[qet] [4408] Update Danish Translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4408
Author: ossau2mation
Date: 2016-03-29 21:12:38 +0200 (Tue, 29 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Update Danish Translation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_da.qm
trunk/lang/qet_da.ts
Modified: trunk/lang/qet_da.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts 2016-03-29 17:23:58 UTC (rev 4407)
+++ trunk/lang/qet_da.ts 2016-03-29 19:12:38 UTC (rev 4408)
@@ -201,7 +201,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Collection d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Samling af elementer (204)</translation>
+ <translation>Samling af symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
@@ -246,32 +246,32 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="53"/>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished">Midten: (249)</translation>
+ <translation>Centrer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
<source>Diamètres : </source>
- <translation type="unfinished">Diameter: (254)</translation>
+ <translation>Diameter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="59"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished">vandret: (259)</translation>
+ <translation>Vandret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="61"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished">lodret: (264)</translation>
+ <translation>Lodret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="63"/>
<source>Angle de départ :</source>
- <translation type="unfinished">Start vinkel: (269)</translation>
+ <translation>Start vinkel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="65"/>
<source>Angle :</source>
- <translation type="unfinished">Vinkel: (274)</translation>
+ <translation>Vinkel:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -284,7 +284,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
<source>Autonumérotation :</source>
- <translation type="unfinished">Auto nummerering: (287)</translation>
+ <translation>Auto nummerering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
@@ -300,29 +300,29 @@
<source>px</source>
<comment>pixel</comment>
<extracomment>pixel</extracomment>
- <translation type="unfinished">piksel (303)</translation>
+ <translation>piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="73"/>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished">x (309)</translation>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
<source>Colonnes :</source>
- <translation type="unfinished">Kolonner: (314)</translation>
+ <translation>Kolonner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="56"/>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="63"/>
<source>Afficher les en-têtes</source>
- <translation type="unfinished">Vis overskrifter (320)</translation>
+ <translation>Vis overskrifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="39"/>
<source>Lignes :</source>
- <translation type="unfinished">Rækker: (325)</translation>
+ <translation>Rækker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
@@ -332,7 +332,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Dimensions du folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark opsætning (335)</translation>
+ <translation>Ark opsætning</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -355,12 +355,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Redigere leder egenskab (358)</translation>
+ <translation>Rediger leder egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
- <translation type="unfinished">Anvende egenskab for alle ledere af dette potentiale (363)</translation>
+ <translation>Anvend egenskab for alle leder af potentiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="71"/>
@@ -380,62 +380,62 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="30"/>
<source>Multifilaire</source>
- <translation type="unfinished">Flere ledere (383)</translation>
+ <translation>Flere leder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="44"/>
<source>Taille du texte :</source>
- <translation type="unfinished">Tekststørrelse: (388)</translation>
+ <translation>Tekststørrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
<source>Tension / Protocole :</source>
- <translation type="unfinished">Spænding / protokol: (393)</translation>
+ <translation>Spænding / protokol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="94"/>
<source>Texte :</source>
- <translation type="unfinished">Tekst: (398)</translation>
+ <translation>Tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
<source>Fonction :</source>
- <translation type="unfinished">Funktion: (403)</translation>
+ <translation>Funktion:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst (408)</translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="149"/>
<source>Vertical</source>
- <translation type="unfinished">Lodret (413)</translation>
+ <translation>Lodret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
<source>Horizontal</source>
- <translation type="unfinished">Vandret (418)</translation>
+ <translation>Vandret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="184"/>
<source>Unifilaire</source>
- <translation type="unfinished">Enkelt leder (423)</translation>
+ <translation>Enkelt leder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Taille du texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekststørrelse (428)</translation>
+ <translation>Tekststørrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type (433)</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="118"/>
<source>Texte visible</source>
- <translation type="unfinished">Synlig tekst (438)</translation>
+ <translation>Synlig tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="135"/>
@@ -445,35 +445,35 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="240"/>
<source>phase</source>
- <translation type="unfinished">fase (448)</translation>
+ <translation>fase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="183"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
- <translation type="unfinished">Fuld streg (454)</translation>
+ <translation>Fuld streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="184"/>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
- <translation type="unfinished">Stiplet streg (460)</translation>
+ <translation>Stiplet streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="185"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
