[qet] [4503] Update TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 4503
Author:   scorpio810
Date:     2016-05-23 04:13:47 +0200 (Mon, 23 May 2016)
Log Message:
-----------
Update TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_da.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.qm
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_hu.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts
    trunk/lang/qet_sr.ts
    trunk/lang/qet_zh.ts

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -79,6 +79,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>تطوير</translation>
     </message>
@@ -234,7 +235,7 @@
         <translation>محوّل DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>هذا البرنامج تحت الترخيص  GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -713,30 +714,30 @@
         <translation>توجيه النص المحدد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
         <translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
@@ -855,12 +856,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation>اسحب -اسقط هذا العنصر « %1 » على صفحة لإدراجه , انقر نقرا مزدوجا فوقه لتحريره</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذا الصنف من العناصر</translation>
     </message>
@@ -1419,100 +1420,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>صنف غير موجود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>الصنف المطلوب غير موجود . .تخلي.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تحرير صنف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>إنشاء صنف جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>اسم الصنف الجديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تحرير بالقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>ليست لديك الإمتيازات الضرورية لتغيير هذا الصنف. سيفتح إذا للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>الاسم الداخلي :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>يُمكنكم تعيين اسم لكل لغة بالنسبة للصنف .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>الإسم الداخلي ناقص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يتوجب عليك تعيين إسم داخلي .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إسم داخلي مستعمل من قبل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>الإسم الداخلي الذي اخترته مستعمل من صنف موجود. الرجاء إختيار إسم آخر.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>إستحالة إنشاء الصنف</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>إستحالة حفظ الصنف</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1525,98 +1531,98 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation>فتح المجلد المتناضر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation>حذف العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation>حذف المجلد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translation>إعادة تحميل الأصناف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation>تحرير المجلد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation>مجلد جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation>عنصر جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation>عرض هذا السجل فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation>عرض كلّ السجلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation>ابحث</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation>تحميل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>حذف العنصر ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هل أنت مُتأكّد من حذف هذا العنصر ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>حذف العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>فشل حذف العنصر.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>حذف المجلد ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1624,13 +1630,13 @@
 سيتمّ حذف كلّ العناصر الموجودة بالمجلد.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>حذف مجلد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>فشل حذف المجلد.</translation>
@@ -1881,24 +1887,24 @@
         <translation>إلغاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>إدارة الأصناف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>يُمكنكم اسنعمال هذه الإدارة لإضافة , حذف أو تعديل الأصناف .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>قراءة...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>تحميل : %p%</translation>
@@ -1930,7 +1936,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>تصدير</translation>
@@ -2139,176 +2145,247 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">شكل</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>المظهر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>استعمل ألوان النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>مشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>استخدم إيماءات لوحة اللمس</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>إدارة العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>يُحمّل كلّ عنصر  بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا  , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>اللغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>استخدم النوافذ (تُطبّق عند التشغيل التالي لـ  QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>استخدم علامات تبويب  (تُطبّق عند التشغيل التالي لـ QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>السماح بالتصغير لما بعد الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>ستُأخذ اللغة الجديدة في الاعتبار عند التشغيل التالي لـ QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation>النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>العربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>الكتالونية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>التشيكية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>الألمانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>دنماركية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>اليونانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>الإنجليزية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>الإسبانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation>الفرنسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>الكرواتية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>الإيطالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>البولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>البرتغالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>الرومانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>الروسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>السلوفينية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>هولندا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>بلجيكا- فلامون</translation>
     </message>
@@ -2423,41 +2500,36 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
         <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>إدماج عنصر</translation>
+        <translation type="unfinished">إدماج عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>أُدمج العنصر في المشروع.غير أنّ النسخة التي تـُحاول وضعها تبدو مُختلفة. ماذا تُريد فعله ؟</translation>
+        <translation type="unfinished">أُدمج العنصر في المشروع.غير أنّ النسخة التي تـُحاول وضعها تبدو مُختلفة. ماذا تُريد فعله ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>استعمال عنصر سبق دمجه</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>دمج العنصر الذي تمّ إيداعه</translation>
+        <translation type="unfinished">دمج العنصر الذي تمّ إيداعه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>حذف عنصر سبق دمجه</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>عقد العنصرين</translation>
+        <translation type="unfinished">عقد العنصرين</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2834,33 +2906,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>صفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>موصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>ترحيل صفحات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>مراجع مُتقاطعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>صفحة جديدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>مشروع جديد</translation>
@@ -2869,93 +2941,92 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>إنشاء عنصر جديد : مساعدة </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;التالي &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>خطوة  1/3 الفئة الأم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>حدد الصنف التي تريد تسجيل العنصر الجديد فيه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>خطوة  2/3 : اسم الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>بيّن اسم الملف التي ترغب حفظ العنصر الجديد فيه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>عنصر_جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>لست مجبرا على تحديد الامتداد *.elmt. سيُضاف بصفة آلية .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>خطوة  3/3 : أسماء العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>بيّن اسم أو أسماء العنصر.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translation>اسم العنصر الجديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا بُدّ من تحديد صنف .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا بُدّ من إدخال اسم ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
-        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>شكرا على عدم استعمال الحروف التالية :  \ / : * ? &quot; &lt; &gt; | </translation>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2966,30 +3037,35 @@
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>عدد 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>عدد 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>عدد 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>رقم الصفحة</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PartArc</name>
@@ -3117,7 +3193,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>طباعة</translation>
@@ -3126,32 +3202,55 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>ترقيم آلي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
         <translation>ترقيمات مُتاحة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>حذف الترقيم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>بدون إسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>اسم الترقيم الجديد</translation>
     </message>
@@ -3165,19 +3264,19 @@
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation>عنوان المشروع :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>سيكون هذا العنوان مُتاحا لكلّ صفحات هذا المشروع كـ  %projecttitle .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>يُمكنك تعريف أدناه الخصائص المُخًّصة والتّي ستون مُتاحة لكلّ صفحات هذا المشروع (عادة لإطارات التعريف ) .</translation>
@@ -3186,94 +3285,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>لقد . تمّ تعديل المشروع
 هل تريد حفظ التغييرات ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>مشروع  QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>حذف الصفحة ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هل أنت مُتأكّد من حذف هذه الصفحة من المشروع ؟ هذا الإجراء غير قابل للإسترجاع .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه  .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تنقية المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>إضافة صفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>هذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>مشروع</translation>
@@ -4304,7 +4403,7 @@
         <translation>مشاريع  QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>تنشيط المشروع « %1 »</translation>
     </message>
@@ -4386,22 +4485,22 @@
         <translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
@@ -5293,69 +5392,54 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>مشروع « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>مشروع %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>مشروع بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [قراءة فقط]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1  [مُتغيّر]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
-        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>حدث خطأ أثناء الإدماج.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>قائمة الصفحات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تنبيه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5363,12 +5447,12 @@
 ما تُريد فعله ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;فتح المشروع الجاري ....&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
     </message>
@@ -6078,7 +6162,7 @@
         <translation>الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="590"/>
         <location filename="../sources/qetxml.cpp" line="242"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
@@ -6263,7 +6347,7 @@
         <translation>التاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>خصائص المشروع</translation>
@@ -6407,61 +6491,66 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>Label de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>تعيين qet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
         <source>Position</source>
         <translation>موضع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
         <source>Label</source>
         <translation>علامة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>تعيين</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>تعليق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>مُصنّع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>مرجع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>كتلة إضافية 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>كتلة إضافية 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>مرجع الآلة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>تحديد موقع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>وظيفة</translation>
     </message>
@@ -6612,70 +6701,90 @@
         <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
+%F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>يُمكنك تعريف تسمية خصوصية لترحيلات الصفحة
-أنشئ نصك الخاص بالإستعانة بالمتغيرات التالية:
-%f  رقم الصفحة
-%l رقم السطر
-%c رقم العمود</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;حذف مُتغيّر ترقيم&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;إضافة مُتغيّر ترقيم&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>تعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
         <source>Type</source>
         <translation>نوع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>قيمة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>زيادة</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+        <source>Folio Autonumérotation</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
-        <source>Autonumérotation</source>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
+        <source>Conductor Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
-        <translation>ترقيم ذاتي</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6689,22 +6798,12 @@
 Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
 
 -Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.
+
+-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
-        <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
-        <translation>هنا يُمكنك تعريف الطريقة التّي سيتمّ بها ترقيم الموصلات الجديدة.
-- يحتوي الترقيم على مُتغيّر على الأقل .
-- يُمكنك إضافة أو حذف مُتغيّر ترقيم بالضغط على الأزرار + و - .
-- يحتوي مُتغيّر الترقيم على : نوع, قيمة, زيادة .
-
-- &quot;رقم01&quot; و رقم &quot;001&quot; يُمثلان على التوالي بالمُخطط بعددين أو ثلاثة أعداد على الأقلّ.
-إذا كان الرقم مُعرّف في  الحقل بقيمة أقلّ من النوع المختار, سيُسبق بصفر أو صفرين كي نحترم نوعه .
-
-النوع- &quot;نص&quot; يُمثّل نصّا ثابتا .
-الحقل &quot;زيادة&quot; غير مستخدم.
-
-- النوع &quot;رقم الصفحة&quot; يُمثّل رقم الصفحة الحاليّة
-الحقول الأخرى غير مُستخدمة.
