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
@@ -6267,78 +6246,66 @@
         <translation>Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>ein Textfeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>ein Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>%1 löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>%1 einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>%1 ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>%1 verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Text bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>%1 drehen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>%1 zu %2° drehen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leiter bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>%1 zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Zeichnungskopf bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Folienmaße ändern</translation>
@@ -6878,6 +6845,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> und</translation>
     </message>
@@ -7112,7 +7080,7 @@
         <translation>Sammlung</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7155,6 +7123,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Drehen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8210,10 +8204,6 @@
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="vanished">rechts</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Kein Datum</translation>
@@ -8287,10 +8277,6 @@
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Zeichnungskopf unter der Folie (waagerecht) oder rechts davon (senkrecht) an.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">unten</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Datei</translation>

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Αρχική Ιδέα</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>Σχετικά με το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Σχετικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Συ&amp;γγραφείς</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Μεταφραστές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Συνέβαλλαν</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Έκδοση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Ά&amp;δεια Χρήσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Μεταγλώττιση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>Οι προγραμματιστές του QElectroTech 2006-2017</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Επικοινωνία : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ανάπτυξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Πρόσθετο ακροδεκτών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Ισπανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Ρωσική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Πορτογαλική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Τσέχικη μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Πολωνική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Γερμανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Ρουμανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Ιταλική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Αραβική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Κροατική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Καταλανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Ελληνική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Ολλανδική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Φλαμανδική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Δανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Βραζιλιάνικη μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Πακέτα για Fedora και Red Hat </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Πακέτα για Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Πακέτα για Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Πακέτα για OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Πακέτα για FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Πακέτα για MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Πακέτα για Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Τεκμηρίωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Συλλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Πρόσθετο Python qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Μετατροπέας DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Πακέτα για Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Εικονίδια</translation>
     </message>
@@ -894,47 +894,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Επικόλληση εδώ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Επιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
@@ -961,7 +955,12 @@
         <translation>Τίτλος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Κείμενο: </translation>
     </message>
@@ -1240,22 +1239,6 @@
         <translation>Περιστροφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Μετακίνηση ενός δυναμικού πλαισίου κειμένου</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Περιστροφή ενός δυναμικού πλαισίου κειμένου</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Επεξεργασία κειμένου ενος πεδίου δυναμικού κειμένου</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Επεξεργασία μεγέθους ενος πεδίου δυναμικού κειμένου</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
@@ -1291,10 +1274,6 @@
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Επεξεργασία χρώματος ενος πεδίου δυναμικού κειμένου</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
@@ -1862,8 +1841,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Φόρτωση</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3531,8 +3510,8 @@
 Παρακαλώ επέλεξε τις ιδιότητες που θα εφαρμοστούν στο νέο δυναμικό.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation>
@@ -3539,8 +3518,8 @@
 Λειτουργία : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation>
@@ -3548,7 +3527,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3556,20 +3535,20 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4091,819 +4070,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Προβο&amp;λή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Προσθήκη στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Κλιμάκωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Επι&amp;κόλληση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Αντι&amp;γραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Α&amp;ποκοπή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Ε&amp;πεξεργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Αποθήκευση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>Ε&amp;ξαγωγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Παρά&amp;θυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Αρχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Μωσαϊκό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Νέο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Εργαλεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Περιστροφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Διαγραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Επιλογή Όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Αποεστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Εστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Αναίρεση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Επαναφορά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Επαναφορά των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Προβολή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Καμία αλλαγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>Έρ&amp;γο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>χρήση καρτελών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Προβολή των έργων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Αναιρέσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αναιρεί την προηγούμενη πράξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εύρεση του επιλεγμένου  στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Αυτόματη δημιουργία αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Έργα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Συλλογές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Εξαγωγή ονοματολογίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Προσθήκη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Επεξεργασία αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Επόμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Χρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Ενφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Εμφάνιση του δικτυώματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Εμφάνκση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Διαγραφή σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Προηγούμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Δημιουργία νέου έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείσιμο τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Αφαίρεση γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσθήκη στήλης στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει το ύψος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Προσθήκη έλλειψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Προσθήκη πολυγραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί το επόμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -6272,78 +6251,66 @@
         <translation>Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>πεδίο κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>Αγωγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>διαγραφή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>επικόλληση %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>αποκοπή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>μετακίνηση %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>περιστροφή %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Επαναφορά %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή πινακίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Αλλαγή των διαστάσεων της σελίδας</translation>
@@ -6868,6 +6835,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> και</translation>
     </message>
@@ -7102,7 +7070,7 @@
         <translation>Συλλογή</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7145,6 +7113,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Περιστροφή</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Επιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8193,10 +8187,6 @@
         <translation>Διαθέσιμο ως %filename στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="vanished">στα δεξιά</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Χωρίς ημερομηνία</translation>
@@ -8266,10 +8256,6 @@
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Εμφανίζει την πινακίδα κάτω (οριζόντια) ή δεξιά (κάθετα)στη σελίδα.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">κάτω</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Αρχείο:</translation>

Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Original concept</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>About QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;About</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uthors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Translators</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contributors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;License Agreement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilation: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, an application to design electric diagrams.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 QElectroTech developers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Development</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Terminal Block plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spanish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portuguese translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Czech translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Polish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>German translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Romanian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabic translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalan translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Greek translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Dutch translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Flemish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Danish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Brazilian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora and Red Hat packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Collection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>DXF converter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icons</translation>
     </message>
@@ -899,47 +899,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Paste Here</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In this area you conceive your diagrams by adding elements and conductors between their terminals. You may also add independent texts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Choose orientation for selected texts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Untitled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>The selection contains %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Choose the new color for this conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit conductor properties</translation>
@@ -966,7 +960,12 @@
         <translation>Title</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation> %p% (%v on %m)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>TextLabel</translation>
     </message>
@@ -994,27 +993,27 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Add text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
         <source>Texte</source>
-        <translation type="unfinished">Text</translation>
+        <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
         <source>Ajouter un groupe de textes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Add a group of texts</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
         <source>Groupe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Group</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
         <source>Supprimer la sélection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Delete selection</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
@@ -1029,22 +1028,22 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Edit element text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
         <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Edit %1 telement text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Nom du groupe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Name of the group</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enter the name of the new group</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1114,37 +1113,37 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
         <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Edit the tag of an element text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Change the size of an element text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Change the color of an element text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modify the frame of an element text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished">Move an item text</translation>
+        <translation>Move an item text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
         <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rotate element text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
         <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Move a text to another group</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
@@ -1159,22 +1158,22 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
         <source>Cadre</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Frame</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
         <source>Position X</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Position X</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
         <source>Position Y</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Position Y</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
         <source>Rotation</source>
-        <translation type="unfinished">Rotation</translation>
+        <translation>Rotation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
@@ -1192,7 +1191,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
         <source>cadre</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Frame</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
@@ -1245,41 +1244,25 @@
         <translation>Rotation</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Move a dynamic text field</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Rotate a dynamic text field</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Edit the text in a dynamic text field</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Change the size of a dynamic text field</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished">Move a text field</translation>
+        <translation>Move a text field</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
         <source>Pivoter un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rotate a text field</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Edit the text of a text field</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished">Change the size of a text field</translation>
+        <translation>Change the size of a text field</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
@@ -1289,17 +1272,13 @@
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished">Change the color of a text field</translation>
+        <translation>Change the color of a text field</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modify the frame of a text field</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Change the color of a dynamic text field</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
@@ -1867,8 +1846,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Load</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation>load</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3545,8 +3524,8 @@
 Please select the properties to be applied to new potential.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation>
@@ -3553,8 +3532,8 @@
 Fonction : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation>
@@ -3562,7 +3541,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation>
             <numerusform>%n conductor make up the following potential :</numerusform>
@@ -3570,8 +3549,8 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation>
@@ -3578,13 +3557,13 @@
 Numéro : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit the properties of several conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4111,820 +4090,820 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Displ&amp;ay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Show or hide the elements panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Add a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Paste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cu&amp;t</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Select none</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Remove a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Save</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Wi&amp;ndows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Close</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invert selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Select</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Background color white / gray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Displays the background color of the folio in white or gray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Display the grid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Display or hide the grid of folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Folio properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Add a folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Delete this folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Launch the terminal block creation plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Move</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Tile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Creates a new project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opens an existing project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes the current project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Saves the current project and all its folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Saves the current project with a different file name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Add row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Remove a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Add a column to the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove a column from the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expands the folio height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the folio height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Removes selected elements from the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selects all elements on the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselect all elements on the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expand the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adjusts the zoom on exactly the part of the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Add line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Add a rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Add an ellipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Add a polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exports the current folio to another format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prints one or more folio of the current project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pastes elements from the clipboard into the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edits the properties of the folio (size, title block informations, conductor properties...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to view the folio without modifying it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Tools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Reset zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Delete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Select All</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Fit in view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Redo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Display or hide the main toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Add a textfield</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Display or hide the undo list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edit the selected item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected elements and texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Latest files</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Project %1 registered in the directory: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>using tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>using windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Display projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Choose texts orientation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Add a picture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Add a summary</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom content</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Undoes the previous action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores the undone action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copies selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inverts selection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find the selected item in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatic creation conductor (s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Collections</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Using the automatic creation of conductor (s) when possible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Export parts list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores default zoom level</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to select elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Add</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Opening the file read-only</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edit the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edit the text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edit the image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Edit conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edit the selected object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activates the project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the previous project</translation>
@@ -6292,78 +6271,66 @@
         <translation>Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>a text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>a conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>delete %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>paste %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cut %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>move %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>rotate %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>Rotate %1 to %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify a conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reset %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify the title block</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>change the folio size</translation>
@@ -6884,17 +6851,18 @@
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
         <source>Déplacer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Move</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
-        <translation type="unfinished"> and</translation>
+        <translation> and</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
         <source> un groupe de texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> a group of text</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
@@ -7122,7 +7090,7 @@
         <translation>Collection</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7143,28 +7111,54 @@
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
         <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Add a group of element texts</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
         <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Delete a group of element texts</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
         <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Insert element text into a text group</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
         <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Remove an element text from a group of texts</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modify the alignment of a group of texts</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation>Rotate the selection</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation>Rotate %1 texts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation>Rotate</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation> %1 groups of texts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation>Choose orientation for selected texts</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7304,13 +7298,12 @@
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation>You can define a custom label for folio referencing.
 Create your own text by helping you of the following variables :
-% f : Folio number 
-% F: Folio label
-% M: Plant
-% LM: Location
-% l : Line number
-% c : Column number
-</translation>
+%f : Folio number 
+%F: Folio label
+%M: Plant 
+%LM: Location
+%l : Line number
+%c : Column number</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7406,7 +7399,8 @@
 If the number specified in the field value has fewer digits than the type chosen, it will be preceded by one or two 0 to respect its type.
 
 -The &quot;Text&quot; type, is a fixed text.
-Field &quot;Raise&quot; is not used.</translation>
+Field &quot;Raise&quot; is not used.
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
@@ -8247,10 +8241,6 @@
         <translation>Available as variable %filename for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="vanished">to the right </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No date</translation>
@@ -8324,10 +8314,6 @@
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sets the title block at the bottom (horizontal) or right (vertically) of the folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">at the bottom</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File:</translation>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,175 +4,175 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech,  una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idea original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Terminal enchufable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traducción al ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traducción al portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traducción al checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traducción al polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traducción al alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traducción al rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traducción al italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traducción al árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traducción al croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traducción al catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment>
         <translation>Traducción al griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traducción al holandés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traducción en flamenco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Traducción al Danés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Traducción al brasileño</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Paquetes Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Paquetes Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Paquetes  OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Paquetes FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Paquetes MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Paquetes Archilinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian empaquetado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contacto : &lt;a href=\&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Colección de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Convertidor a DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -183,64 +183,64 @@
         <translation>Acerca de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Acerca de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuyentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Versión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Acuerdo de &amp;licencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilación: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2016 Los desarrolladores de QElectroTech {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desarrollo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traducción al español</translation>
     </message>
@@ -904,47 +904,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Pegar aquí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible añadir texto independiente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Orientar los textos seleccionados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selección contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificar las propiedades de un conductor</translation>
@@ -971,7 +965,12 @@
         <translation>Titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etiqueta de texto</translation>
     </message>
@@ -1251,22 +1250,6 @@
         <translation>Rotación</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Mover un campo de texto dinámico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Girar un campo de texto dinámico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Cambiar el texto de un campo de texto dinámico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Cambiar el tamaño de un campo de texto dinámico</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
@@ -1303,10 +1286,6 @@
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Modificar el marco de un campo de texto</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Modificar el color de un campo de texto dinamico</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
@@ -1879,8 +1858,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Cargando</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3572,8 +3551,8 @@
 Por favor, seleccione las propiedades que se aplicarán al nuevo potencial.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation>
@@ -3580,8 +3559,8 @@
 función : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation>
@@ -3589,7 +3568,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation>
             <numerusform>%n conductor compone el siguiente potencial:</numerusform>
@@ -3597,8 +3576,8 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation>
@@ -3605,13 +3584,13 @@
 Número %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edite las propiedades de varios conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4139,819 +4118,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Ninguna modificación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Deshacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Rehacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>C&amp;ortar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Pegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Color de fondo blanco / gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Mostrar cuadrícula</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Muestra u oculta la cuadrícula</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Propiedades del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Añadir un folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Eliminar el folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Activar el plugin de creación de terminales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crear un nuevo proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abrir un proyecto existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cerrar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Guardar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Guardar el proyecto con otro nombre de archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Añadir una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Eliminar una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Añadir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumentar el tamaño vertical del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminuir el tamaño vertical del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminar los elementos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reiniciar los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Añadir un campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Añadir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizando pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizando ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo visualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espacio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Econtrar en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Añadir una imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Añadir un resumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contenido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Creación automática de un conductor (es)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Colecciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizar creación automática de un conductor(es)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportar lista de componentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Añadir una línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>P&amp;royecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Venta&amp;nas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Ver&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Esquema&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostrar los proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Añadir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar el campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar la imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Editar el conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activar el proyecto  « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar los textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deshacer la última acción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transferir los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copiar los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecciona todos los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselecciona todos los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumenta el tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disminuye el tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajusta el zoom al folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Añadir un rectángulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Añadir una elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Añadir un polígono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exportar el folio en otro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir uno o más folios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pega los elementos del portapapeles en el folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita las propiedades del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permitir ver el folio sin modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recientemente abiertos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.&quot;)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
@@ -6321,72 +6300,60 @@
         <translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>Un campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>eliminar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>pegar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cortar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mover %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar el texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>rotar %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>orientar %1 a %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reinicializar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translatorcomment>modifica el rótulo</translatorcomment>
@@ -6393,7 +6360,7 @@
         <translation>modificar el modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modificar el tamaño del folio</translation>
@@ -6919,6 +6886,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation> y</translation>
     </message>
@@ -7153,7 +7121,7 @@
         <translation>Colección</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7196,6 +7164,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation>Modificar la alineación de un grupo de textos</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Girar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orientar los textos seleccionados</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8280,10 +8274,6 @@
         <translation>Disponible como %filename para los rótulos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="vanished">a la derecha</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hay fecha</translation>
@@ -8357,10 +8347,6 @@
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ubica el rótulo horizontal o vertical&lt;/p&gt;&lt;/head&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">Horizontal</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Archivo:</translation>