- <translation type="unfinished">Streger og prikker (466)</translation>
+ <translation>Stiplet streg og punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="277"/>
<source>terre</source>
- <translation type="unfinished">jord (471)</translation>
+ <translation>jord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="226"/>
<source>neutre</source>
- <translation type="unfinished">neutral (476)</translation>
+ <translation>neutral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
@@ -483,80 +483,80 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
- <translation type="unfinished">Få vist potentiale tekst på ark. (486)</translation>
+ <translation>Vis potentiale tekst på ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="169"/>
<source>Rotation du texte de conducteur :</source>
- <translation type="unfinished">Roter leder tekst: (491)</translation>
+ <translation>Roter leder tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="207"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="251"/>
<source>Nombre de phase</source>
- <translation type="unfinished">Antal faser (497)</translation>
+ <translation>Fase nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="223"/>
<source>Neutre</source>
- <translation type="unfinished">Neutral (502)</translation>
+ <translation>Neutral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="237"/>
<source>Phase</source>
- <translation type="unfinished">Fase (507)</translation>
+ <translation>Fase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
<source>Protective Earth Neutral</source>
- <translation type="unfinished">Beskyttende Jord Neutral (512)</translation>
+ <translation>Beskyttende Jord Neutral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="267"/>
<source>PEN</source>
- <translation type="unfinished">PEN (517)</translation>
+ <translation>PEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
<source>Terre</source>
- <translation type="unfinished">Jord (522)</translation>
+ <translation>Jord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="288"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">Tekst etiket (527)</translation>
+ <translation>Tekst etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="327"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="337"/>
<source>Style du conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Leder stil (533)</translation>
+ <translation>Leder typografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="376"/>
<source>size:</source>
- <translation type="unfinished">størrelse: (538)</translation>
+ <translation>Størrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="344"/>
<source>Couleur du conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Leder farve (544)</translation>
+ <translation>Leder farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished">Udseende (549)</translation>
+ <translation>Udseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="320"/>
<source>Couleur :</source>
- <translation type="unfinished">Farve: (554)</translation>
+ <translation>Farve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
<source>Style :</source>
- <translation type="unfinished">Stil: (559)</translation>
+ <translation>Typografi:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -572,19 +572,19 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
- <translation type="unfinished">Navne må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger. (575)</translation>
+ <translation>Navne må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
- <translation type="unfinished">Navn (581)</translation>
+ <translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
- <translation type="unfinished">Værdi (587)</translation>
+ <translation>Værdi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -609,29 +609,29 @@
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="127"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriftsindstillinger (612)</translation>
+ <translation>Udskriftsindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
- <translation type="unfinished">Hvilken udskriftsform ønsker du? (617)</translation>
+ <translation>Hvilken udskrivningstype skal bruges?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="232"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriv til printer (623)</translation>
+ <translation>Udskriv til printer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriv til PDF fil (629)</translation>
+ <translation>Udskriv til PDF-fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
- <translation type="unfinished">Udskrivningstype (634)</translation>
+ <translation>Udskrivningstype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="325"/>
@@ -649,7 +649,7 @@
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="346"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
- <translation type="unfinished">PDF filer (*.pdf) (652)</translation>
+ <translation>PDF filer (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -658,7 +658,7 @@
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Propriétés du folio</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Ark egenskab (661)</translation>
+ <translation>Ark egenskab</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -675,7 +675,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
- <translation type="unfinished">Indsætte her (678)</translation>
+ <translation>Indsæt her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
@@ -687,18 +687,18 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Roter valgte tekster (690)</translation>
+ <translation>Roter tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet (696)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
- <translation type="unfinished">Valg egenskab (701)</translation>
+ <translation>Symbol egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
@@ -723,7 +723,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet ark (726)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet ark</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -736,27 +736,27 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Indstilling (739)</translation>
+ <translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
<source>Annotation</source>
- <translation type="unfinished">Forklarende note (744)</translation>
+ <translation>Forklarende note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
<source>Sélection</source>