-</translation>
+        <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7448,29 +7547,35 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>نموذج افتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>تكرار و تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>عنوان كتلة قوالب الإجراءات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>نموذج :</translation>
     </message>
@@ -7480,121 +7585,125 @@
         <translation>شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>صفحة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>المؤلف :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ %filename بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>بدون تاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>التارخ الجاري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>تطبيق التاريخ الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>أساسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>معلومات إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>عرض :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
-        <translation>المتغيرات التالية مُستخدمة في حقل الفحة :
-- %id : رقم الصفحة الحالية في المشروع
-- %total : العدد الجملي لصفحات المشروع</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ  %date بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>تاريخ ثابت :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>العنوان :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;عرض إطار التعريف في الأسفل  (أفقيا) أو إلى اليمين (عموديا) من الصفحة .&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>إلى الأسفل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>à droite (expérimental)</source>
         <translation>إلى اليمين (تجريبي)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>ملف :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ %folio بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>التاريخ :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ %author بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>مُتاح كـ  %title بالنسبة لنماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <source>Page Num:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>مُخصّص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>بالإمكان تعريف الارتباطات الخاصة بكم أسماء /قيّم لكي تُؤخذ في الإعتبار بالنسبة لإطار التعريف . مثال:
@@ -8108,37 +8217,52 @@
         <translation>تحديد الموضع :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>عرض بالصليب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>عرض بالملامس</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+        <source>Mode d&apos;affichage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="84"/>
+        <source> Label de Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <source>Index de Folio </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>خيارالعرضبالصليب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="118"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>عرض ملامسات القدرة في الصليب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="127"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>بادئة مُلامسات القدرة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>بادئة المُلامسات المُؤقتة :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="147"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>بادئة المُلامسات العاكسة :</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
     </message>
@@ -78,6 +78,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ontwikkeling</translation>
     </message>
@@ -704,29 +705,29 @@
         <translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -849,12 +850,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation>Selecteer en sleep het element &quot; %1&quot; naar het gewenste schemaom in te voegen, dubbel klik er op om het te bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation>Dubbelklik op deze categorie van elementen om open of toe  te vouwen</translation>
     </message>
@@ -1402,100 +1403,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>Per taal kunt u een naam geven voor de categorie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Interne naam:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Niet bestaande categorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>De gewenste categorie bestaat niet, ik geef het op.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerken categorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Nieuwe categorie aanmaken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Naam van de nieuwe categorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen LEZEN versie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U beschikt niet over de nodige rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen.versie geopend worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Interne naam ontbreekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U moet een interne naam ingeven.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Interne naam bestaad reeds</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>De interne naam die u hebt gekozen wordt al gebruikt door een bestaande categorie. Kies een andere naam.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om deze categorie aan te maken</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Onmogelijk om deze categorie te bewaren</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1508,73 +1514,73 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation>Open overeenkomend bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Bewerken element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation>Verwijderen element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation>Verwijderen van dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translation>Herlaad collecties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation>Bewerken dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation>Nieuw dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation>Nieuw element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation>Enkel dit dossier weergeven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation>Alle dossiers weergeven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation>Zoeken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation>Laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verwijderen van dit  element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1582,25 +1588,25 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Element verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Verwijdering element mislukt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verwi jderen van dit dossier ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1608,13 +1614,13 @@
 Alle elementen in het dossier worden verwijderd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verwijderen van dossier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het verwijderen van het dossier is mislukt.</translation>
@@ -1785,18 +1791,18 @@
         <translation>Verwijder dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>U kan deze beheerder gebruiken om categorieën toe te voegen, te verwijderen of te wijzigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Ophalen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Opgehaald: %p%</translation>
@@ -1882,7 +1888,7 @@
         <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Beheren categorie</translation>
@@ -1914,7 +1920,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2124,176 +2130,247 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">Vorm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik de systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Gebruik de gebaren voor touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integreer de elementen automatisch in de projecten (aangeraden)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Elk element kan ingesloten informatie over de auteurs, licentie of andere relevante informatie die u in een open veld kan ingeven. Hier kan u de standaard waarde van dit veld opgeven voor de items die u aanmaakt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Gebruik vensters (wordt toegepast bij de volgende heropstart van QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Gebruik tabs (wordt toegepast bij de volgende heropstart van QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Uitzomen voorbij het schema kader toestaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>De nieuwe taal wordt toegpast bij de volgende heropstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Deens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2411,42 +2488,37 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
+        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
+        <translation type="unfinished">Maak er één element van</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>Dit element bestaat reeds in dit project, Echter deze versie verschilt. Wat wilt u doen?</translation>
+        <translation type="unfinished">Dit element bestaat reeds in dit project, Echter deze versie verschilt. Wat wilt u doen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Gebruik het reeds aanwezige element</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Gebruik het gewijzigde element</translation>
+        <translation type="unfinished">Gebruik het gewijzigde element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Verwijder het reeds bestaande element</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Gebruik beide elementen</translation>
+        <translation type="unfinished">Gebruik beide elementen</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
-        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>Maak er één element van</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
@@ -2824,33 +2896,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Afdrukken paginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuwe schema bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw project</translation>
@@ -2859,93 +2931,92 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>U moet geen extensie toevoegen, de extensie *.elmt wordt automatisch toegevoegd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>Nieuw_element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Volgende &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Maak een nieuw element: Met de assistent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Stap 1 van 3: Hoofdcategorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Selecteer een categorie waar in u het nieuwe element wenst te bewaren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Stap 2 van 3: Bestandsnaam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Geef een bestadsnaam voor het nieuwe element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Stap 3 van 3: Naam van het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Geef een of meer namen voor het element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translation>Naam van het nieuwe element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U moet een categorie selecteren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U moet een bestandsnaam ingeven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
-        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Volgende karakters kan u niet gebruiken: \ / : * ? &lt; &gt; |</translation>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2956,30 +3027,35 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Nummer soort 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Nummer soort 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Nummer soort 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Nr schema</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PartArc</name>
@@ -3108,7 +3184,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -3117,32 +3193,55 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Automatisch nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
         <translation>Mogelijke nummeringen :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Verwijder de nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Zonder naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Naam van de nieuwe nummering</translation>
     </message>
@@ -3156,19 +3255,19 @@
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation>Titel van het project :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Deze titel i beschikbaar op alle schema bladzijden van het project bij gebruik van %projecttitle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>U kan hier uw persoonlijke eigenschappen definieren welke beschikbaar zijn voor alle schema bladzijden in het project (enkel beschikbaar voor de titelhoekken).</translation>
@@ -3177,94 +3276,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Project is gewijzigd.
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verijderen van schema bladzijde ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Bent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Een schema bladzijde toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dit project bevat geen enkele schem bladzijde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -4348,27 +4447,27 @@
         <translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activeer project &quot; %1 &quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Niet in staat om dit element te lokaliseren in het paneel, omdat het reeds bewerkt wordt in een ander venster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel.... herladen van het paneel...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Onmogelijk om element te vinden in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
@@ -5281,23 +5380,13 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Project &quot; %1 &quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
-        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translation>Niet in staat om de categorie voor het integreren van elementen te creëren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>Er is een probleem opgetreden tijdens het kopiëren van de categorie %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5305,58 +5394,53 @@
 Wat wilt u doen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Openen van het project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Fout bij het kopieren van element %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Waarschuwing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Naamloos project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [alleen lezen]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [gewijzigd]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Lijst van schema bladzijden</translation>
     </message>
@@ -5936,7 +6020,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="590"/>
         <location filename="../sources/qetxml.cpp" line="242"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
@@ -6228,7 +6312,7 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
@@ -6373,61 +6457,66 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>Label de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Benaming QET</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Etiket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Benaming</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Commentaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Fabrikant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Referentie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Hulpblok 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Hulpblok 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Machine referentie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Functie</translation>
     </message>
@@ -6578,70 +6667,90 @@
         <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
+%F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>U kan een gebruikers label definieren voor uw pagina&apos;s.
-Creer uw eigen tekst met de volgende variabelen:
-%f : pagina nummer
-%l : lijnnummer
-%c : kolom of stramien nummer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verwijder een nummering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;toevoegen van een nummering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definitie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Vorige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Volgende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Waarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Optellend</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+        <source>Folio Autonumérotation</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
-        <source>Autonumérotation</source>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
+        <source>Conductor Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
-        <translation>Automatische nummering</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6655,20 +6764,12 @@
 Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
 
 -Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.
+
+-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
-        <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
-        <translation>Hier kunt u bepalen hoe de nieuwe geleiders worden genummerd. 
--Een nummering bestaat uit een variabele minimum. 
--U kan deze toevoegen of een variabele nummering verwijderen via de - en + knoppen.
--Een Variabele nummering bevat:  een type, een waarde en een toename. 
-
--het types &quot;cijfer 1&quot;, &quot;cijfer 01&quot; en &quot;cijfer 001&quot; staat voor een numerieke velden gedefinieerd in de &quot;Waarde&quot;, die wordt verhoogd met elke nieuwe geleider met de waarde van de  &quot;verhogen&quot;.
-
- - &quot;cijfer 01&quot; en &quot;cijfer 001&quot; worden respectievelijk vertegenwoordigd in het diagram met twee en drie cijfers minimum. Als het nummer in het veld waarde minder cijfers heeft dan het gekozen, wordt deze voorafgegaan door een of twee 0 . 
-
--type &quot;Text&quot; is een vaste tekst. Veld &quot;verhogen&quot; wordt niet gebruikt. 