Modified: trunk/lang/qet_fr.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_fr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_fr.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_fr.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -899,47 +899,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
@@ -966,7 +960,12 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation> %p% (%v sur %m)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation></translation>
     </message>
@@ -994,27 +993,27 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
         <source>Texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
         <source>Ajouter un groupe de textes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
         <source>Groupe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
         <source>Supprimer la sélection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
@@ -1029,22 +1028,22 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
         <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Nom du groupe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
         <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1114,37 +1113,37 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
         <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
         <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
         <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
@@ -1159,22 +1158,22 @@
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
         <source>Cadre</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
         <source>Position X</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
         <source>Position Y</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
         <source>Rotation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
@@ -1192,7 +1191,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
         <source>cadre</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
@@ -1248,22 +1247,22 @@
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
         <source>Pivoter un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
@@ -1273,12 +1272,12 @@
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1840,7 +1839,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
+        <source>chargement</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3513,15 +3512,15 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation></translation>
@@ -3528,7 +3527,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation>
             <numerusform></numerusform>
@@ -3536,20 +3535,20 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4060,819 +4059,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Ajouter une ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Enlever une ligne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
@@ -6395,78 +6394,66 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation></translation>
@@ -6728,17 +6715,18 @@
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
         <source>Déplacer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
         <source> un groupe de texte</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
@@ -7063,7 +7051,7 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7084,28 +7072,54 @@
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
         <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
         <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
         <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
         <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>

Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation>O QElectroTech-u</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;O programu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Suradnici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licenci ugovor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, program za crtanje elektro shema.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Orginalni koncept</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Razvoj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Španjolski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Ruski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugalski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Češki prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Poljski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Njemački prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Rumunjski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Talijanski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arapski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian paket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation>
     </message>
@@ -804,7 +804,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -894,7 +894,7 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Što je to?&quot; savjet</translatorcomment>
@@ -901,41 +901,35 @@
         <translation>Područje u kojem ste dizajnirali shemu dodavanjem novih elemenata traži vodiče između svojih priključaka. Također možete dodati neovisan tekst.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Zalijepi ovdje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Odabir svojstva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Odabir sadrži %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -962,7 +956,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -970,12 +969,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -988,12 +987,57 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished">Tekst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1001,79 +1045,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished">Vrijednost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1086,101 +1185,111 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1467,69 +1576,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation type="unfinished">Općenito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation type="unfinished">Element nedostaje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation type="unfinished">Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Nađi na ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished">Uredi element</translation>
     </message>
@@ -1726,7 +1835,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
+        <source>chargement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3268,13 +3377,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3393,7 +3502,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3402,34 +3511,34 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3947,819 +4056,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Poništi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Bez promjena</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Kliknite za uređivanje svoje sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otvori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zatvori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Spremi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Izvoz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Ispiši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Kraj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Poništi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Vrati kako je bilo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>I&amp;zreži</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopiraj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Zalijepi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished">Dodaj liniju</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Ukloni red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Odaberi sve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Bez odabira</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Obriši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Okreni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Odaberi orijentaciju teksta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Nađi na ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Resetiraj vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Dodaj stupac</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Ukloni stupac</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Svojstva projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Obriši projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Povećaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Smanji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Podesi povećanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Poništi povećanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>koristi kartice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>koristi prozore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Način selekcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Vrsta pogleda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Kaskada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Dodaj pravokutnik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Dodaj elipsu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Razmak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi prethodne akcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati poništene akcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stavi odabrane elemente u međuspremnik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Okreni odabrani element i tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Okreni odabrani tekst za određeni kut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished">Dodaj liniju</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datoteka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Uredi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ekr&amp;an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Pro&amp;zor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Ekran ili element van panela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Prikaži projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Alati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ekran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otvori datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -6114,78 +6223,66 @@
         <translation>Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>obriši %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>zalijepi %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>izreži %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>premjesti %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>zakreni %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Izmijeni vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Poništi %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Promijeni umetak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6717,16 +6814,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6755,87 +6868,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6865,7 +7063,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -6880,10 +7078,61 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Okreni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orijentacija za označeni tekst</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7917,42 +8166,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Bez datuma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Trenutni datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Glavno</translation>
     </message>
@@ -7962,32 +8206,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -7996,67 +8240,62 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Osobno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>

Modified: trunk/lang/qet_hu.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_hu.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -804,7 +804,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -894,47 +894,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -961,7 +955,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -969,12 +968,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -987,12 +986,57 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1000,79 +1044,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1085,101 +1184,111 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1466,69 +1575,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1725,7 +1834,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
+        <source>chargement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3263,13 +3372,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3388,7 +3497,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3395,34 +3504,34 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3933,819 +4042,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6097,78 +6206,66 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6412,16 +6509,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6715,87 +6828,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6825,7 +7023,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -6838,10 +7036,61 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7852,107 +8101,97 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -7961,32 +8200,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>

Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_it.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idea originale</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>A proposito di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A &amp;proposito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contributori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Versione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Accordo di licenza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilazione: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, applicazione per il disegno di schemi elettrici.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 Gli sviluppatori di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contatto : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Sviluppo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Plugin Morsettiera</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traduzione in spagnolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traduzione in russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traduzione in portoghese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traduzione in ceco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traduzione in polacco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traduzione in tedesco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traduzione in rumeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traduzione in italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traduzione in arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traduzione in croato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traduzione in catalano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Traduzione in greco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traduzione in olandese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traduzione in fiammingo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Traduzione in danese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Traduzione in brasiliano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pacchetti per Fedora e Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pacchetti per Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pacchetti per Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pacchetti per OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pacchetti per FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pacchetti MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pacchetti per Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Collezione di elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Plugin Python Generatore qet tb</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Convertitore DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacchetti per Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icone</translation>
     </message>
@@ -899,48 +899,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Incollare qui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è l&apos;area in cui si progettano gli schemi con l&apos;aggiunta di elementi, unendo i loro terminali tramite i conduttori. È anche possibile aggiungere dei testi indipendenti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietà della selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selezione contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
     </message>
@@ -966,7 +960,12 @@
         <translation>Titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etichetta</translation>
     </message>
@@ -1245,22 +1244,6 @@
         <translation>Rotazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Sposta un campo di testo dinamico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Ruota un campo di testo dinamico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Modifica di un campo testo dinamico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Modifica la dimensione di un campo di testo dinamico</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
@@ -1296,10 +1279,6 @@
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Modifica il colore di un campo di testo dinamico</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
@@ -1867,8 +1846,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Caricamento</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3552,15 +3531,15 @@
 Scegliere le proprietà da applicare al nuovo potenziale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation>Funzione : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation>Tensione / Protocollo: %1</translation>
@@ -3567,7 +3546,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation>
             <numerusform>%n conduttori fanno parte del seguente potenziale:</numerusform>
@@ -3575,8 +3554,8 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation>
@@ -3583,13 +3562,13 @@
 Numero - %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4114,819 +4093,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Visualizza (&amp;g)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o no il pannello Elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Aggiungi una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Inc&amp;olla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;ia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Taglia (&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Elimina una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>Salva (&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>Esporta (&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>Chiudi (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverti la selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modalità selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un&apos;azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l&apos;applicazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Colore di fondo del disegno bianco/grigio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Imposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Mostra la griglia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Visualizzare o nasacondere la griglia delle pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Proprietà della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Aggiungi una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Elimina una pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Lancia il plugin di creazione della nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modalità visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crea un nuovo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aper un progetto esistente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiude il progetto corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva il progetto corrente con un altro nome di file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Aggiungere una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Elimina una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aggiunge una colonna alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Elimina una colonna alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisce la pagina in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restringe la pagina in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona tutti gli elementi della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisce la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimpicciolisce la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Regola lo zoom per visualizzare l&apos;intero contenuto della pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Aggiungere una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Rettangolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Ellisse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Poligono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Esporta la pagina corrente in un altro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stampa una o più pagine del progetto corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Apri (&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Apri un file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Resetta lo zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Ruota</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Cancella</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Adatta alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Riduci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ingrandisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Ripeti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Resetta i conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Barra di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Barra dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Aggiungi un campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Nessuna modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota gli elementi ed i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Documenti &amp;recenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Progetto %1 registrato nella cartella: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usando le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Usando le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Visualizza il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Cronologia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare clic su un&apos;azione per annullare la modifica dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare i testi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Visualizzare nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Aggiungi un indice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom sul contenuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annulla l&apos;azione precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina l&apos;azione annullata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota il testo selezionato di un angolo preciso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Visualizza l&apos;elemento selezionato nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Creazione automatica dei conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Progetti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Collezioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Esporta una nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Inserisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Modifica l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Modifica il campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Modifica l&apos;immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Modificare il conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Attiva il progetto « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Progetto precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto precedente</translation>
@@ -6295,78 +6274,66 @@
         <translation>Attenzione: l&apos;elemento è stato salvato con una versione più recente di  QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>un campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>cancella %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>incolla %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>taglia %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Spostato %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica il testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>ruota %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>orientare %1 a %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetta %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica il cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica le dimensioni della pagina</translation>
@@ -6891,6 +6858,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> e</translation>
     </message>
@@ -7125,7 +7093,7 @@
         <translation>Collezione</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7168,6 +7136,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Ruota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Ruotare i testi selezionati</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8249,10 +8243,6 @@
         <translation>Disponibile come %filename per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="vanished">a sinistra </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Nessuna data</translation>
@@ -8326,10 +8316,6 @@
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra i cartigli nella parte inferiore (orizontalmente) o destra (verticalmente) della pagina.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">in basso</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File:</translation>

Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation type="unfinished">Dit programma is uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation type="unfinished">Oorspronkelijk concept</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>Over QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Over</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uteurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Vertalers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Medewerkers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished">&amp;Versie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished">&amp;Licentieovereenkomst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilatie: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation type="unfinished">QElectroTech, een programma voor het maken van elektrische schema&apos;s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2017 De ontwikkelaars van QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished">Contact :&lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ontwikkeling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished">Terminal-plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugese vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tjechische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Poolse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Duitse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Roemeense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italiaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Griekse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Belgisch Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished">Deense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished">Braziliaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished">Fedora en Red Hat pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished">MAC OSX pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished">Elementencollectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished">DXF converter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconen</translation>
     </message>
@@ -899,47 +899,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished">In dit gebied kunt u schema&apos;s maken door het toevoegen van elementen en deze met elkaar te verbinden met geleiders. Tevens kunt u onafhankelijk hiervan teksten plaatsen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished">Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished">Selectie-eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished">Kies de nieuwe kleur voor deze geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">Eigenschappen van een geleider wijzigen</translation>
@@ -966,7 +960,12 @@
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished">Tekstlabel</translation>
     </message>
@@ -1847,8 +1846,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation type="unfinished">Laden</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3532,15 +3531,15 @@
         <translation type="unfinished">U probeert twee verschillende potentialen te verbinden. Kies eigenschappen om nieuw potentiaal toe te passen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3547,7 +3546,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3555,20 +3554,20 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">Eigenschappen van meerdere geleiders aanpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4095,820 +4094,820 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished">Toon of verberg elementenpaneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation type="unfinished">P&amp;lakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation type="unfinished">K&amp;opieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Opslaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished">Opslaan als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation type="unfinished">E&amp;xporteren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverteer selectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished">Selecteren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished">Dit paneel toont de verschillende acties voor de huidige pagina. Klik op een actie om terug te gaan naar de pagina direct na toepassing.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished">Achtergrondkleur wit/grijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished">Toon de achtergrondkleur van de pagina in wit of grijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished">Toon raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished">Toon of verberg het paginaraster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina-eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished">Pagina verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished">Start de terminal-plugin voor het maken van een terminal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished">Verplaatsen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Naast elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Maak een nieuw project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Open een bestaand project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Sla het huidige project en alle pagina&apos;s op</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Sla het huidige project onder een andere bestandsnaam op</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished">Rij toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Rij verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Voeg een kolom aan de pagina toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Verwijder een kolom van de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Vergroot paginahoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Verklein paginahoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Verwijder geselecteerde elementen van de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Selecteer alle elementen op de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Deselecteer alle elementen op de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Vergroot de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Verklein de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished">Pas de zoom aan zodat alle inhoud op de pagina onafhankelijk van het kader wordt getoond</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Pas de zoom aan zodat het kader volledig wordt getoond</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished">Lijn toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Ellips toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished">Veelhoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Exporteer de huidige pagina naar een ander formaat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Druk een of meerder pagina&apos;s van het huidige project af</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Plaats elementen van het klembord op de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Bewerk de pagina-eigenschappen (afmetingen, titelblokinformatie, geleidereigenschappen...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Alleen pagina bekijken toegestaan zonder te wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished">Gereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished">Herstel zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished">Roteren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Afsluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished">Verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished">Zoom kader</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished">Zoom uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished">Zoom in</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation type="unfinished">Ongedaan maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation type="unfinished">Opnieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation type="unfinished">Reset alle geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished">Toon of verberg hoofdwerkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished">Toon of verberg Weergave werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished">Toon of verberg Schema werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished">Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished">Tekstveld toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Geen modificatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished">Toon of verberg lijst van wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Wijzig geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roteer geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Recent geopend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished">Project %1 opgeslagen in map %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished">Bestand openen mislukt. Controleer of u de juiste machtigingen heeft.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished">Project kan niet opgeslagen worden. Alleen lezen is mogelijk.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished">Weergavemodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished">Projecteigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished">Project opschonen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished">Bestand %1 is geen QElectroTech projectbestand en kan dus niet worden geopend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Geschiedenis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished">Klik een actie om terug te keren naar de wijzigingen in uw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished">Kies tekstorientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoek in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished">Paginalijst toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Sluiten QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annuleer laatste actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herdoe laatste actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Plaats geselecteerde elementen naar klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopieert geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Selectie elementen omkeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde item in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Teken geleiders opnieuw, verwerp wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished">Automatisch maken van geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished">Collecties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished">Gebruik waar mogelijk het automatisch maken van geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished">Exporteer naamgeving</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Herstel zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de open projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de open projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Toestaan van selectie van elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished">QElectroTech projecten (*.qet);;XML-bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished">Het bestand %1 bestaat niet (meer).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Open bestand alleen-lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bewerk element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished">Bewerk tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bewerk afbeelding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished">Bewerk geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Bewerk geselecteerd object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished">Activeert project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished">Volgend project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished">Vorig project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Activeert volgend project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Activeert vorig project</translation>
@@ -6277,78 +6276,66 @@
         <translation type="unfinished">Waarschuwing: het element is opgeslagen met een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">een tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation type="unfinished">verwijderen %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation type="unfinished">plakken %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation type="unfinished">knippen %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation type="unfinished">verplaatsen %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">tekst wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation type="unfinished">roteren %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation type="unfinished">oriënteren %1 naar %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">wijzig een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation type="unfinished">Opnieuw initialiseren %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">bewerk titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">bewerk de pagina-afmetingen</translation>
@@ -6873,6 +6860,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> en</translation>
     </message>
@@ -7107,7 +7095,7 @@
         <translation type="unfinished">Collectie</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -7150,6 +7138,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Roteren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8232,10 +8246,6 @@
         <translation type="unfinished">Naam beschikbaar als %filename voor titelbloksjablonen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="obsolete">rechts </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
@@ -8309,10 +8319,6 @@
         <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plaats het titelblok onderaan (horizontaal) of rechts (verticaal) op de pagina.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="obsolete">onder</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished">Bestand :</translation>