- <translation type="unfinished">Vælg (749)</translation>
+ <translation>Vælg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
<source>Conducteurs</source>
- <translation type="unfinished">Ledere (754)</translation>
+ <translation>Leder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
<source>Composants</source>
- <translation type="unfinished">Komponenter (759)</translation>
+ <translation>Komponenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
@@ -766,7 +766,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
<source>Annotation (alpha)</source>
- <translation type="unfinished">Forklarende note (alpha) (769)</translation>
+ <translation>Forklarende note (alpha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
@@ -776,42 +776,42 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
<source>Supprimer l'annotation</source>
- <translation type="unfinished">Slet forklarende note (779)</translation>
+ <translation>Slet forklarende note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
<source>Fermer</source>
- <translation type="unfinished">Luk (784)</translation>
+ <translation>Luk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation type="unfinished">Slet ledere forklarende note (790)</translation>
+ <translation>Slet forklarende note for leder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
<source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
%1 ?</source>
- <translation type="unfinished">Ønskes ledere forklarende note slettet:
+ <translation>Skal ledere information slettes:
-%1? (799)</translation>
+%1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
<source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
%1 ?</source>
- <translation type="unfinished">Ønskes ledere forklarende note tilføjt:
+ <translation>Skal ledere informationtilføjes:
-%1? (808)</translation>
+%1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
<source>Annotation des conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation type="unfinished">Ledere forklarende note (814)</translation>
+ <translation>Forklarende note for leder</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -819,17 +819,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
<source>Merci de patienter</source>
- <translation type="unfinished">Tak for din tålmodighed (822)</translation>
+ <translation>Indlæser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titel (827)</translation>
+ <translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">Tekst etiket (832)</translation>
+ <translation>Tekst etiket</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -891,25 +891,25 @@
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished">Navn: (881)</translation>
+ <translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne element (887)</translation>
+ <translation>Åbn symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished">Vælg element som skal åbnes. (893)</translation>
+ <translation>Vælg symbol som skal åbnes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem element (899)</translation>
+ <translation>Gem symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
@@ -985,7 +985,7 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet (975)</translation>
+ <translation>Navn mangler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
@@ -997,7 +997,7 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Ugyldigt navn (987)</translation>
+ <translation>Navn ikke gyldigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
@@ -1027,12 +1027,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="47"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">Tekst etiket (1017)</translation>
+ <translation>Tekst etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="57"/>
<source>Visible</source>
- <translation type="unfinished">Synlig (1022)</translation>
+ <translation>Synlig</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1045,7 +1045,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="50"/>
<source>Informations</source>
- <translation type="unfinished">Information (1035)</translation>
+ <translation>Informationer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1053,17 +1053,17 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Element egenskab (1043)</translation>
+ <translation>Symbol egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"/>
<source>Type de base :</source>
- <translation type="unfinished">Standard type: (1048)</translation>
+ <translation>Standard type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="37"/>
<source>Élément esclave</source>
- <translation type="unfinished">Under element (1053)</translation>
+ <translation>Underordnet symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="52"/>
@@ -1073,7 +1073,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"/>
<source>Type de contact</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt type (1063)</translation>
+ <translation>Kontakt type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"/>
@@ -1083,43 +1083,43 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
<source>Élément maître</source>
- <translation type="unfinished">Hoved element (1073)</translation>
+ <translation>Overordnet symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
<source>Type concret</source>
- <translation type="unfinished">Mur type (1078)</translation>
+ <translation>Mur type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
<source>Simple</source>
- <translation type="unfinished">Simpel (1084)</translation>
+ <translation>Enkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Maître</source>
- <translation type="unfinished">Hoved (1089)</translation>
+ <translation>Overordnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
<source>Esclave</source>
- <translation type="unfinished">Under (1094)</translation>
+ <translation>Underordnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
<source>Renvoi de folio suivant</source>
- <translation type="unfinished">Næste ark henvisning (1099)</translation>
+ <translation>Næste ark henvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
<source>Renvoi de folio précédent</source>
- <translation type="unfinished">Foregående ark henvisning (1104)</translation>
+ <translation>Foregående ark henvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="78"/>
<source>Bornier</source>
- <translation type="unfinished">Klemme (1109)</translation>
+ <translation>Klemme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