-
--type &quot;N° folio&quot; staat voor het nummer van de huidige pagina. De andere velden worden niet gebruikt.</translation>
+        <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7414,29 +7515,35 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standaard sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Kopieer en wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Titel blok sjablonen acties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Sjabloon:</translation>
     </message>
@@ -7446,122 +7553,126 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Auteur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %filename in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Huidige datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>
 Breng de huidige datum aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Voornaamste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Etiket informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Weergeven :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
-        <translation>De onderstaande variabelen kunnen gebruikt worden invelden van de pagina :
-  %id : nummer van de actieve schema bladzijde in uw project
-  %total : totaal aantal schema bladzijden in uw project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %date in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Vaste datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Titelhoek onderaan de bladzijde (horizontaal) of aan de rechter zijkant (vertikaal) van de schema bladzijde.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>onderaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>à droite (expérimental)</source>
         <translation>rechts (experimenteel)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Bestand :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %folio in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %author in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %title in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <source>Page Num:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>U kan hier uw eigen namen/verwijzingen / waarden voor de titelhoek definiëren. Voorbeeld: associëren de naam &quot;volta&quot; en de waarde &quot;1745&quot; vervangt % {volta} door 1745 in de titelhoek.</translation>
@@ -8079,37 +8190,52 @@
         <translation>Positie:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Weergeven in kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>Contacten weergeven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+        <source>Mode d&apos;affichage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="84"/>
+        <source> Label de Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <source>Index de Folio </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Eigenschappen kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="118"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Tonen de vermogen contacten in het kruis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="127"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Voorvoegsel voor vermogen contact :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Voorvoegsel voor tijdsghestuurd contact :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="147"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Voorvoegsel voor omkeer contact :</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -73,6 +73,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desenvolupament</translation>
     </message>
@@ -228,7 +229,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -706,30 +707,30 @@
         <translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -848,12 +849,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished">Faci doble clic per reduir o expandir aquesta categoria de símbols</translation>
     </message>
@@ -1390,100 +1391,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>La categoria no existeix</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>La categoria sol·licitada no existeix. No es pot continuar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modificar categoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Crear una categoria nova</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Nom de la nova categoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edició només en mode de lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No té els priveligis necessaris per canviar la categoria. Per tant, s&apos;obre només en mode de lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Nom intern:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>Pot indicar un nom de categoria per cada llengüa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Falta nom intern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ha d&apos;indicar un nom intern.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Aquest nom intern ja és en ús</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El nom intern que ha triat ja es fa servir per una categoria existent. Si us plau triï&apos;n un altre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Impossible de crear la categoria</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Impossible de desar la categoria</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1496,111 +1502,111 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished">Modificar el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished">Suprimir el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translation type="unfinished">Recarregar les col·leccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation type="unfinished">Nou símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Eliminar el símbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Supressió del símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished">No s&apos;ha pogut suprimir el símbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1856,25 +1862,25 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestor de categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Pot fer servir aquest gestor per afegir, eliminar o modificar les categories.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translatorcomment>Lectura de fitxer de símbols i categories</translatorcomment>
         <translation>S&apos;està llegint...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Carregant: %p%</translation>
@@ -1906,7 +1912,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportació</translation>
@@ -2115,176 +2121,247 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aparença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Emprar els colors del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestió dels símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Llengua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2404,41 +2481,36 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
         <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>Integració d&apos;un símbol</translation>
+        <translation type="unfinished">Integració d&apos;un símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>El símbol ja havia estat integrat al projecte. No obstant, la versió que vol inserir ara sembla diferent. Què vol fer?</translation>
+        <translation type="unfinished">El símbol ja havia estat integrat al projecte. No obstant, la versió que vol inserir ara sembla diferent. Què vol fer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Emprar el símbol que ja era importat</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Importar el nou símbol</translation>
+        <translation type="unfinished">Importar el nou símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Sobreescriure el símbol preexistent</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Fer coexistir tots dos símbols</translation>
+        <translation type="unfinished">Fer coexistir tots dos símbols</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2817,33 +2889,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2852,94 +2924,93 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Crear un símbol nou: Assistent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Següent &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation type="unfinished">Pas 1/5: Categoria pare {1/4 ?} {1/3 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Seleccioni la categoria dins la qual es desarà el símbol nou.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation type="unfinished">Pas 2/5: Nom del fitxer {2/4 ?} {2/3 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Indiqui el nom del fitxer pel nou símbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>nou_símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>No cal afegir l&apos;extensió *elmt. El programa l&apos;afegirà automàticament.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation type="unfinished">Pas 3/5: Noms del símbol {3/4 ?} {3/3 ?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Indiqueu el o els noms del símbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translatorcomment>nom per defecte quan es crei un símbol nou</translatorcomment>
         <translation>Nom del símbol nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Cal seleccionar una categoria.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Cal indicar un nom de fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
-        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Si us plau, no empri cap dels caràcters següents: \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2950,30 +3021,35 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PartArc</name>
@@ -3101,7 +3177,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressió</translation>
@@ -3110,32 +3186,55 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3149,19 +3248,19 @@
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3170,93 +3269,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecte només de lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Eliminar les categories buides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Anomena i desa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>cap projecte en pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecte</translation>
@@ -4101,12 +4200,12 @@
         <translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
@@ -4378,17 +4477,17 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>No es troba el símbol al panell</translation>
     </message>
@@ -5266,41 +5365,31 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projecte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projecte sense títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [només lectura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modificat]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
-        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5308,40 +5397,35 @@
 Què vol fer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;integrava el model.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Avís</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
     </message>
@@ -6032,7 +6116,7 @@
         <translation>El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="590"/>
         <location filename="../sources/qetxml.cpp" line="242"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
@@ -6209,7 +6293,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished">Propietats del projecte</translation>
@@ -6352,61 +6436,66 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>Label de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
         <source>Position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
         <source>Label</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
         <source>Reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6557,6 +6646,7 @@
         <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
+%F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6565,58 +6655,81 @@
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
         <source>Définition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
         <source>Type</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation type="unfinished">Valor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+        <source>Folio Autonumérotation</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
-        <source>Autonumérotation</source>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
+        <source>Conductor Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6630,8 +6743,11 @@
 Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
 
 -Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.
+
+-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
-        <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
+        <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -7379,29 +7495,35 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Model per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar i editar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Accions sobre blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Model:</translation>
     </message>
@@ -7411,119 +7533,125 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hi cap data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar la data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Principals</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
         <source>en bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>à droite (expérimental)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <source>Page Num:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalitzades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8037,37 +8165,52 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+        <source>Mode d&apos;affichage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="84"/>
+        <source> Label de Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <source>Index de Folio </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="118"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="127"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="147"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -78,6 +78,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Vývoj</translation>
     </message>
@@ -703,29 +704,29 @@
         <translation>Natočit vybrané texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -848,12 +849,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation>Táhněte a pusťte tento prvek « %1 » na list pro jeho vložení. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této skupiny prvků</translation>
     </message>
@@ -1399,100 +1400,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>Pro skupinu můžete zadat název na jazyk.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Vnitřní název:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neexistující skupina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Požadovaná skupina neexistuje. Konec.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit skupinu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Přidat novou skupinu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Název nové skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tuto skupinu. Bude tedy otevřena pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chybí vnitřní název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte určit vnitřní název.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vnitřní název se již používá</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vnitřní název, který jste zvolil, se již používá jinou skupinou. Vyberte, prosím, jiný.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Skupinu nelze vytvořit</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Skupinu nelze uložit</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1505,98 +1511,98 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation>Otevřít příslušnou složku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation>Smazat prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation>Smazat složku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translation>Nahrát sbírky znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation>Upravit složku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation>Nová složka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation>Nový prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation>Ukázat jen tuto složku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation>Ukázat všechny složky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation>Hledat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation>Nahrát</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Jste si jistý, že chcete smazat tento prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazání prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek se nepodařilo smazat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat složku?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1604,13 +1610,13 @@
 Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazání složky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Složku se nepodařilo smazat.</translation>
@@ -1781,18 +1787,18 @@
         <translation>Smazat tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Použijte tohoto správce pro přidání, smazání nebo úpravu skupin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Čtení...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Nahrávání: %p%</translation>
@@ -1878,7 +1884,7 @@
         <translation>Filtrovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Správce skupin</translation>
@@ -1910,7 +1916,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Vyvést</translation>
@@ -2119,176 +2125,247 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">Formulář</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Vzhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Používat systémové barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Používat posunky pro dotykovou plochu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Správa prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Jazyk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Použít okna (použito na příští spuštění QElectroTechu)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Použít karty (použito na příští spuštění QElectroTechu)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Povolit zvětšení za listem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nový jazyk bude zahrnut při příštím spuštění QElectroTechu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systém</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Český</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Německý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Řecký</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Anglický</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Španělský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francouzský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorvatský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumunský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovinský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nizozemský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgický vlámský</translation>
     </message>
@@ -2403,42 +2480,37 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
+        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
+        <translation type="unfinished">Začlenění prvku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>Prvek již byl začleněn do projektu. Nicméně se zdá, že verze, kterou hodláte upustit, je jiná. Co si přejete, aby se udělalo?</translation>
+        <translation type="unfinished">Prvek již byl začleněn do projektu. Nicméně se zdá, že verze, kterou hodláte upustit, je jiná. Co si přejete, aby se udělalo?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Použít již začleněný prvek</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Začlenit upuštěný prvek</translation>
+        <translation type="unfinished">Začlenit upuštěný prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Vymazat již začleněný prvek</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Nechat oba dva prvky žít vedle sebe</translation>
+        <translation type="unfinished">Nechat oba dva prvky žít vedle sebe</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
-        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>Začlenění prvku</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
@@ -2814,33 +2886,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Zprávy o listech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový projekt</translation>
@@ -2849,93 +2921,92 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>Nemusíte zadat příponu *.elmt. Bude přidána automaticky.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>nový_prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Další &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vytvořit nový prvek: Pomocník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Krok 1 ze 3: Rodičovská skupina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Vyberte skupinu, do které se má uložit nový prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Krok 2 ze 3: Název souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Zadejte souborový název nového prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Krok 3 ze 3: Názvy prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Zadejte jeden nebo více názvů pro prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translation>Nový název prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte vybrat skupinu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte zadat název souboru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
-        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Nepoužívejte, prosím, následující znaky: \ / : * ? &lt; &gt; |</translation>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2946,30 +3017,35 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Číslo 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Číslo 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Číslo 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Číslo listu</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">List</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PartArc</name>
@@ -3098,7 +3174,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tisk</translation>
@@ -3107,32 +3183,55 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Automatické číslování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
         <translation>Dostupná číslování:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Smazat číslování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">List</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Název nového číslování</translation>
     </message>
@@ -3146,19 +3245,19 @@
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation>Název projektu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Tento název bude dostupný pro všechny listy projektu jako %projecttitle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny listy projektu (typicky pro užití v záhlavích výkresů).</translation>
@@ -3167,94 +3266,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projekt byl změněn.
 Chcete uložit změny?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat list?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Jste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Přidat list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Tento projekt neobsahuje žádný list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Źádný činný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -4334,27 +4433,27 @@
         <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spustí projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
@@ -5271,23 +5370,13 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
-        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5295,58 +5384,53 @@
 Co chcete dělat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Otevírá se projekt...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [změněno]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Seznam listů</translation>
     </message>
@@ -6001,7 +6085,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="590"/>
         <location filename="../sources/qetxml.cpp" line="242"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
@@ -6222,7 +6306,7 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
@@ -6366,61 +6450,66 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>Label de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Označení qet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Poloha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Štítek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Označení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Poznámka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Výrobce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Odkaz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Pomocný blok 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Pomocný blok 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Odkaz na stroj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Umístění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Funkce</translation>
     </message>
@@ -6571,70 +6660,90 @@
         <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
+%F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Můžete stanovit svůj vlastní popisek pro zprávy o listu.
-Vytvořte svůj vlastní text pomocí následujících proměnných:
-%f : číslo listu 
-%l : číslo řádku
-%c : číslo sloupce</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Smazat proměnnou číslování&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Přidat proměnnou číslování&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Vymezení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Předchozí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Další</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Hodnota</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Přírůstek</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+        <source>Folio Autonumérotation</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
-        <source>Autonumérotation</source>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
+        <source>Conductor Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
-        <translation>Automatické číslování</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6648,23 +6757,12 @@
 Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
 
 -Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.
+
+-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
-        <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
-        <translation>Zde můžete stanovit, jak se budou číslovat nové vodiče.
-- Každý list má svůj vlastní způsob číslování.
-Číselník (kruhová stupnice) je složen z nejmenší proměnné.