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Pomysłodawca</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>O programie QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Autorzy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Tłumacze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Współpracownicy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Wersja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Umowa licencyjna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Kompilacja: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2017 Programiści QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Kontakt: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Rozwój</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation>Wtyczka listw zaciskowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Tłumaczenie na polski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Tłumaczenie na niemiecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Tłumaczenie na rumuński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Tłumaczenie na włoski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Tłumaczenie na arabski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Tłumaczenie na chorwacki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Tłumaczenie na kataloński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Tłumaczenie na holenderski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Tłumaczenie na flamandzki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Tłumaczenie na duński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Tłumaczenie na brazylijski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pakiety dla Fedory i Red Hata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pakiety dla Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pakiety dla Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pakiety dla OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pakiety dla FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pakiety dla MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pakiety dla Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Kolekcja elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation>Python - wtyczka get-tb-generator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Konwersja do DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pakiety dla Debiana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -899,47 +899,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Wklej tutaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Obszar do tworzenia schematów, poprzez wstawienie elementów i przyłączenie przewodów. Możliwe jest również niezależne wstawianie tekstów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez tytułu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
@@ -966,7 +960,12 @@
         <translation>Tytuł</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etykieta</translation>
     </message>
@@ -1245,22 +1244,6 @@
         <translation>Obrót</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Przesunięcie dynamicznego pola tekstowego</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Obrót dynamicznego pola tekstowego</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Zmiana kąta obrotu dynamicznego pola tekstowego</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Zmiana rozmiaru dynamicznego pola tekstowego</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
         <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
@@ -1296,10 +1279,6 @@
         <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation>Zmiana obramowania pola tekstowego</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="vanished">Zmiana koloru dynamicznego pola tekstowego</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
@@ -1862,8 +1841,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Ładowanie</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3553,8 +3532,8 @@
 Wybierz właściwości i zastosuj nowy potencjał..</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation>
@@ -3561,8 +3540,8 @@
 Funkcja: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation>
@@ -3570,7 +3549,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation>
             <numerusform>%n przewód ma następujący potencjał:</numerusform>
@@ -3579,8 +3558,8 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation>
@@ -3587,13 +3566,13 @@
 Numer: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana właściwości kilku przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4121,819 +4100,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa panel elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Wstaw kolumnę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Kaskada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Wklej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopiuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Wytnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Odznacz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edycja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Usuń kolumnę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Zapisz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Eksportuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Plik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drukuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Tryb edycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Ten panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Kolor tła biały / szary</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Wyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation>Wyświetl siatkę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation>Pokaż lub ukryj sietkę arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Właściwości arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Wstaw arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Usuń arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation>Wtyczka Lancer do tworzenia listw zaciskowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Tryb podglądu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tworzy nowy projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otwiera istniejący projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zamyka bieżący projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation>Wstaw linię</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation>Usuń wiersz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wstawia kolumnę do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa kolumnę z arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dodaje wiersz do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa wiersz z arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Powiększa arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pomniejsza arkusz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation>Wstaw linię</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Wstaw prostokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Wstaw elipsę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Wstaw wielokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wkleja elementy ze schowka do arkusza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Podgląd arkusza bez możliwości edycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Narzędzia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otwórz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otwórz plik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Obróć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Zakończ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Usuń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Zaznacz wszystko</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Dostosuj powiększenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Pomniejsz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Powiększ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Cofnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Przywróć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Przywróć trasy przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Bez zmian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa listę zmian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edycja zaznaczonej pozycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obraca zaznaczone elementy i teksty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Ostatnio otwarte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projekt %1 zapisany w kataligu: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>za pomocą kart</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>za pomocą okien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pokaż projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Właściwości projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Wyczyść projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Cofnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientacja tekstów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Znajdź w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Wstaw obraz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Wstaw spis arkuszy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Powiększenie zawartości</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zamyka QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cofa poprzednią akcję</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca cofniętą akcję</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Umieszcza zaznaczone elementy w schowku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wyszukuje zaznaczony element w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Automatyczne wstawianie przewodu (ów)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation>Kolekcje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Eksportowanie oznaczeń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Wstawienie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edycja elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edycja pola tekstowego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edycja obrazu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktywny projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentuje okna w postaci mozaiki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentuje okna w postaci kaskady</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Następny projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Poprzedni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
@@ -6305,78 +6284,66 @@
         <translation>Uwaga: element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>jedno pole tekstowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>przewód</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>usunięcie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>wklejenie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>wycięcie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>przesunięcie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana tekstu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>obrócenie %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>przywrócenie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana rozmiaru arkusza</translation>
@@ -6909,6 +6876,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation> i</translation>
     </message>
@@ -7143,7 +7111,7 @@
         <translation>Kolekcja</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation>
@@ -7187,6 +7155,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation>Zmiana wyrównania grupy tekstów</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Obróć</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8263,10 +8257,6 @@
         <translation>Dostępne jako %filename dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="vanished">w prawo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Brak daty</translation>
@@ -8340,10 +8330,6 @@
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wyświetla tabliczkę rysunkową na dole (poziomo) lub po prawej stronie arkusza (pionowo).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">na dole</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Plik:</translation>

Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Ideia original</translation>
     </message>
@@ -20,226 +20,226 @@
         <translation>Sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Sobre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Tradutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuidores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Acordo de Licença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished">Compilação : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, uma aplicação para desenho de esquemas eléctricos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2015 Os Desenvolvedores de QElectroTech {2006-2016 ?} {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished">Contacto : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desenvolvimento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Tradução Espanhola</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Tradução Russa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Tradução Portuguesa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tradução Checa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Tradução Polaca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Tradução Alemã</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Tradução Romena</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Tradução Italiana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Tradução em Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished">Tradução Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished">Tradução Catalã</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished">Tradução Grega</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished">Tradução Holandesa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished">Tradução em Flamengo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished">Pacotes Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished">Documentação</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished">Colecção de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished">Conversor DFX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacotes Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ícones</translation>
     </message>
@@ -905,47 +905,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Colar aqui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a área onde cria os seus esquemas, colocando elementos e coloca os condutores ligados aos bornes. Nesta área também pode adicionar texto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Orientar os textos seleccionados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propriedades da selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>A selecção contém %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -972,7 +966,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1858,7 +1857,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
+        <source>chargement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3540,15 +3539,15 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3555,7 +3554,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3563,20 +3562,20 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4097,819 +4096,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ve&amp;r</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra ou não o painel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adicionar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Colar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cort&amp;ar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Seleccionar nada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ja&amp;nelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverter a selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo de selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo de visualização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Apagar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Adicionar um rectângulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sem zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rodar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Apagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar à janela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reinicializar os condutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>mostra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adicionar um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Sem modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra ou esconde a lista de acções modificadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roda os elementos e textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roda os textos seleccionados com ângulo definido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usar separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>usar janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra os projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propriedades do projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpar o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar os textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Encontrar no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fecha QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a acção anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura a acção anulada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta os projectos abertos em janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta os projectos abertos em separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispôe as janelas em mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispôe as janelas em cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecto anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa o projecto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa o projecto anterior</translation>
@@ -6278,78 +6277,66 @@
         <translation>Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>apagar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>colar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cortar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mover %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar o texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>rodar %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>roda %1 a %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar um condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reinicializar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar a moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6874,6 +6861,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7106,7 +7094,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -7149,6 +7137,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Rodar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orientar os textos seleccionados</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>