@@ -1134,12 +1134,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
<source>Inverseur</source>
- <translation type="unfinished">Omskifter (1124)</translation>
+ <translation>Omskifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
<source>Puissance</source>
- <translation type="unfinished">Effektbryder (1129)</translation>
+ <translation>Effektbryder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="86"/>
@@ -1154,7 +1154,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="90"/>
<source>Bobine</source>
- <translation type="unfinished">Relæ (1144)</translation>
+ <translation>Spole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="91"/>
@@ -1172,76 +1172,76 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="238"/>
<source>Général</source>
- <translation type="unfinished">Generelt (1162)</translation>
+ <translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="254"/>
<source>Élément manquant</source>
- <translation type="unfinished">Element mangler (1167)</translation>
+ <translation>Symbol mangler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="256"/>
<source>Élément</source>
- <translation type="unfinished">Element (1172)</translation>
+ <translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="261"/>
<source>Nom : %1
</source>
- <translation type="unfinished">Navn: %1
- (1179)</translation>
+ <translation>Navn: %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="264"/>
<source>Folio : %1
</source>
- <translation type="unfinished">Ark: %1
- (1186)</translation>
+ <translation>Ark: %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="266"/>
<source>Position : %1
</source>
- <translation type="unfinished">Position: %1
- (1193)</translation>
+ <translation>Position: %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="267"/>
<source>Dimensions : %1*%2
</source>
- <translation type="unfinished">Dimensioner: %1*%2
- (1200)</translation>
+ <translation>Størrelse: %1*%2
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="268"/>
<source>Bornes : %1
</source>
- <translation type="unfinished">Klemmer: %1
- (1207)</translation>
+ <translation>Klemmer: %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="269"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
- <translation type="unfinished">Tekstfelt: %1
- (1214)</translation>
+ <translation>Tekstfelt: %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="272"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
- <translation type="unfinished">Placering: %1
- (1221)</translation>
+ <translation>Placering: %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="292"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished">Find i panel (1226)</translation>
+ <translation>Find i panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="294"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Redigere element (1231)</translation>
+ <translation>Rediger symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1250,30 +1250,30 @@
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="569"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere forfatter information (1240)</translation>
+ <translation>Rediger forfatter informationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="573"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished">Feltet kan bruges til element information som forfatter, licens eller anden relevant information. (1245)</translation>
+ <translation>Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="630"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
- <translation type="unfinished">Angiv element navn på flere sprog. (1250)</translation>
+ <translation>Angiv symbol navn på flere sprog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="827"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="867"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished">Denne XML dokument er ikke en element definition. (1257)</translation>
+ <translation type="unfinished">XML dokument er ikke et symbol definition. (1257)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="626"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere navne (1263)</translation>
+ <translation>Rediger navne</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1286,17 +1286,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="177"/>
<source>N° fil : </source>
- <translation type="unfinished">Leder nummer: (1276)</translation>
+ <translation>Leder nummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="188"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet (1281)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="203"/>
<source>Voir l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Se element (1286)</translation>
+ <translation>Se symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1304,22 +1304,22 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Redigere kategori (1294)</translation>
+ <translation>Rediger kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Ny kategori (1299)</translation>
+ <translation>Ny kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
<source>Recharger les catégories</source>
- <translation type="unfinished">Opdater kategorier (1304)</translation>
+ <translation>Genindlæs kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Slet kategori (1309)</translation>
+ <translation>Slet kategori</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1361,36 +1361,36 @@
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
<source>Vider la collection ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Tømme samling? (1351)</translation>
+ <translation>Tømme samling?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
<source>Supprimer la catégorie ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slet kategori? (1358)</translation>
+ <translation>Slet kategori?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes samling tømt? (1364)</translation>
+ <translation>Skal samling tømmes?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes kategori slett?
-Alle elementer og kategorier fra denne kategori bliver slett. (1372)</translation>
+ <translation>Skal kategori slettes?
+Alle symboler og kategorier fra denne kategori bliver slettet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
<source>Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes kategori slett?
-Ændringer kan ikke omgøres. (1380)</translation>
+ <translation>Skal kategori slettes?