-- Můžete přidat nebo smazat proměnnou číslování pomocí tlačítek - a +.
-- Proměnná číslování obsahuje údaje: typ, hodnota a přírůstek.
-
-- Typy &quot;Číslo 1&quot;, &quot;Číslo 01&quot; a &quot;Číslo 001&quot; představují číselný typ stanovený v poli &quot;Hodnota&quot;, který narůstá s každým novým vodičem o hodnotu udanou v poli &quot;Přírůstek&quot;.
-- &quot;Číslo 01&quot; a &quot;Číslo 001&quot;, jsou každé ve výkresu představovány dvěma a třemi číslicemi nejméně.
-Pokud má číslo stanovené v poli Hodnota méně číslic, než kolik jich má vybraný typ, bude uvedeno jednou nebo dvěma nulami 0, aby byl dodržen jeho typ.
-
-- Typ &quot;text&quot; představuje pevný text.
-Pole &quot;Přírůstek&quot; se nepoužívá.
-
-- Typ &quot;Číslo listu&quot; představuje číslo nynějšího listu.
-Jiná pole se nepoužívají.</translation>
+        <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7408,29 +7506,35 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Výchozí vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Zdvojit a upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Činnosti pro vzory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Vzor:</translation>
     </message>
@@ -7440,121 +7544,125 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>List:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %filename pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Žádné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Běžné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Použít nynější datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Hlavní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Informace záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Zobrazit:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
-        <translation>V poli list je možné použít následující proměnné:
-- %id: číslo nynějšího listu v projektu 
-- %total: celkový počet listů v projektu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %date pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Pevné datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Název:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zobrazit záhlaví výkresu dole (vodorovně) nebo vpravo (svisle) na listu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>dole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>à droite (expérimental)</source>
         <translation>vpravo (pokusné)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Soubor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %folio pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %author pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %title pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <source>Page Num:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Vlastní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Zde můžete stanovit vaše vlastní přiřazení název/hodnota, takže s nimi bude záhlaví výkresu počítat. Příklad:
@@ -8070,37 +8178,52 @@
         <translation>Poloha:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Zobrazit křížek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>Zobrazit kontakty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+        <source>Mode d&apos;affichage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="84"/>
+        <source> Label de Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <source>Index de Folio </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Volba pro zobrazení křížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="118"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Zobrazit výkonové kontakty v křížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="127"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Předpona výkonových kontaktů:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Předpona zpožděných kontaktů:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="147"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Předpona přepínacích kontaktů:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_da.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Dette program er udgivet under GNU/GPL licens.</translation>
     </message>
@@ -78,6 +78,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Udvikling</translation>
     </message>
@@ -703,29 +704,29 @@
         <translation>Roter tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ikke navngivet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Symbol egenskab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Valg indeholder %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vælg ny farve til leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Rediger leder egenskab</translation>
@@ -848,12 +849,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation>Træk « %1 » til ark for indsæt, dobbel klik for rediger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation>Dobbelt klik for udfold eller sammenfold kategori af symboler</translation>
     </message>
@@ -1399,100 +1400,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>Tilføj navn pr. sprog til kategorien.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Internt navn:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ikke eksisterende kategori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Kategori findes ikke. Afbryder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Rediger kategori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opret ny kategori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Navngiv kategori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Åbnes skrivebeskyttet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Rediger rettigheder for kategori er ugyldig, åbnes skrivebeskyttet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Mangler internt navn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Angiv internt navn.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Internt navn allerede brugt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Internt navn bruges af eksisterende kategori. Vælg et andet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Kan ikke oprette kategori</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Kan ikke gemme kategori</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1505,98 +1511,98 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation>Åbn mappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Rediger symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation>Slet symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation>Slet mappe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translation>Genindlæs samling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation>Rediger mappe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation>Ny mappe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation>Nyt symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation>Vis kun denne mappe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation>Vis alle mapper</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation>Søg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation>Indlæser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Slet symbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Skal symbol slettes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Slet symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Slet symbol mislykkedes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Slet mappe?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1604,13 +1610,13 @@
 Alle elementer og fil indhold bliver slettet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Slet mappe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Slet mappe mislykkedes.</translation>
@@ -1781,18 +1787,18 @@
         <translation>Slet skabelon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Opret, slet og rediger kategorier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Læser...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Indlæser: %p%</translation>
@@ -1878,7 +1884,7 @@
         <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Kategori håndtering</translation>
@@ -1910,7 +1916,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Eksport</translation>
@@ -2119,176 +2125,247 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">Form</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Udseende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Brug systemfarver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Brug bevægelse på berøringsplade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Symbol håndtering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Automatisk integrer symboler i projekt (anbefalet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Præsenter senest integrerede symboler i panelet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Symbol kan indeholde informationer om forfatter, licens eller anden relevant information. Angiv standardværdi for oprettede symboler:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprog</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Brug vinduer (kræver QElectroTech genstart)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Brug faneblade (kræver QElectroTech genstart)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Tillad visning ud over ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nyt sprog kræver QElectroTech genstart.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Generelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Brasiliansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tjekkisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Tysk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Græsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engelsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Fransk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugisisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumænsk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovensk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Hollansk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisk-Flamsk</translation>
     </message>
@@ -2403,42 +2480,37 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
+        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
+        <translation type="unfinished">Integration af symbol</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>Symbol er integreret i projekt, men forspurgte version virker anderledes. Hvad skal ske?</translation>
+        <translation type="unfinished">Symbol er integreret i projekt, men forspurgte version virker anderledes. Hvad skal ske?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Brug allerede integreret symbol</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Integrer droppet symbol</translation>
+        <translation type="unfinished">Integrer droppet symbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Overskriv integreret symbol</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Sammenkoble begge symboler</translation>
+        <translation type="unfinished">Sammenkoble begge symboler</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
-        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>Integration af symbol</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
@@ -2814,33 +2886,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Leder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Ark rapport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Krydsreference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nyt ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nyt projekt</translation>
@@ -2849,93 +2921,92 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>Symbol fil-endelse *.elmt tilføjes automatisk.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>nyt_element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Opret nyt element: Guide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Trin 1/3: Overordnet kategori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Vælg kategori for at gemme nyt symbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Trin 2/3: Filnavn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Angiv filnavn for at gemme nyt symbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Trin 3/3: Symbol navne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Angiv symbol navne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translation>Nyt symbol navn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vælg kategori.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Indtast filnavn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
-        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Brug ikke følgende tegn: \ /: *? &quot;&lt;&gt; |</translation>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2946,30 +3017,35 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Nummer format 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Nummer format 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Nummer format 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Ark nummer</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Ark</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PartArc</name>
@@ -3098,7 +3174,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Udskriv</translation>
@@ -3107,33 +3183,56 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Automatisk
 nummerering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
         <translation>Ledige nummerering:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Slet nummerering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Ark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Ikke navngivet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Navngiv ny nummerering</translation>
     </message>
@@ -3147,19 +3246,19 @@
         <translation>Generelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation>Projekt titel:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Denne titel vil være tilgængelig for alle ark i dette projekt som %projecttitle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Indstil følgende brugertilpasset egenskab der vil være til rådighed for alle ark i projektet (typisk for titelblokke).</translation>
@@ -3168,95 +3267,95 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Slet ikke brugt symbol i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Slet tom kategori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projektet er ændret.
 Skal ændringer gemmes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Slet ark?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Skal ark slettes fra projekt?
 Sletningen kan ikke fortrydes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Skrivebeskyttet projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Projektet er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Slet ikke brugt titelblok skabelon i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ryd op i projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Tilføj ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Projektet indeholder ingen ark</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gem som</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>intet projekt vist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -4338,27 +4437,27 @@
         <translation>Rediger objekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Kan ikke gendanne punktet i vinduet, da det ser ud til at blive redigeret i et andet vindue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Kan ikke gendanne punktet i panelet... genindlæser panel...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Kan ikke gendanne punkt i vindu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fejl</translation>
@@ -5274,23 +5373,13 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
-        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translation>Kan ikke oprette kategori for integration af symboler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>Der opstod fejl under kopiering af kategori %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5298,58 +5387,53 @@
 Hvad skal ske?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Åbner projekt...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Der opstod fejl under kopiering af symbol %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Advarsel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Ikke navngivet projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [skrivebeskyttet]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [ændret]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>Kan ikke få adgang til at integrere symbol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Der opstod fejl under integration af skabelon.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Ark liste</translation>
     </message>
@@ -6000,7 +6084,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="590"/>
         <location filename="../sources/qetxml.cpp" line="242"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
@@ -6219,7 +6303,7 @@
         <translation>Dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Projekt egenskab</translation>
@@ -6364,61 +6448,66 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>Label de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>QET betegnelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Etiket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Betegnelse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Bemærkning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Producent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Henvisning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Ekstra blok 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Ekstra blok 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Maskin henvisning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Placering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Funktion</translation>
     </message>
@@ -6569,70 +6658,90 @@
         <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
+%F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Opret brugertilpasset etiket for ark rapport.
-Opret brugertilpasset tekst med brug af følgende variabler:
-%f: ark nummer
-%l: række nummer
-%c: kolonne nummer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Slet variabel nummerering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tilføj variabel nummerering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Foregående</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Næste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Værdi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Forøgelse</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+        <source>Folio Autonumérotation</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
-        <source>Autonumérotation</source>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
+        <source>Conductor Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
-        <translation>Autonummerering</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6646,23 +6755,12 @@
 Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
 
 -Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.
+
+-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
-        <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
-        <translation>Her defineres hvordan leder vil blive nummereret.
-- hvert ark har sin egen metode til nummerering.
-- nummerering er som minimu sammensat af mindst en variabel.
-- tilføj eller slet variabel nummerering med + og - tasterne.
-Variabel-nummerering omfatter: type, værdi og forøgelse.
-
-- &quot;Tal 1&quot;, &quot;Tal 01&quot; og &quot;Tal 001&quot; repræsenterer en numerisk type defineret i feltet &quot;Værdi&quot;, som øges for hver ny leder med værdien i &quot;Forøgelse&quot;.
-- &quot;Tal 01&quot; og &quot;Tal 001&quot; er vist i diagrammet med mindst to og tre cifre.
-Hvis værdi angivet i feltet &quot;Værdi&quot; har færre cifre end den valgte type, tilføjs 0 for at opfylde type.
-
-- &quot;Tekst&quot; er en fast tekst.
-Feltet &quot;Forøgelse&quot; anvendes ikke.
-
-- &quot;Antal ark&quot; repræsenterer nummeret på det nuværende ark.