Modified: trunk/lang/qet_pt_br.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt_br.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_pt_br.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation>Sobre o QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Sobre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Tradutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuidores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Acordo de Licença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilação: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, uma aplicação para projetar esquemas elétricos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contato: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Conceito original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desenvolvimento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Tradução em espanhol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Tradução em russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Tradução em português</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tradução em checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Tradução em polonês</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Tradução em alemão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Tradução em romeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Tradução em italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Tradução em árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Tradução em croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Tradução em catalão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Tradução em grego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Tradução em holandês</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Tradução em flamengo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pacotes Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacotes Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pacotes Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pacotes OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pacotes FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pacotes MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pacotes Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ícones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentação</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Coleção de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Conversor DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2016 Os Desenvolvedores de QElectroTech {2006-2016 ?} {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -804,7 +804,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -894,47 +894,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a área na qual criamos os esquemas, inserindo componentes e interconectando os seus terminais. Também podemos inserir textos diversos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Colar aqui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Escolha a orientação dos textos selecionados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sem título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propriedades da seleção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>A seleção contém %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Escolha a nova cor do condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Editar as propriedades de um condutor</translation>
@@ -961,7 +955,12 @@
         <translation>Título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Rótulo</translation>
     </message>
@@ -969,12 +968,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -987,12 +986,57 @@
         <translation type="unfinished">Formulário</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished">Texto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1000,79 +1044,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished">Valor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished">Mover um texto do elemento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished">Cor</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1085,84 +1184,94 @@
         <translation type="unfinished">Formulário</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished">Cor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">Mover um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">Editar o tamanho de um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished">Editar a cor de um campo de texto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -1169,17 +1278,17 @@
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1466,22 +1575,22 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation>Geral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Elemento em falta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Nome: %1
@@ -1488,7 +1597,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Página: %1
@@ -1495,7 +1604,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Posição : %1
@@ -1502,7 +1611,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation>Dimensões : %1*%2
@@ -1509,7 +1618,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Terminais: %1
@@ -1516,7 +1625,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Campos de texto: %1
@@ -1523,7 +1632,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Localização: %1
@@ -1530,12 +1639,12 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Procurar no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Editar o elemento</translation>
     </message>
@@ -1732,8 +1841,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Carregando</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3274,13 +3383,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished">Mover um campo de texto</translation>
     </message>
@@ -3400,7 +3509,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3408,34 +3517,34 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Editar as propriedades de vários condutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3951,819 +4060,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Projetos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Sem modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Clique sobre uma ação para desfazer as alterações que você efetuou no seu esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este painel lista as diferentes ações efetuadas sobre a página atual. Clicar sobre uma ação permite retornar ao estado do esquema logo após sua aplicação.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Sai&amp;r</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desfaz a ação anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Refaz a ação anulada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cor&amp;tar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Co&amp;piar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>C&amp;olar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfere os elementos selecionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia os elementos selecionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cola os elementos da área de transferência na página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reinicializar os condutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Criação automática de fio(s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizar a criação automática de fios quando possível</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Cor de fundo branco/cinza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Exibe a cor de fundo da páginas em branco ou cinza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Propriedades da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propriedades do projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Acrescentar uma página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Excluir esta página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpar o projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Adicionar um resumo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportar uma lista de materiais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>usando abas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>usando janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo de seleção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo de visualização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projeto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projeto anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Salvar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salvar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cria um novo projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abre um projeto existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fecha o projeto atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva o projeto atual e todas as suas páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva o projeto atual com outro nome de arquivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adicionar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Excluir uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adiciona uma coluna à página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Elimina uma coluna da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumenta a altura da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Diminui a altura da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Excluir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Escolha a orientação dos textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Procurar no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editar o item selecionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove os elementos selecionados da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira os elementos e textos selecionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira os textos selecionados para um ângulo definido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Procurar o item selecionado no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecionar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverter a seleção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleciona todos os elementos da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desmarca todos os elementos da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Alterna a seleção dos elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom sobre o conteúdo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar à janela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Resetar o zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumenta a página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Diminui a página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajusta o zoom para exibir toda a página independentemente das bordas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajusta o zoom exatamente sobre as bordas da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura o zoom padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adicionar um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Adicionar uma imagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished">Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Adicionar um retângulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Adicionar uma elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Adicionar uma linha poligonal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exportar a página atual em outro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir uma ou mais páginas do projeto atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fechar o aplicativo QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Resetar os caminhos dos condutores ignorando as modificações do usuário</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edite as propriedades da página (dimensões, informações do bloco de título, propriedades dos condutores...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exibe os vários projetos abertos em janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exibe os vários projetos abertos em abas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite selecionar elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite visualizar a página, porém sem poder editá-la</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispõe as janelas lado a lado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispõe as janelas em cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ativa o próximo projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ativa o projeto anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Exibir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Adicionar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>Ar&amp;quivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>E&amp;xibir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ja&amp;nelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Abertos &amp;recentemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas &quot;Principal&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas &quot;Exibir&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Alterna a exibição da barra de ferramentas &quot;Esquema&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Alterna a exibição do painel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Alterna a exibição da lista de alterações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Exibir os projetos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Projeto %1 salvo na pasta: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir um arquivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Projetos QElectroTech (*.qet);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o arquivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Aparentemente o arquivo que você está tentando abrir não é acessível para leitura. Portanto, é impossível abrí-lo. Por favor, verifique as permissões do arquivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Abrir o projeto em modo somente de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Aparentemente o projeto que você está tentando abrir não é acessível para escrita. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o projeto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que o arquivo %1 não é um arquivo de projeto QElectroTech. Portanto, ele não pode ser aberto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar o elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar o campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar a imagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Editar o fio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar o objeto selecionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Ativar o projeto « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Erro</translation>
@@ -6124,78 +6233,66 @@
         <translation>Editar as propriedades de vários condutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>um fio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>excluir %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>colar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cortar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mover %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>editar o texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>girar %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>orientar %1 a %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>editar um condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reinicializar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>editar o bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>editar as dimensões da página</translation>
@@ -6439,16 +6536,32 @@
         <translation>campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation>Mover um texto do elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation>Mover %1 textos do elemento</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished">  e</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <translation>Página sem título</translation>
@@ -6507,87 +6620,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation>N° da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation>Título da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Designação qet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Posição</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Rótulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Designação</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Comentário</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Fabricante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Referência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Bloco auxiliar 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Bloco auxiliar 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Referência da máquina</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Localização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Função</translation>
     </message>
@@ -6860,7 +7058,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -6874,10 +7072,61 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Girar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Escolha a orientação dos textos selecionados</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7888,107 +8137,97 @@
         <translation>Modelo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Sem data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar a data atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %date para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Data fixa:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Arquivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %title para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Título:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %author para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Página:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponível como %filename para os modelos de bloco de título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exibir o bloco de título em baixo (horizontalmente) ou à direita (verticalmente) da página.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation>em baixo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -7997,32 +8236,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished">Localização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Você pode definir aqui as suas próprias associações de nomes/valores para que sejam levados em conta pelo bloco de título. Exemplo:

Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation>Despre QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Des&amp;pre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traducători</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuitori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licența</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilație : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectrotech, o aplicaţie pentru realizarea schemelor electrice.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Ideea originală</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Dezvoltare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traducerea în spaniolă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traducerea în rusă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traducerea în portugheză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traducerea în cehă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traducerea în poloneză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traducerea în germană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traducerea în română</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traducerea în italiană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traducerea în arabă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traducerea în croată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traducerea în catalană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Traducerea în greacă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traducerea în olandeză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traducerea în flamandă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pachete Fedora și Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pachete Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pachete Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pachete OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pachete FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pachete MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pachete Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pachete pentru Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Pictograme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentație</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Colecție de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -894,47 +894,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Aceasta este zona în care concepeți schemele dumneavoastră prin adăugarea elementelor și conductorilor între terminale. De asemenea puteți adăuga texte independente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Lipește aici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Orientare texte selectate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Nedenumit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietățile selecției</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Selecția conține %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Alegeți noua culoare pentru acest conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -961,7 +955,12 @@
         <translation>Titlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Text etichetă</translation>
     </message>
@@ -1835,7 +1834,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
+        <source>chargement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3501,15 +3500,15 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3516,7 +3515,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3525,20 +3524,20 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4059,819 +4058,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulări</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Nici o modificare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Deschide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Închide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Salvează</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salvează ca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tipărește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Termină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anulează</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Ta&amp;ie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;iază</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Li&amp;pește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Elimină un rând</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selectează tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deselectează tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inversează selecția</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Șterge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Găsește în panou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reinițializarea conductorilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adaugă un câmp text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adaugă o coloană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Adaugă o imagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Elimină o coloană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietățile proiectului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Curăță proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Adaugă un rezumat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Mărește zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Scade zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Focalizare pe conținut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Potrivește zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Fără zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizând file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizând ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mod Selectare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mod Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascadă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proiectul următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Adaugă un dreptunghi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Adaugă o elipsă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spațiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spațiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Găsește în panou elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Proiect %1 înregistrat în director: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nu se poate deschide fișierul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Deschide proiectul numai pentru citire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eroare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Închide aplicația QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anlează acțiunea precedentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Refă acțiunea anulată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transferă elementele selectate în memoria tampon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copiază elementele selectate în memoria tampon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotește elementele și textele selectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editează elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotește textele selectate la un unghi specificat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Creează automat conductor(i)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Proiecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Exportă o listă de componente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Revenino la factorul de zoom implicit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentați diferitele proiecte deschise în file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite selectarea elementelor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispune ferestrele în mozaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispune ferestrele în cascadă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activează proiectul următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activează proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Afișa&amp;re</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Feres&amp;tre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Deschise &amp;recent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte principală</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte Schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Afișează sau nu panoul de aparate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Afișează sau nu lista modificărilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Afișează proiectele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Unelte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Adaugă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Deschide un fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nu se poate deschide proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editare element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editare câmp text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editare imagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editează obiectele selectate</translation>
@@ -6226,78 +6225,66 @@
         <translation>Atenție : elementul  a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>un câmp text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>șterge %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>lipește %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>taie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mută %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifică textul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>rotește %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>rotește %1 la %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifică un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetează %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificare cartuș</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6845,6 +6832,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> și </translation>
     </message>
@@ -7079,7 +7067,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -7123,6 +7111,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Rotește</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Orientare texte selectate</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>

Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,49 +10,49 @@
         <translation>О программе QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>О &amp;программе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Авторы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Переводчики</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Участники</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Версия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Лицензия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translatorcomment>сборка?</translatorcomment>
         <translation>Компиляция: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translatorcomment>электронных?</translatorcomment>
@@ -59,197 +59,197 @@
         <translation>QElectroTech - приложение для разработки электрических схем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished">2006-2016 Разработчики QElectroTech {2006-2017 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Пишите: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Оригинальная идея</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Разработка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Перевод на испанский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Перевод на русский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Перевод на португальский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Перевод на чешский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Перевод на польский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Перевод на немецкий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Перевод на румынский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Перевод на итальянский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Перевод на арабский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Перевод на хорватский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Перевод на каталонский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Перевод на греческий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translatorcomment>голландский/нидерландский/немецкий?</translatorcomment>
         <translation>Перевод на голландский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Перевод на фламандский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation>Датский перевод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation>Бразильский перевод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Fedora и Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Пакеты для MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation>Пакеты для Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Значки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Документация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Коллекция элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation>Конвертер DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -914,48 +914,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Вставить здесь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Свойства выделения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Это поле для построения схем, куда вы добавляете элементы и соединения между их выводами. Вы так же можете добавить произвольные надписи.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translatorcomment>Choose orientation for selected texts=Выбрать направления для выделенного текста</translatorcomment>
-        <translation>Выбор направления выделенного текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Без имени</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Выделение содержит %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Выберите новый цвет для этого проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Редактировать свойства проводника</translation>
@@ -983,7 +976,12 @@
         <translation>Название</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Текстовая Метка</translation>
     </message>
@@ -1866,8 +1864,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
-        <translation>Загрузка</translation>
+        <source>chargement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
@@ -3560,15 +3558,15 @@
 Пожалуйста выберите свойства, которые будут применены к новому потенциалу.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3575,7 +3573,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3584,20 +3582,20 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Редактировать свойства нескольких проводников</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4123,819 +4121,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>История</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Нет изменений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Новый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Открыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Закрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Сохранить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Экспорт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>В этой панели показаны различные изменения на текущей странице. Выбрав изменение вы можете вернуть станицу в состояние сразу после того, как оно произошло.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Отмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Повторить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Вырезать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Копировать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Вст&amp;авить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Цвет фона белый / серый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation>Показывать фон страницы белым или серым</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation>Свойства страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Добавить страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation>Удалить эту страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Создать новый проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Открыть существующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Закрыть текущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сохранить текущий проект и все его страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сохранить текущий проект с другим именем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished">Удалить строку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Добавить колонку на страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Удалить колонку со страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Увеличивает высоту страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Уменьшает высоту страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Удалить выбранные элементы со страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Выделить всё</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Инвертировать выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Удалить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Повернуть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Выбрать направление текста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Найти в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Восстановить проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Добавить текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Добавить колонку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Добавить изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Удалить колонку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Свойства проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Очистить проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Добавить заключение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Уменьшить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Масштабировать выбранное</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Подогнать размер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Восстановить масштаб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Использовать вкладки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Использовать окна</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Режим выделения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Режим просмотра</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Мозаика</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Каскад</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Следующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Выделяет все элементы на странице</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Снимает выделение со всех элементов страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Увеличивает страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Уменьшает страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation>Изменяет масштаб для для отображения всего содержимого страницы независимо от контекста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Изменяет масштаб для отображения только части страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation>Добавить прямоугольник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation>Добавить элипс</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation>Добавить ломаную линию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Пробел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Пробел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ищет выбранный элемент в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Проект %1 зарегистрирован в каталоге: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Проекты QElectroTech (*.qet);;файлы XML (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Открытие файла в режиме &quot;только чтение&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Активирует проект « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Закрывает QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отменяет последнее действие</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Выполняет отменённое действие</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Копирует выделенные элементы в буфер обмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Копирует выделенные элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Инвертирует выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Редактировать выбранный элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Поворот выбранных элементов и текстов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation>Автоматическое создание проводников</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished">Проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation>Использовать автоматическое создание проводников где возможно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Экспорт документации</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сбрасывает масштаб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Показывает разные открытые проекты в окнах</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Показывает разные открытые проекты во вкладках</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Разместить окна мозаикой</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Разместить окна каскадом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Активирует следующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Активирует предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Правка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>П&amp;роект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Окно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Недавно открытые</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Отобразить или скрыть Панель Элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Показывать проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Экспортировать текущую страницу в другой формат</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Печатать одну или более страниц текущего проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Вставляет на страницу элементы из буфера обмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Редактирует свойства страницы (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет просматривать страницы не изменяя их</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Добавить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем и не может быть открыт. Проверьте права доступа.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно открыть проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Редактировать элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Редактировать текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Редактировать изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation>Редактировать проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Редактировать выбранный объект</translation>
@@ -6292,78 +6290,66 @@
         <translation>Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation>тектовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation>проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>удалено: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>вставлено: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>вырезано: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>перемещено: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменён текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>повёрнуто: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>Поворот %1 на %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменён проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Востановленно: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменена основная надпись</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменен размер страницы</translation>
@@ -6913,6 +6899,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
         <source> et</source>
         <translation type="unfinished"> и</translation>
     </message>
@@ -7147,7 +7134,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -7191,6 +7178,32 @@
         <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished">Повернуть</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished">Выбор направления выделенного текста</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -8339,10 +8352,6 @@
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Показывать штамп внизу (горизонтально) или справа (вертикально) страницы &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="vanished">внизу</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation>№ стр.:</translation>

Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -804,7 +804,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -894,47 +894,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -961,7 +955,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -969,12 +968,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -987,12 +986,57 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1000,79 +1044,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1085,101 +1184,111 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1466,69 +1575,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1725,7 +1834,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
+        <source>chargement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3269,13 +3378,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3394,7 +3503,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3404,34 +3513,34 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3942,819 +4051,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6108,78 +6217,66 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6719,16 +6816,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6757,87 +6870,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6867,7 +7065,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -6883,10 +7081,61 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7920,42 +8169,37 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7965,32 +8209,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -7999,67 +8243,62 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>

Modified: trunk/lang/qet_sr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sr.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_sr.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -804,7 +804,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -894,47 +894,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -961,7 +955,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -969,12 +968,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -987,12 +986,57 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1000,79 +1044,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1085,101 +1184,111 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1466,69 +1575,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1725,7 +1834,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
+        <source>chargement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3267,13 +3376,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3392,7 +3501,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3401,34 +3510,34 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3939,819 +4048,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6124,78 +6233,66 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6439,16 +6536,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
         <source>Folio sans titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6507,87 +6620,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6853,7 +7051,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -6868,10 +7066,61 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7882,107 +8131,97 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -7991,32 +8230,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>

Modified: trunk/lang/qet_zh.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_zh.ts	2017-12-09 15:36:20 UTC (rev 5159)
+++ trunk/lang/qet_zh.ts	2017-12-09 16:23:17 UTC (rev 5160)
@@ -10,236 +10,236 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Version</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="68"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
         <source>Développement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
         <source>Plugin Bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
         <source>Traduction en danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
         <source>Convertisseur DXF</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
         <source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
         <source>Python plugin qet-tb-generator</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -804,7 +804,7 @@
 <context>
     <name>DiagramEventAddElement</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="225"/>
         <source>Ajouter %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -894,47 +894,41 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="220"/>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="689"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1096"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -961,7 +955,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="82"/>
+        <source> %p% (%v sur %m)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="91"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -969,12 +968,12 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="42"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -987,12 +986,57 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="35"/>
+        <source>Ajouter un texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="38"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="49"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="52"/>
+        <source>Groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
+        <source>Supprimer la sélection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="118"/>
         <source>Modifier des textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="161"/>
+        <source>Modifier un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="168"/>
+        <source>Modifier %1 textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Nom du groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="239"/>
+        <source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="42"/>
         <source>Textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1000,79 +1044,134 @@
 <context>
     <name>DynamicElementTextModel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="42"/>
         <source>Propriété</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="43"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="110"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="71"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="346"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="996"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="72"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="259"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="270"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="351"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="997"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="73"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="107"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="261"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="998"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="125"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="137"/>
         <source>Information</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="157"/>
         <source>Mon texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="180"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="438"/>
+        <source>Modifier le tagg d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="445"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="452"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="470"/>
+        <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>Pivoter un texte d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="774"/>
+        <source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="168"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="193"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="207"/>
+        <source>Cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="223"/>
+        <source>Position X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
+        <source>Position Y</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
+        <source>Rotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="400"/>
         <source>Éditer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1085,101 +1184,111 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="122"/>
+        <source>cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="165"/>
         <source>Taille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="27"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="175"/>
         <source>Source du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="34"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="39"/>
         <source>Couleur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="46"/>
         <source>Tagg</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="52"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="21"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="57"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="26"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="62"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="31"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="65"/>
         <source>X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="112"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="85"/>
         <source>Y</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="132"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="105"/>
         <source>Rotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="123"/>
-        <source>Déplacer un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="125"/>
+        <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
-        <source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="133"/>
+        <source>Pivoter un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="139"/>
-        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="141"/>
+        <source>Modifier le texte d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="146"/>
-        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="148"/>
+        <source>Modifier la taille d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Couleur du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="158"/>
-        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte dynamique</source>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="160"/>
+        <source>Modifier la couleur d&apos;un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="173"/>
+        <source>Modifier le cadre d&apos;un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DynamicTextItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1084"/>
         <source>Texte utilisateur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1085"/>
         <source>Information de l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1086"/>
         <source>Texte composé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1466,69 +1575,69 @@
 <context>
     <name>ElementPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="335"/>
         <source>Général</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="353"/>
         <source>Élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="358"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="363"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
         <source>Dimensions : %1*%2
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="388"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="390"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1725,7 +1834,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
-        <source>Chargement</source>
+        <source>chargement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -3263,13 +3372,13 @@
 <context>
     <name>PartDynamicTextField</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="61"/>
         <source>Champ de texte dynamique</source>
         <comment>element part name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="403"/>
         <source>Déplacer un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3388,7 +3497,7 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
         <source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -3395,34 +3504,34 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="237"/>
         <source>
 Numéro : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="239"/>
         <source>
 Fonction : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="226"/>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="241"/>
         <source>
 Tension/protocole : %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
         <source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="330"/>
         <source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
 Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
 Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -3933,819 +4042,819 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
         <comment>Status tip of auto conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Couleur de fond blanc/gris</source>
         <comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
         <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
         <source>Afficher la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
         <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Supprimer le folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
         <source>Crée un nouveau projet</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Ouvre un projet existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Ferme le projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
         <source>Ajoute une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
         <source>Enlève une colonne au folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
         <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="347"/>
         <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="405"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="410"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
         <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
         <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
         <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="418"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Ajouter une polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="452"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
         <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
         <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="138"/>
         <source>Projets</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="169"/>
         <source>Collections</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Lancer le plugin de creation de bornier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Add row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <comment>Remove row</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <comment>Draw line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
         <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="472"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="568"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="632"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="737"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="817"/>
         <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="902"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="917"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="904"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="918"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="932"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="947"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1464"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1451"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1457"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1476"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1463"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1482"/>
         <source>Éditer le conducteur</source>
         <comment>edit conductor</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1489"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1674"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1693"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2135"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2154"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6085,78 +6194,66 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
         <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
         <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="73"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="60"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="179"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="222"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="398"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="419"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="462"/>
-        <source>pivoter %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="565"/>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="520"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="568"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
         <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6677,16 +6774,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="185"/>
         <source>Déplacer un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="104"/>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="187"/>
         <source>Déplacer %1 textes d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="192"/>
+        <source>Déplacer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="65"/>
+        <source> et</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="197"/>
+        <source> un groupe de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="51"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6715,87 +6828,172 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>A001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <source>B001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <source>C001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <source>D001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <source>E001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <source>F001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <source>G001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <source>H001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <source>I001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <source>J001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <source>K001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <source>L001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <source>M001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <source>M002</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <source>N001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <source>O001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <source>P001</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="104"/>
         <source>N° de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="105"/>
         <source>Titre de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="106"/>
         <source>Label de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="107"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="111"/>
         <source>Description</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="112"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="113"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
         <source>Reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
         <source>Fournisseur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="117"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="118"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6825,7 +7023,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
         <comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -6838,10 +7036,61 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="28"/>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="35"/>
         <source>Ajouter un texte d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="75"/>
+        <source>Ajouter un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="120"/>
+        <source>Supprimer un groupe de textes d&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="169"/>
+        <source>Insérer un texte d&apos;élément dans un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="220"/>
+        <source>Enlever un texte d&apos;élément d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="265"/>
+        <source>Modifier l&apos;alignement d&apos;un groupe de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="36"/>
+        <source>Pivoter la selection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="59"/>
+        <source>Pivoter %1 textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="63"/>
+        <source>Pivoter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="67"/>
+        <source> %1 groupes de textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="116"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -7852,107 +8101,97 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="161"/>
         <source>Principales</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
-        <source>à droite </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="216"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
         <source>Indice Rev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
         <source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
         <source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="281"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="309"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="278"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="322"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="200"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="298"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="342"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="221"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="207"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="59"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="77"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="63"/>
-        <source>en bas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="331"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
 Les variables suivantes sont utilisables :
 - %id : numéro du folio courant dans le projet 
@@ -7961,32 +8200,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
         <source>Page Num:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="325"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
         <source>Installation :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="332"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="318"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
         <source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="355"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="363"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/