+Sletningen kan ikke fortrydes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
@@ -1410,12 +1410,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
- <translation type="unfinished">Tilføej navn pr. sprog til kategori. (1400)</translation>
+ <translation>Tilføj navn pr. sprog til kategorien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
<source>Nom interne : </source>
- <translation type="unfinished">Internt navn: (1405)</translation>
+ <translation>Internt navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
@@ -1433,19 +1433,19 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere kategori (1423)</translation>
+ <translation>Rediger kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Opret ny kategori (1429)</translation>
+ <translation>Opret ny kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
- <translation type="unfinished">Navngiv ny kategori (1435)</translation>
+ <translation>Navngiv kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
@@ -1488,7 +1488,7 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl (1478)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
@@ -1514,112 +1514,112 @@
<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="87"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished">Åbne undermappe (1506)</translation>
+ <translation>Åbn mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Redigere element (1511)</translation>
+ <translation>Rediger symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
<translation type="unfinished">Slet element (1516)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="90"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
- <translation type="unfinished">Slet mappe (1521)</translation>
+ <translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="91"/>
<source>Recharger les collections</source>
- <translation type="unfinished">Genindlæs samling (1526)</translation>
+ <translation>Genindlæs samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="92"/>
<source>Éditer le dossier</source>
- <translation type="unfinished">Redigere mappe (1531)</translation>
+ <translation>Rediger mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="93"/>
<source>Nouveau dossier</source>
- <translation type="unfinished">Ny mappe (1536)</translation>
+ <translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="94"/>
<source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished">Nyt element (1541)</translation>
+ <translation>Nyt symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
- <translation type="unfinished">Vis kun denne mappe (1543)</translation>
+ <translation>Vis kun denne mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
- <translation type="unfinished">Vis alle mapper (1543)</translation>
+ <translation>Vis alle mapper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
<source>Rechercher</source>
- <translation type="unfinished">Søg (1546)</translation>
+ <translation>Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Chargement</source>
- <translation type="unfinished">Indlæser (1551)</translation>
+ <translation>Indlæser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="262"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Slet element? (1557)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="263"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Ønskes element slett? (1564)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Sletr element (1570)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Slet element mislykkedes. (1576)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="289"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slet mappe? (1582)</translation>
+ <translation>Slet mappe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="290"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes mappe slett?
-Alle elementer og fil indhold bliver slett. (1590)</translation>
+ <translation>Skal mappen slettes?
+Alle elementer og fil indhold bliver slettet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="298"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Mappe slett (1596)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="299"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Slet mappe mislykkedes. (1602)</translation>
@@ -1630,24 +1630,24 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
- <translation type="unfinished">Indlejrede titel blokke (1610)</translation>
+ <translation type="unfinished">Indlejrede titelblokke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titel blokke samling (1616)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titelblokke samling (1616)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
- <translation type="unfinished">Træk og slip titel blokke skabelon på ark for at anvende den. (1622)</translation>
+ <translation type="unfinished">Træk og slip titelblok skabelon på ark for at anvende den. (1622)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
- <translation type="unfinished">Indlejret samling (1627)</translation>
+ <translation>Indlejret samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
@@ -1677,13 +1677,13 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titel blokke samling (1657)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titelblokke samling (1657)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en samling af QElectroTech titel blokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres. (1663)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dette er en samling af QElectroTech titelblokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres. (1663)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
@@ -1701,13 +1701,13 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset titel blokke samling (1681)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset titelblokke samling (1681)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en samling af brugertilpasset titel blokke. -- Opret, gem og rediger egne titel blokke. (1687)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dette er en samling af brugertilpasset titelblokke. -- Opret, gem og rediger egne titelblokke. (1687)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
@@ -1727,68 +1727,67 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
<source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished">Nyt element (1707)</translation>