-De øvrige felter anvendes ikke.</translation>
+        <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7406,29 +7504,35 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standard skabelon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Rediger skabelon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Dupliker og rediger skabelon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Titelblok skabelon lager</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Skabelon:</translation>
     </message>
@@ -7438,121 +7542,125 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Ark:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Forfatter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %filename for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Ingen dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Dags dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Anvend dags dato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Forside</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Titelblok informationer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Vis:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
-        <translation>Følgende variabler anvendes i ark felt:
-- %Id: nuværende ark nummer i projektet
-- %total: antal ark i projektet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %date for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fast dato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vis titelblok bund (vandret) eller højre (lodret) på ark.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>bund</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>à droite (expérimental)</source>
         <translation>højre (eksperimentel)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Fil:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgægnelig som %folio for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Dato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %author for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Tilgængelig som %title for titelblok skabeloner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <source>Page Num:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Brugertilpasset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Definér brugertilpasset navne/værdier for titelblok.
@@ -8068,37 +8176,52 @@
         <translation>Position:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Vis kors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>Vis kontakter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+        <source>Mode d&apos;affichage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="84"/>
+        <source> Label de Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <source>Index de Folio </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Vis kors indstillinger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="118"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Vis hovedkontakter i kors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="127"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Præfiks hovedkontakter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Præfiks tidskontakter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="147"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Præfiks skiftekontakter:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -74,6 +74,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Programmierung</translation>
     </message>
@@ -229,7 +230,7 @@
         <translation>DXF Konverter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation>
     </message>
@@ -706,29 +707,29 @@
         <translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -851,12 +852,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation>%1 (ziehen/ablegen, um das Bauteil auf die Folie einzufügen. Doppelklick, um es zu bearbeiten)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Bauteilkategorie</translation>
     </message>
@@ -1402,100 +1403,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kategorie nicht vorhanden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die gewünschte Kategorie ist nicht vorhanden. Abbruch.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Neue Kategorie erstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Name der neuen Kategorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>schreibgeschützte Bearbeitung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Interner Name:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Interner Name fehlt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Es muss ein interner Name eingegeben werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Interner Name ist bereits vorhanden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Der interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Erstellen der neuen Kategorie nicht möglich</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Speichern der Kategorie nicht möglich</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1508,98 +1514,98 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation>Ordner öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation>Bauteil löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation>Ordner löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translation>Sammlungen neu laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation>Ordner bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation>Neuer Ordner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation>Neues Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation>Nur diesen Ordner anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation>Alle Ordner anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation>Suchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation>Lade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Bauteil löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Möchten Sie wirklich dieses Bauteil löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Bauteil wird gelöscht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Das Löschen des Bauteils ist gescheitert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ordner löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1607,13 +1613,13 @@
 Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ordner wird gelöscht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Das Löschen vom Ordner ist gescheitert.</translation>
@@ -1864,24 +1870,24 @@
         <translation>abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Kategorien verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Verwenden Sie diesen Manager, um Kategorien hinzuzufügen, zu löschen oder zu bearbeiten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Lese...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Lade: %p%</translation>
@@ -1913,7 +1919,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportieren</translation>
@@ -2122,176 +2128,247 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Darstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Gesten vom Touchpad aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Bauteilverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen  Bauteile definiert werden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>In Fenster öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>In Reiter öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Die neu einsgestellte Sprache wird erst nach einem Neustart von QElectroTech angezeigt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tschechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Deutsch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Dänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieschisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Englisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Französisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italienisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polnisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugesisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slowenisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Niederländisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgien-Flandern</translation>
     </message>
@@ -2406,41 +2483,36 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
         <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>Bauteil einbetten</translation>
+        <translation type="unfinished">Bauteil einbetten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>Das Bauteil wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
+        <translation type="unfinished">Das Bauteil wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Bereits eingebettetes Bauteil benutzen</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Das neu angelegte Bauteil einbetten</translation>
+        <translation type="unfinished">Das neu angelegte Bauteil einbetten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Das bereits eingebettete Bauteil überschreiben</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Beide Bauteile beibehalten</translation>
+        <translation type="unfinished">Beide Bauteile beibehalten</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2817,33 +2889,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Folienverweise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Querverweise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neue Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neues Projekt</translation>
@@ -2852,93 +2924,92 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Neues Bauteil erstellen: Assistent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Schritt 1/3: übergeordnete Kategorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Suchen Sie eine Kategorie aus, in der das neue Bauteil gespeichert wird.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Schritt 2/3: Dateiname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Geben Sie den Dateinamen ein zum Speichern des neuen Bauteils.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>Neues_Bauteil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>Sie müssen nicht die Dateierweiterung *.elmt eingeben. Diese wird automatisch eingefügt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Schritt 3/3: Bauteilname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Einen oder mehrere Namen für das Bauteil eingeben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translation>Name des neuen Bauteils</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sie müssen eine Kategorie auswählen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sie müssen einen Dateinamen eingeben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
-        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Bitte die folgenden Zeichen nicht benutzen: \ / : &quot; ? &lt; &gt; |</translation>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2949,30 +3020,35 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Zahlenformat 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Zahlenformat 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Zahlenformat 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>Foliennummer</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Folie</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PartArc</name>
@@ -3101,7 +3177,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Druck</translation>
@@ -3110,32 +3186,55 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Auto-Nummerierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
         <translation>Verfügbare Nummerierungsregeln:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Numerierung löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Folie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Unbenannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Name der neuen Nummerierungsregel</translation>
     </message>
@@ -3149,19 +3248,19 @@
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation>Projekttitel:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Das Titel ist für alle Folien des Projekts als Variable %projecttitle verfügbar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Benutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise für Zeichnungsköpfe).</translation>
@@ -3170,93 +3269,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Kein Projekt zum Anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>QElectroTech-Projekt (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Folie löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Möchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreibgeschütztes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Leere Kategorien löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Neue Folie einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dieses Projekt beinhaltet keine Folie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -4222,7 +4321,7 @@
         <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiviert das Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -4370,22 +4469,22 @@
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
@@ -5264,81 +5363,66 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projekt ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [geändert]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
-        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translation>Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>Zugriff auf das Bauteil nicht möglich</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Inhaltsverzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Projekt wird geöffnet...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
     </message>
@@ -6029,7 +6113,7 @@
         <translation>Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="590"/>
         <location filename="../sources/qetxml.cpp" line="242"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
@@ -6206,7 +6290,7 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Projekteigenschaften</translation>
@@ -6351,61 +6435,66 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>Label de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>QET-Bezeichnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Verweis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Betriebsmittelkennzeichen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Beschreibung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Kommentar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Hersteller</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Artikelnummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Zusatzfeld 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Zusatzfeld 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Artikelnummer Maschinenhersteller</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Ort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Funktionstext</translation>
     </message>
@@ -6556,70 +6645,90 @@
         <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
+%F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Sie können einen eigenen Querverweistext für die Folienverweise definieren.
-Folgende Variablen stehen zur Verfügung:
-%f : Foliennummer 
-%l : Zeilennummer
-%c : Spaltennummer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierungsvariable löschen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierungsvariable einfügen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Vorheriges</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Nächstes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Wert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Inkrementierung</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+        <source>Folio Autonumérotation</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
-        <source>Autonumérotation</source>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
+        <source>Conductor Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
-        <translation>Automatische Nummerierung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6633,19 +6742,12 @@
 Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
 
 -Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.
+
+-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
-        <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
-        <translation>Hier können die Nummerierungsregeln für neue Leiter definiert werden.
-- eine Nummerierungsregel besteht mindestens aus einer Variable.
-- eine Variable kann mit den Tasten + und - hinzugefügt bzw. gelöscht werden.
-- eine Variable beinhaltet: einen Typ, einen Wert und eine Inkrementierung.
-
-- die Typen &quot;Zahl 1&quot;, &quot;Zahl 01&quot; und &quot;Zahl 001&quot; stehen für die Zahl vom Feld &quot;Wert&quot;, die bei jedem neuen Leiter um den Wert vom Feld &quot;Inkrementierung&quot; inkrementiert wird.
-- die Typen &quot;Zahl 01&quot; und &quot;Zahl 001&quot; werden im Schaltplan mit mindestens 2 bzw. 3 Ziffer dargestellt. Bei Bedarf werden führende 0 automatisch vorangestellt.
-
-- der Typ &quot;Text&quot; steht für einen fest definierten Text. In diesem Fall wird das Feld &quot;Inkrementierung&quot; nicht verwendet.
-
-- der Typ &quot;Foliennummer&quot; steht für die Nummer der aktuellen Folie. Andere Felder werden nicht verwendet.</translation>
+        <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7389,29 +7491,35 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standardvorlage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Vorlage bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Vorlage kopieren und bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Aktionen zum Zeichnungskopf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Vorlage:</translation>
     </message>
@@ -7421,121 +7529,125 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folie: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Bearbeiter:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Kein Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Aktuelles Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aktuelles Datum anwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Standard-Eingenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Daten im Zeichnungskopf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Anzeigen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
-        <translation>Folgende Variablen können im Textfeld &quot;Folie&quot; benutzt werden:
-- %id: Foliennummer im aktuellen Projekt
-- %total: Anzahl der Folien im aktuellen Projekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Festes Datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Zeichnungskopf unter der Folie (waagerecht) oder rechts davon (senkrecht) an.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>unten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>à droite (expérimental)</source>
         <translation>rechts (experimentell)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Datei: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlage als %author verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <source>Page Num:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Benutzer-Eingenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel: 
@@ -8052,37 +8164,52 @@
         <translation>Position: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>als Tabelle anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>als Schaltzeichen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+        <source>Mode d&apos;affichage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="84"/>
+        <source> Label de Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <source>Index de Folio </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Optionen für die Darstellung als Tabelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="118"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Leistungskontakte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="127"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Präfix für Leistungskontakte: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Präfix für zeitverzögerte Kontakte: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="147"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Präfix für Wechslerkontakte: </translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -78,6 +78,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ανάπτυξη</translation>
     </message>
@@ -703,29 +704,29 @@
         <translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
@@ -848,12 +849,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation>Σύρετε και αφήστε το στοιχείο « %1 » μέσα στη σελίδα για να το εισάγετε, ή διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων</translation>
     </message>
@@ -1400,100 +1401,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>Μπορείτε να ορίσετε ένα όνομα ανά γλώσσα, για την κατηγορία.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Εσωτερικό όνομα: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ανύπαρκτη κατηγορία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Δεν υπάρχει η ζητούμενη κατηγορία. Η προσπάθεια τερματίζεται.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία κατηγορίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Προσθήκη νέας κατηγορίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Όνομα της νέας κατηγορίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Άνοιγμα μόνο για ανάγνωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτής της κατηγορίας. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Λείπει το εσωτερικό όνομα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Πρέπει να ορίσετε ένα εσωτερικό όνομα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Το εσωτερικό όνομα χρησιμοποιείται, ήδη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το εσωτερικό όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται, ήδη, από μία άλλη κατηγορία. Παρακαλώ, ορίστε κάποιο άλλο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αδυναμία δημιουργίας της κατηγορίας</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Αδυναμία αποθήκευσης της κατηγορίας</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1506,73 +1512,73 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation>Άνοιγμα του αντίστοιχου καταλόγου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation>Διαγραφή του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation>Διαγραφή του φακέλου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translation>Επαναφόρτωση των συλλογών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation>Επεξεργασία του καταλόγου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation>Νέος κατάλογος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation>Νέο στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation>Ενφάνιση μόνο αυτού του φακέλου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation>Εμφάνιση όλων των φακέλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation>Αναζήτηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation>Φόρτωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Διαγραφή του στοιχείου;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1580,25 +1586,25 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Διαγράφεται το στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Η απόπειρα διαγραφής του στοιχείου απέτυχε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Διαγραφή του φακέλου;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1606,13 +1612,13 @@
 Όλα τα στοιχεία που περιέχονται σε αυτόν τον φάκελο θα διαγραφούν.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Διαγραφή του φακέλου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Η διαγραφή του φακέλου απέτυχε.</translation>
@@ -1763,18 +1769,18 @@
         <translation>Διαγραφή αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Χρησιμοποιήστε αυτόν τον διαχειριστή για να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε, ή να διαγράψετε τις κατηγορίες.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Ανάγνωση...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Φόρτωση: %p%</translation>
@@ -1880,7 +1886,7 @@
         <translation>Φιλτράρισμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Διαχειριστής κατηγοριών</translation>
@@ -1912,7 +1918,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -2121,177 +2127,248 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Έργα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Χρήση χειρονομιών αφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στο έργο (συνιστώμενο)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο. 
 Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Γλώσσα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Χρήση παραθύρων (διαθέσιμο στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Χρήση καρτελών (διαθέσιμο στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Η νέα γλώσσα θα είναι διαθέσιμη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Γενικές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Σύστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Αραβικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation>Βραζιλιάνικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Καταλανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Τσέχικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Γερμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Δανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Ελληνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Αγγλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Ισπανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Γαλλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Κροατικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Ιταλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Πολωνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Πορτογαλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Ρουμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ρώσικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Σλοβενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Ολλανδικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Φλαμανδικά</translation>
     </message>
@@ -2406,45 +2483,40 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
+        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
+        <translation type="unfinished">Ενσωμάτωση ενός στοιχείου</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>Το στοιχείο έχει, ήδη, ενσωματωθεί στο έργο. 
+        <translation type="unfinished">Το στοιχείο έχει, ήδη, ενσωματωθεί στο έργο. 
 Όμως, η έκδοση, την οποία προσπαθείτε να τοποθετήσετε, φαίνεται να είναι διαφορετική.
 
 Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Χρήση του ενσωματωμένου στοιχείου</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Ενσωμάτωση του νέου στοιχείου</translation>
+        <translation type="unfinished">Ενσωμάτωση του νέου στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Διαγραφή του ενσωματωμένου στοιχείου</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Να συνυπάρξουν τα δύο στοιχεία</translation>
+        <translation type="unfinished">Να συνυπάρξουν τα δύο στοιχεία</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
-        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>Ενσωμάτωση ενός στοιχείου</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
@@ -2820,33 +2892,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Αγωγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Αναφορές σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Διασταυρούμενες αναφορές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέα σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέο έργο</translation>
@@ -2855,93 +2927,92 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>Δεν χρειάζεται να προσδιορίσετε την επέκταση «*.elmt». Θα προστεθεί αυτόματα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>νέο_στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Επόμενο &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Δημιουργία νέου στοιχείου: Οδηγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Βήμα 1/3: Γονική κατηγορία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Επιλέξτε την κατηγορία στην οποία θα αποθηκευθεί το νέο στοιχείο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Βήμα 2/3: Όνομα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Εισάγετε το όνομα του αρχείου για το νέο στοιχείο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Βήμα 3/3: Ονόματα του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Εισάγετε ένα ή περισσότερα ονόματα για το στοιχείο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translation>Όνομα του νέου στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Πρέπει να επιλέξετε μία κατηγορία.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
-        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Παρακαλώ, μην χρησιμοποιείτε τους ακόλουθους χαρακτήρες : \ / : * ? &lt; &gt; |</translation>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2952,30 +3023,35 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>Αριθμοί 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>Αριθμοί 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>Αριθμοί 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Κείμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° σελίδας</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Σελίδα</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PartArc</name>
@@ -3104,7 +3180,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -3113,32 +3189,55 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Αυτόματη αρίθμηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
         <translation>Διαθέσιμες αριθμήσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Διαγραφή της αρίθμησης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Σελίδα</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Όνομα νέας αρίθμησης</translation>
     </message>
@@ -3152,19 +3251,19 @@
         <translation>Γενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation>Τίτλος έργου:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλες τις σελίδες του έργου ως %projecttitle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>Μπορείτε να ορίσετε προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλες τις σελίδες του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες)</translation>
@@ -3173,94 +3272,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Το έργο έχει τροποποιηθεί.
 Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Έργο QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Διαγραφή σελίδας;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την σελίδα του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Έργο μόνο για ανάγνωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Καθαρισμός του έργου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Προσθήκη σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Το έργο δεν περιέχει σελίδες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Χωρίς έργο προς εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>έργο</translation>
@@ -4137,28 +4236,28 @@
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται σε άλλο παράθυρο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα... επαναφόρτωση πίνακα...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
@@ -5272,29 +5371,19 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Έργο « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
-        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5302,52 +5391,47 @@
 Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Άνοιγμα έργου...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Προειδοποίηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Έργο %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Ανώνυμο έργο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>Λίστα αρχείων</translation>
     </message>
@@ -5997,7 +6081,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="590"/>
         <location filename="../sources/qetxml.cpp" line="242"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
@@ -6216,7 +6300,7 @@
         <translation>Ημερομηνία </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ιδιότητες του έργου</translation>
@@ -6361,61 +6445,66 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>Label de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Περιγραφή qet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Θέση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Ετικέτα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Περιγραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Σχόλιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Κατασκευαστής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Κωδικός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Βοηθητικό μπλοκ 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Βοηθητικό μπλοκ 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Κωδικός μηχανής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Θέση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Λειτουργία</translation>
     </message>
@@ -6566,70 +6655,90 @@
         <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
+%F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>Μπορείτε να καθορίσετε μια προσαρμοσμένη ετικέτα για τις αναφορές σελίδας.
-Δημιουργήστε το δικό σας κείμενο, χρησιμοποιώντας τις παρακάτω μεταβλητές:
-%f: αριθμός σελίδας
-%l: αριθμός γραμμής
-%c: αριθμός στήλης</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Διαγραφή μιας μεταβλητής αρίθμησης &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Προσθήκη μιας μεταβλητής αρίθμησης &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Ορισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Προηγούμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Επόμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Τύπος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Τιμή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Αύξηση</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+        <source>Folio Autonumérotation</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
-        <source>Autonumérotation</source>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
+        <source>Conductor Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
-        <translation>Αυτόματη αρίθμηση</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6643,22 +6752,12 @@
 Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
 
 -Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.
+
+-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
-        <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
-        <translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε το πως θα αριθμούνται οι νέοι αγωγοί.
--Μια αρίθμηση αποτελείται από τουλάχιστον μία μεταβλητή.
--Μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μεταβλητές αρίθμησης μέσω των κουμπιών + και -.
--Μια μεταβλητή αρίθμησης αποτελείται από: έναν τύπο, μια τιμή και μια αύξηση.
-
--Οι τύποι &quot;Αριθμοί 1&quot;, &quot;Αριθμοί 01&quot; και &quot;Αριθμοί 001&quot; αντιπροσωπεύουν έναν αριθμητικό τύπο ορισμένο στο πεδίο &quot;Τιμή&quot;, η οποία αυξάνει για κάθε νέο αγωγό με την τιμή της &quot;Αύξησης&quot;.
--Οι &quot;Αριθμοί 01&quot; και &quot;Αριθμοί 001&quot;, εμφανίζονται στο διάγραμμα με τουλάχιστον δύο και τρία ψηφία αντίστοιχα.
-Αν ο αριθμός που ορίστηκε στο πεδίο Τιμή έχει λιγότερα ψηφία από τον επιλεγμένο τύπο, θα συμπληρωθεί με ένα ή δύο 0 ώστε να ανταποκρίνεται στον τύπο του.
-
--Ο τύπος &quot;Κείμενο&quot; είναι ένα σταθερό κείμενο.
-Το πεδίο &quot;Αύξηση&quot; δεν χρησιμοποιείται.
-
--Ο τύπος &quot;N°.σελίδας&quot; αντιπροσωπεύει τον τρέχοντα αριθμό σελίδας.