+ <translation>Nyt symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Recharger les collections</source>
- <translatorcomment>Genindlæs samling</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Genindlæs samlinger (1713)</translation>
+ <translation>Genindlæs samlinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished">Åbne under mappe (1718)</translation>
+ <translation>Åbn mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Copier le chemin</source>
- <translation type="unfinished">Kopiere stien (1723)</translation>
+ <translation>Kopier stien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Ny kategori (1728)</translation>
+ <translation>Ny kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Redigere kategori (1733)</translation>
+ <translation>Rediger kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished">Slet kategori (1738)</translation>
+ <translation>Slet kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Redigere element (1743)</translation>
+ <translation>Rediger symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Slet element (1748)</translation>
+ <translation>Slet symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation type="unfinished">Åbne element fil (1753)</translation>
+ <translation>Åbn symbol fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
<source>Basculer vers ce projet</source>
- <translation type="unfinished">Skift til projekt (1758)</translation>
+ <translation>Skift til projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
- <translation type="unfinished">Redigere skabelon (1763)</translation>
+ <translation>Rediger skabelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
- <translation type="unfinished">Slet skabelon (1768)</translation>
+ <translation>Slet skabelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
@@ -1799,73 +1798,73 @@
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
<source>Lecture...</source>
<comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation type="unfinished">Læser... (1779)</translation>
+ <translation>Læser...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
<source>Chargement : %p%</source>
<comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser: %p% (1785)</translation>
+ <translation>Indlæser: %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Vider la collection</source>
- <translation type="unfinished">Tøm samling (1790)</translation>
+ <translation>Tøm samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Fermer ce projet</source>
- <translation type="unfinished">Luk projekt (1795)</translation>
+ <translation>Luk projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Propriétés du projet</source>
- <translation type="unfinished">Projekt egenskab (1800)</translation>
+ <translation>Projekt egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
<source>Propriétés du folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark egenskab (1805)</translation>
+ <translation>Ark egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj ark (1810)</translation>
+ <translation>Tilføj ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
<source>Supprimer ce folio</source>
- <translation type="unfinished">Slet ark (1815)</translation>
+ <translation>Slet ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
<source>Remonter ce folio</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark op (1820)</translation>
+ <translation>Flyt ark op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
<source>Abaisser ce folio</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark ned (1825)</translation>
+ <translation>Flyt ark ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
<source>Remonter ce folio x10</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark op x10 (1830)</translation>
+ <translation>Flyt ark op x10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
<source>Remonter ce folio au debut</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark til top (1835)</translation>
+ <translation>Flyt ark til top</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
<source>Abaisser ce folio x10</source>
- <translation type="unfinished">Flyt ark ned x10 (1840)</translation>
+ <translation>Flyt ark ned x10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
<source>Nouveau modèle</source>
- <translation type="unfinished">Ny skabelon (1845)</translation>
+ <translation>Ny skabelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
@@ -1880,12 +1879,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="83"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Fortryd (1860)</translation>
+ <translation>Fortryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
<source>Filtrer</source>
- <translation type="unfinished">Filter (1865)</translation>
+ <translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
@@ -1899,22 +1898,22 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="50"/>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished">Midten: (1879)</translation>
+ <translation>Centrer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
<source>Diamètres : </source>
- <translation type="unfinished">Diameter: (1884)</translation>
+ <translation>Diameter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="56"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished">vandret: (1889)</translation>
+ <translation>Vandret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="58"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished">Lodret: (1894)</translation>
+ <translation>Lodret:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1923,7 +1922,7 @@
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Eksportere (1903)</translation>
+ <translation>Eksport</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1931,12 +1930,12 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
<source>Aperçu</source>
- <translation type="unfinished">Oversigt (1911)</translation>
+ <translation>Oversigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
<source>Dimensions</source>
- <translation type="unfinished">Dimensioner (1916)</translation>
+ <translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
@@ -1947,83 +1946,83 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
<source>Exporter</source>
- <translation type="unfinished">Eksport (1927)</translation>
+ <translation>Eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
<source>Nom de fichier</source>
- <translation type="unfinished">Fil navn (1932)</translation>