-Τα υπόλοιπα πεδία δεν χρησιμοποιούνται.</translation>
+        <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7402,29 +7501,35 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Προεπιλεγμένο πρότυπο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Αναπαραγωγή και επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Ενέργειες προτύπων πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Πρότυπο:</translation>
     </message>
@@ -7434,121 +7539,125 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Σελίδα: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Συγγραφέας:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %filename στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Χωρίς ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Σημερινή ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Εφαρμογή τρέχουσας ημερομηνίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Κύριο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Πληροφορίες πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Προβολή:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
-        <translation>Οι ακόλουθες μεταβλητές μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο πεδίο Σελίδα:
-- %id: αριθμός τρέχουσας σελίδας του έργου
-- %total: σύνολο σελίδων του έργου</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %date στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Σταθερή ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Τίτλος:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Εμφανίζει την πινακίδα κάτω (οριζόντια) ή δεξιά (κάθετα)στη σελίδα.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>κάτω</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>à droite (expérimental)</source>
         <translation>δεξιά (πειραματικό)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Αρχείο:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %folio στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Ημερομηνία: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %author στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %title στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <source>Page Num:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Προσαρμοσμένο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδιασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ&apos;όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα &quot;volta&quot; με την τιμή &quot;1745&quot; θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation>
@@ -8064,37 +8173,52 @@
         <translation>Θέση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Προβολή σε σταυρό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>Προβολή ως λίστα επαφών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+        <source>Mode d&apos;affichage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="84"/>
+        <source> Label de Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <source>Index de Folio </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Επιλογές εμφάνισης στο σταυρό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="118"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Εμφάνιση των επαφών ισχύος στο σταυρό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="127"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Πρόθεμα των επαφών ισχύος:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Πρόθεμα των επαφών χρονικού:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="147"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Πρόθεμα των επαφών διακόπτη:</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
     </message>
@@ -78,6 +78,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Development</translation>
     </message>
@@ -162,7 +163,7 @@
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en brézilien</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Brazilian translation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
@@ -703,29 +704,29 @@
         <translation>Choose orientation for selected texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Untitled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>The selection contains %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Choose the new color for this conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Edit conductor properties</translation>
@@ -848,12 +849,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation>Drag and drop this element onto a folio to insert an « %1 » element in it, double-click to edit it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation>Double-click to collapse or expand this elements category</translation>
     </message>
@@ -947,28 +948,28 @@
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
         <source>Titre</source>
-        <translation type="unfinished">Title</translation>
+        <translation>Title</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Label</source>
-        <translation type="unfinished">Label</translation>
+        <translation>Label</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
         <source>Nom du nouveau dossier</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Name the new folder</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
-        <translation type="unfinished">New element name</translation>
+        <translation>New element name</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l&apos;élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>You must select an element or category with a name for the element.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
@@ -1399,100 +1400,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>You can add a name per language for the category.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Internal name:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation>The item is not a category</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation>The item requested is not a category. Abort.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Non-existent category</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The required category does not exist. Giving up.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit category</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Add a new category</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Name of the new category</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read only edition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You are not allowed to modify this category. Thus it will be edited read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Missing internal name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must provide an internal name.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Internal name already used</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The internal name you chose is already used by another category. Please choose another one.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to create the category</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Unable to save the category</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1505,98 +1511,98 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation>Open the underlying folder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Edit element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation>Delete element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation>Delete folder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translation>Reload collections</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation>Edit folder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation>New folder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation>New element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation>Show only this folder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation>Show All Folders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation>Search</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation>Load</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Delete element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do you really wish to delete this element ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Deleting element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Deleting element failed.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Deleting folder?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1604,13 +1610,13 @@
 All the elements and contents file in this folder will be deleted.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Folder Delete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Folder deletion failed.</translation>
@@ -1781,18 +1787,18 @@
         <translation>Delete this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Use this manager to add, delete or modify categories.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Reading...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Loading: %p%</translation>
@@ -1878,7 +1884,7 @@
         <translation>Filter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Categories manager</translation>
@@ -1910,7 +1916,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -2119,176 +2125,258 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Form</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation>Numbering Options</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation>New Folios</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation>From</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation>To</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation>Select:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation>Create New Folios</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation>Autonumber Selected Folios</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation>Folio Auto Numbering :</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation>This is where you can define how the new folios will be numbered.
+Dial-A is composed of a variable minimum.
+-You can add or delete a variable numbering through the - and + buttons.
+A variable-numbering comprant: a type, a value and an increment.
+
+-types &quot;Number 1&quot;,&quot;Number 01&quot;; and &quot;Number 001&quot;; represents a numeric type defined in the field &quot;Value&quot;, which is incremented for each new driver of the value of the &quot;Raise&quot;;.
+- &quot;Number 01&quot;; and ;&quot;Number 001&quot;;, respectively, are shown in the diagram by two and at least three digits.
+If the number specified in the Value field has fewer digits than the type chosen, it will be preceded by one or two 0 to meet its type.
+
+-Type &quot;text&quot;; is a fixed text.
+The fields &quot;;Raise&quot;; is not used.
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Use system colors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Use gestures touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Elements management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Language</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Use windows (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Use tabs (applied to the upcoming launch of QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Allow unzoom beyond the folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>The new language will be included at the next launch QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Brazilian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>German</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>English</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation>French</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portuguese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Romanian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Dutch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgium-Flemish</translation>
     </message>
@@ -2403,43 +2491,37 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
+        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
+        <translation>Integration of an element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
         <translation>The element has already been integrated in the project. However, the version you&apos;re trying to drop appears to be different. What do you wish to do ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Use the already integrated element</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation>Using the already integrated element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
         <translation>Integrate the dropped element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Erase the already integrated element</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation>Overwrite the already integrated element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
         <translation>Make the two elements coexist</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
-        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translatorcomment>Integration eines Bauteils</translatorcomment>
-        <translation>Integration of an element</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
@@ -2815,33 +2897,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Reports folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Cross References </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New project</translation>
@@ -2850,93 +2932,92 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>You don&apos;t have to specify the *.elmt extension. It will be added automatically.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>new_element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Next &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Create a new element: wizard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Step 1 of 3: Parent category</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Select a category which to save the new element in.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Step 2 of 3: Filename</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Enter the name of the file for the new element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Step 3 of 3: Element names</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Enter one or more names for the element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="135"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
         <translation>New element name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="204"/>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="215"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="186"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must select a category.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="203"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must enter a filename</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
-        <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Please avoid the following characters: \ / : * ? &lt; &gt; |</translation>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
+        <source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
+        <translation>An element with the same name already exists</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2947,30 +3028,35 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="36"/>
         <source>Chiffre 1</source>
         <translation>number format 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="41"/>
         <source>Chiffre 01</source>
         <translation>number format 01</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="46"/>
         <source>Chiffre 001</source>
         <translation>number format 001</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="51"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="56"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation>N° scheme</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="61"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation>Folio</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PartArc</name>
@@ -3099,7 +3185,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="502"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Printing</translation>
@@ -3108,32 +3194,55 @@
 <context>
     <name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="232"/>
         <source>Auto numerotation</source>
         <translation>Auto Numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="276"/>
         <source>Numérotations disponibles :</source>
         <comment>availables numerotations</comment>
         <translation>Availables numbering :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Delete numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="300"/>
+        <source>Conductor</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="316"/>
+        <source>Folio</source>
+        <translation>Folio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="332"/>
+        <source>Folio Auto Numbering</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="439"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>No name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="493"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Name the new numbering</translation>
     </message>
@@ -3147,19 +3256,19 @@
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation>Project title :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="162"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>This title is made available to all child folios as %projecttitle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="164"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation>You may define below custom properties that will be made available to all child folios (typically for use within title blocks).</translation>
@@ -3168,94 +3277,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Delete unused elements in  the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="782"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Delete empty categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>The project was modified.
 Do you want to save changes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
         <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
         <translation>Project QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="448"/>
         <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Delete this folio ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="773"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read-only project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="774"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="780"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>delete unused templates in the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="794"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="831"/>
         <source>Ajouter un folio</source>
         <translation>Add a folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="845"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>This project does not contain any folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="338"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>no active project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="920"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>project</translation>
@@ -4334,27 +4443,27 @@
         <translation>Edit the selected object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1590"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activates the project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2022"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2028"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2040"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2077"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
@@ -5268,81 +5377,66 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="260"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
-        <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="745"/>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1072"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Opening project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1579"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1071"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Project %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Untitled project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [read-only]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modified]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="841"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>An error occured during the template integration.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="955"/>
         <source>Liste des Folios</source>
         <translation>List of Folios</translation>
     </message>
@@ -5992,7 +6086,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="590"/>
         <location filename="../sources/qetxml.cpp" line="242"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
         <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
@@ -6211,7 +6305,7 @@
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
+        <location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="34"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Project properties</translation>
@@ -6356,61 +6450,66 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
+        <source>Label de folio</source>
+        <translation>Label folio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Designation.qet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Label</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
         <source>Désignation</source>
         <translation>Designation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
         <source>Commentaire</source>
         <translation>Annotation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
         <source>Fabricant</source>
         <translation>Manufacturer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
         <source>Reference</source>
         <translation>Reference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
         <source>Bloc auxiliaire 1</source>
         <translation>Auxiliary block 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
         <source>Bloc auxiliaire 2</source>
         <translation>Auxiliary block 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
         <source>Machine-reference</source>
         <translation>Machine-reference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
         <source>Localisation</source>
         <translation>Location</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
         <source>Fonction</source>
         <translation>Function</translation>
     </message>
@@ -6561,70 +6660,107 @@
         <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
 Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
 %f : le numéro de folio 
+%F: le label de folio
 %l : le numéro de ligne
 %c : le numéro de colonne</source>
-        <translation>You can define a custom label for reports of folio.
-Create your own text, using the following variables:
-%f: the number of folio
-%l: line number
-%c: the column number</translation>
+        <translation>You can define a custom label for folio report.
+Create your own text by helping you of the following variables:
+% F: the folio number
+% F: folio label
+% S: the line number
+% C: column number
+Suggérer une modification
+</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
         <source>Form</source>
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="44"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Delete a variable numbering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="61"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="148"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add a variable numbering&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="98"/>
         <source>Définition</source>
         <translation>Definition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="165"/>
         <source>Précédent</source>
         <translation>Previous</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="179"/>
         <source>Suivant</source>
         <translation>Next</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="224"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="234"/>
         <source>Valeur</source>
         <translation>Value</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="250"/>
         <source>Incrémentation</source>
         <translation>Incrementing</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="135"/>
+        <source>Folio Autonumérotation</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation>Folio Auto Numbering</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
-        <source>Autonumérotation</source>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation>This is where you can set how will the new folios numbered.
+-a numbering is composed of a variable minimum.
+-You Can add or remove a variable numbering through the - and + buttons.
+-A Variable comprant dialing: a type, value and increment.
+
+-the types &quot;Number 1&quot;, &quot;01 Digit&quot; and &quot;001 Digit&quot; represents a numeric type defined in the &quot;Value&quot; field, which is incremented with each new folio of the value of the &quot;Raise&quot;.
+- &quot;01 Digit&quot; and &quot;001 Digit&quot; are respectively represented in the diagram by two and three minimum digits.
+If the number specified in the field value has fewer digits than the type chosen, it will be preceded by one or two 0 to respect its type.
+
+-The &quot;Text&quot; type, is a fixed text.
+Field &quot;Raise&quot; is not used.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="153"/>
+        <source>Conductor Autonumérotation</source>
         <comment>title window</comment>
-        <translation>Auto Numbering</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="154"/>
         <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
 -Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
 -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -6638,22 +6774,27 @@
 Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
 
 -Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
+Les autres champs ne sont pas utilisés.