+ <translation>Fil navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished">Forfatter (1937)</translation>
+ <translation>Forfatter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titel (1943)</translation>
+ <translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark (1948)</translation>
+ <translation>Ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Dato (1953)</translation>
+ <translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
<source>px</source>
- <translation type="unfinished">piksel (1959)</translation>
+ <translation>piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Navn på målfil (1965)</translation>
+ <translation>Navn på målfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
<source>Exporter les folios du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Eksportere projekt ark (1971)</translation>
+ <translation>Eksporter projekt ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
- <translation type="unfinished">Vælg ark for eksport og deres dimensioner: (1976)</translation>
+ <translation>Vælg ark for eksport og deres størrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Tout cocher</source>
- <translation type="unfinished">Vælg alle (1981)</translation>
+ <translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Tout décocher</source>
- <translation type="unfinished">Fravælg alle (1986)</translation>
+ <translation>Vælg ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
<source>Titre du folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark titel (1991)</translation>
+ <translation>Ark titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Indtast navngivet unik fil for hver ark eksport. (1997)</translation>
+ <translation>Indtast unik filnavn for hver ark eksport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Mappe mangler (2003)</translation>
+ <translation>Mappe mangler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
@@ -2044,88 +2043,88 @@
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
<source>Exporter dans le dossier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Eksportere til mappe (2024)</translation>
+ <translation>Eksporter til mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
<source>Dossier cible :</source>
- <translation type="unfinished">Mål mappe: (2029)</translation>
+ <translation>Mål mappe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
<source>Parcourir</source>
- <translation type="unfinished">Gennemse (2034)</translation>
+ <translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
<source>Format :</source>
- <translation type="unfinished">Format: (2039)</translation>
+ <translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
<source>PNG (*.png)</source>
- <translation type="unfinished">PNG (*.png) (2044)</translation>
+ <translation>PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
<source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation type="unfinished">JPEG (*.jpg) (2049)</translation>
+ <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished">Bitmap (*.bmp) (2054)</translation>
+ <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
<source>SVG (*.svg)</source>
- <translation type="unfinished">SVG (*.svg) (2059)</translation>
+ <translation>SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
<source>DXF (*.dxf)</source>
- <translation type="unfinished">DXF (*.dxf) (2064)</translation>
+ <translation>DXF (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
<source>Options de rendu</source>
<comment>groupbox title</comment>
- <translation type="unfinished">Rendering indstillinger (2070)</translation>
+ <translation>Renderingsindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
<source>Exporter entièrement le folio</source>
- <translation type="unfinished">Eksportere alle ark (2075)</translation>
+ <translation>Eksporter alle ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
<source>Exporter seulement les éléments</source>
- <translation type="unfinished">Eksportere kun elementer (2080)</translation>
+ <translation>Eksporter kun symboler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
- <translation type="unfinished">Behold leder farver (2085)</translation>
+ <translation>Behold leder farver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
<source>Dessiner la grille</source>
- <translation type="unfinished">Tegn gitter (2090)</translation>
+ <translation>Tegn gitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
- <translation type="unfinished">Tegn ramme (2095)</translation>
+ <translation>Tegn ramme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation type="unfinished">Tegn titel blokke (2100)</translation>
+ <translation>Tegn titelblok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
- <translation type="unfinished">Tegn klemmer (2105)</translation>
+ <translation>Tegn klemmer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2133,100 +2132,99 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished">Udseende (2113)</translation>
+ <translation>Udseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
- <translation type="unfinished">Brug systemfarver (2118)</translation>
+ <translation>Brug systemfarver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
<source>Projets</source>
- <translation type="unfinished">Projekter (2123)</translation>
+ <translation>Projekter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
- <translation type="unfinished">Brug bevægelse på berøringsplade (2128)</translation>
+ <translation>Brug bevægelse på berøringsplade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
<source>Gestion des éléments</source>
- <translation type="unfinished">Element håndtering (2133)</translation>
+ <translation>Symbol håndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation type="unfinished">Automatisk integrer elementer i projektet (anbefalet) (2138)</translation>
+ <translation>Automatisk integrer symboler i projekt (anbefalet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="207"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
- <translation type="unfinished">Præsenter nyligt integreret elementer i panelet (2144)</translation>
+ <translation>Præsenter senest integrerede symboler i panelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
- <translation type="unfinished">Integreret element kan indeholde oplysninger om forfatter, licens eller andre relevante oplysninger.