+
+-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
 Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
-        <comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
-        <translation>This is where you can define how the new drivers will be numbered.
--Each Folio has its own method of numbering.
-Dial-A is composed of a variable minimum.
--You can add or delete a variable numbering through the - and + buttons.
-A variable-numbering comprant: a type, a value and an increment.
+        <comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
+        <translation>This is where you can set how will the new conductors numbered.
+-a numbering is composed of a variable minimum.
+-You Can add or remove a variable numbering through the - and + buttons.
+-A Variable comprant dialing: a type, value and increment.
 
--types &quot;Number 1&quot;, &quot;Number 01&quot; and &quot;Number 001&quot; represents a numeric type defined in the field &quot;Value&quot;, which is incremented for each new driver of the value of the &quot;Raise&quot;.
-- &quot;Number 01&quot; and &quot;Number 001&quot;, respectively, are shown in the diagram by two and at least three digits.
-If the number specified in the Value field has fewer digits than the type chosen, it will be preceded by one or two 0 to meet its type.
+-the types &quot;Number 1&quot;, &quot;01 Digit&quot; and &quot;001 Digit&quot; represents a numeric type defined in the &quot;Value&quot; field, which is incremented with each new folio of the value of the &quot;Raise&quot;.
+- &quot;01 Digit&quot; and &quot;001 Digit&quot; are respectively represented in the diagram by two and three minimum digits.
+If the number specified in the field value has fewer digits than the type chosen, it will be preceded by one or two 0 to respect its type.
 
--Type &quot;text&quot; is a fixed text.
-The fields &quot;Raise&quot; is not used.
+-The &quot;Text&quot; type, is a fixed text.
+Field &quot;Raise&quot; is not used.
 
--The &quot;N°. portfolio&quot; type represents the number of the current portfolio.
+-The Type &quot;No. folio&quot; represents the number of the current folio.
+The other fields are not used.
+
+-The Type &quot;Folio&quot; is the name of the current folio.
 The other fields are not used.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -7398,29 +7539,35 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Default template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="271"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicate and edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="277"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Title block templates actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="406"/>
+        <source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
+        <translation>Create an Auto Folio Numbering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Modèle :</source>
         <translation>Template:</translation>
     </message>
@@ -7430,121 +7577,128 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="217"/>
         <source>Auteur :</source>
         <translation>Author :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="210"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as % filename patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet 
+- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
+        <translation>The following variables are used in the field Folio:
+-% Id: current sheet number in the project
+-% Total: total number of folios in the project
+-% Autonum: Folio Auto Numeration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="233"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Current date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="240"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Set to current date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
         <source>Principales</source>
         <translation>Main</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Informations des cartouches</source>
         <translation>Informations title blocs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="283"/>
         <source>Afficher :</source>
         <translation>Display :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du folio courant dans le projet 
-- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
-        <translation>The following variables can be used in the Folio field:
-- %id: the current folio number in the project.
-- %total: total number of folios in the project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="254"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %date patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="267"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fixed date :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="172"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Tilte :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="193"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Displays the cartridge bottom (horizontal) or right (vertically) of the folio &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
         <source>en bas</source>
         <translation>at the bottom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="202"/>
         <source>à droite (expérimental)</source>
         <translation>to right (experimental)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="129"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %folio patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Date :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %author patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="186"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %title patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="333"/>
+        <source>Page Num:</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Custom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="351"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>You may define here your own name/value associations so the title block takes them into account. E.g. associating the volta name with the 1745 value will replace %{volta} with 1745 within the title block.</translation>
@@ -8059,37 +8213,52 @@
         <translation>Positioning :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="65"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>View cross</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>View contacts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="78"/>
+        <source>Mode d&apos;affichage</source>
+        <translation>Display mode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="84"/>
+        <source> Label de Folio</source>
+        <translation>Label folio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="94"/>
+        <source>Index de Folio </source>
+        <translation>Folio index</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Option display cross</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="118"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Show the power contacts in the cross</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="127"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
         <translation>Prefix of power contacts :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
         <translation>Prefix delayed contacts :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="147"/>
         <source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
         <translation>Prefix changeover contacts :</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2016-05-23 01:16:07 UTC (rev 4502)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2016-05-23 02:13:47 UTC (rev 4503)
@@ -168,7 +168,7 @@
         <translation>Convertidor a DXF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -225,6 +225,7 @@
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
         <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desarrollo</translation>
     </message>
@@ -707,29 +708,29 @@
         <translation>Orienta los textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="633"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selección contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
         <source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
@@ -848,12 +849,12 @@
 <context>
     <name>ElementCollectionItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="250"/>
         <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <translation>Arrastre y suelte el elmento « %1 » sobre la hoja para insertar, doble click sobre el mismo para editarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="252"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir la categoría de elementos</translation>
     </message>
@@ -1396,100 +1397,105 @@
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="97"/>
         <source>Nom interne : </source>
         <translation>Nombre interno:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="108"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
         <translation>Puede especificar un nombre por idioma para la categoría.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>La categoría no existe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="41"/>
+        <source>L&apos;item n&apos;est pas une catégorie</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="42"/>
+        <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="49"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>La categoría solicitada no existe. Abortar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edita una categoría</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="61"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Crea una nueva categoría</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="65"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
         <translation>Nombre de la nueva categoría</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="73"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edición en solo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Usted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Falta nombre interno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="132"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Debe especificar un nombre interno.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nombre interno ya usado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible de crear la categoría</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
-        <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Imposible de guardar la categoría</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
@@ -1502,99 +1508,99 @@
 <context>
     <name>ElementsCollectionWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
         <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
         <translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Editar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
         <translation>Eliminar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer le dossier</source>
         <translation>Eliminar la carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Recharger les collections</source>
         <translatorcomment>Plural</translatorcomment>
         <translation>Recargar las colecciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
         <source>Éditer le dossier</source>
         <translation>Editar la carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau dossier</source>
         <translation>Nueva carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
         <source>Nouvel élément</source>
         <translation>Nuevo elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
         <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
         <translation>Mostrar solo esta carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
         <source>Afficher tous les dossiers</source>
         <translation>Mostrar todas las carpetas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
         <source>Rechercher</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
         <source>Chargement</source>
         <translation>Cargando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>¿Borrar el elemento?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>¿Está seguro que desea eliminar este elemento?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="282"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Borrado del elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El borrado del elemento falló.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="302"/>
         <source>Supprimer le dossier?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eliminar la carpeta?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="303"/>
         <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer le dossier ?
 Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -1602,13 +1608,13 @@
 Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="316"/>
         <source>Suppression du dossier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eliminar la carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="317"/>
         <source>La suppression du dossier a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El borrado de la carpeta fallo.</translation>
@@ -1784,18 +1790,18 @@
         <translation>Elimina este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="499"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Puede usar este gestor para agregar, eliminar o editar las categorías.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="667"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Leyendo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="690"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Cargando: %p%</translation>
@@ -1877,7 +1883,7 @@
         <translation>Filtro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="496"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestor de categorías</translation>
@@ -1909,7 +1915,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="446"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -2118,177 +2124,248 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>FolioAutonumberingW</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation type="unfinished">Forma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
+        <source> Options de numérotation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
+        <source>Nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
+        <source>À</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
+        <source>De</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="203"/>
+        <source>Sélection:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="215"/>
+        <source>Créer de nouveaux Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="228"/>
+        <source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.ui" line="244"/>
+        <source>Numérotation automatique de Folio :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="173"/>
+        <source>Folio Autonumbering</source>
+        <comment>title window</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/folioautonumbering.cpp" line="174"/>
+        <source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
+-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
+-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
+-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
+
+-les types &quot;Chiffre 1&quot;, &quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, représente un type numérique définie dans le champs &quot;Valeur&quot;, qui s&apos;incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ &quot;Incrémentation&quot;.
+-&quot;Chiffre 01&quot; et &quot;Chiffre 001&quot;, sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
+Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
+
+-Le type &quot;Texte&quot;, représente un texte fixe.
+Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
+</source>
+        <comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Apariencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utiliza los colores del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestión de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integra los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="295"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Idioma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
         <source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Utiliza ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
         <translation>Utilizar pestañas (aplica para el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
         <source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
         <translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="298"/>
         <source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>El nuevo lenguaje será utilizado la proxima ves que inicie QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="359"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="367"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="372"/>
         <source>Brézilien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="374"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="375"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
         <source>Danois</source>
         <translation>Danés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="377"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Español</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="380"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="381"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="382"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
         <source>Roumains</source>
         <translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
         <translation>Rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Esloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Países Bajos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Bélgica-Flamenca</translation>
     </message>
@@ -2404,42 +2481,37 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
+    <name>ImportElementDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
+        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
+        <translation type="unfinished">Integración de un elemento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>El elemento ya fue incluido en el proyecto. Sin embargo, la versión que trata de poner parece ser diferente. ¿Que quiere hacer?</translation>
+        <translation type="unfinished">El elemento ya fue incluido en el proyecto. Sin embargo, la versión que trata de poner parece ser diferente. ¿Que quiere hacer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
-        <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Utiliza un elemento ya integrado</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
+        <source>Utiliser l&apos;élément déjà integré</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Integra el elemento colocado</translation>
+        <translation type="unfinished">Integra el elemento colocado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
-        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Sobreescribir el elemento ya integrado</translation>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
+        <source>Écraser l&apos;élément déjà intégé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
-        <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Hacer que dos elementos coexistan</translation>
+        <translation type="unfinished">Hacer que dos elementos coexistan</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
-        <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>Integración de un elemento</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
@@ -2818,33 +2890,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="79"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="80"/>
         <source>Reports de folio</source>
         <translation>Reportes de folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
         <source>Références croisées</source>
         <translation>Referencias cruzadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="180"/>
         <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="181"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo projecto</translation>
@@ -2853,93 +2925,92 @@
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
         <translation>&amp;Siguiente &gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
         <source>nouvel_element</source>
         <translation>nuevo_elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
         <translation>No es necesario especificar la extensión *.elmt. Sera agregada automáticamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Crear un nuevo elemento: Asistente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="79"/>
         <source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Etapa 1/3: Categoría padre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="80"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Seleccione una categoría donde guardar el nuevo elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="105"/>
         <source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Etapa 2/3: Nombre de archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="106"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
         <translation>Especifique el nombre de archivo para guardar el nuevo elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
         <source>Étape 3/3 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
         <translation>Etapa 3/3: Nombres del elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="130"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comme