-Angiv standardværdi for elementer der oprettes: (2150)</translation>
+ <translation>Symbol kan indeholde informationer om forfatter, licens eller anden relevant information. Angiv standardværdi for oprettede symboler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Langue</source>
- <translation type="unfinished">Sprog (2155)</translation>
+ <translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
- <translation type="unfinished">Brug vindue (kræver QElectroTech genstart) (2160)</translation>
+ <translation>Brug vinduer (kræver QElectroTech genstart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
- <translation type="unfinished">Brug faneblade (kræver QElectroTech genstart) (2165)</translation>
+ <translation>Brug faneblade (kræver QElectroTech genstart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
- <translation type="unfinished">Tillad visning ud over ark (2170)</translation>
+ <translation>Tillad visning ud over ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
- <translation type="unfinished">Nyt sprog kræver QElectroTech genstart. (2175)</translation>
+ <translation>Nyt sprog kræver QElectroTech genstart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Generelt (2181)</translation>
+ <translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Système</source>
- <translation type="unfinished">System (2186)</translation>
+ <translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Arabe</source>
- <translation type="unfinished">Arabisk (2191)</translation>
+ <translation>Arabisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Catalansk (2196)</translation>
+ <translation>Catalansk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Tchèque</source>
- <translation type="unfinished">Tjekkisk (2201)</translation>
+ <translation>Tjekkisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Allemand</source>
- <translation type="unfinished">Tysk (2206)</translation>
+ <translation>Tysk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
@@ -2236,67 +2234,67 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
- <translation type="unfinished">Græsk (2211)</translation>
+ <translation>Græsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
- <translation type="unfinished">Engelsk (2216)</translation>
+ <translation>Engelsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
- <translation type="unfinished">Spansk (2221)</translation>
+ <translation>Spansk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
- <translation type="unfinished">Fransk (2226)</translation>
+ <translation>Fransk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
- <translation type="unfinished">Kroatisk (2231)</translation>
+ <translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
- <translation type="unfinished">Italiens (2236)</translation>
+ <translation>Italiens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
- <translation type="unfinished">Polsk (2241)</translation>
+ <translation>Polsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
- <translation type="unfinished">Portugisisk (2246)</translation>
+ <translation>Portugisisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
- <translation type="unfinished">Rumænsk (2251)</translation>
+ <translation>Rumænsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
- <translation type="unfinished">Russisk (2256)</translation>
+ <translation>Russisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
- <translation type="unfinished">Slovensk (2261)</translation>
+ <translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
- <translation type="unfinished">Hollansk (2266)</translation>
+ <translation>Hollansk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
- <translation type="unfinished">Belgisk-Flamsk (2271)</translation>
+ <translation>Belgisk-Flamsk</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2305,7 +2303,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen fil (2280)</translation>
+ <translation>Ingen fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
@@ -2323,36 +2321,36 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Dette er en QElectroTech projekt, dvs fil type .qet indeholdende ark. Den indlæser også elementer og titel blokke skabeloner der anvendes i disse ark. (2298)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dette er en QElectroTech projekt, dvs fil type .qet indeholdende ark. Den indlæser også elementer og titelblokke skabeloner der anvendes i disse ark. (2298)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Folio sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet ark (2304)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
- <translation type="unfinished">%1 - %2 (2310)</translation>
+ <translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
- <translation type="unfinished">Titel blok skabeloner (2315)</translation>
+ <translation>Titelblok skabelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
- <translation type="unfinished">Skabelon "%1" (2321)</translation>
+ <translation>Skabelon "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished">Titel blok skabelon der kan anvendes på et ark. (2327)</translation>
+ <translation type="unfinished">Titelblok skabelon der kan anvendes på et ark. (2327)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2369,7 +2367,7 @@
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
- <translation type="unfinished">%1 [ikke brugt i projektet] (2344)</translation>
+ <translation>%1 [ikke brugt i projekt]</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2377,7 +2375,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="37"/>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
- <translation type="unfinished"><u>Manglende element:</u> %1 (2352)</translation>
+ <translation><u>Symbol mangler:</u> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2390,22 +2388,22 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation type="unfinished">Lås placering (2365)</translation>
+ <translation>Lås placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
<source>Dimension de l'image</source>
- <translation type="unfinished">Billede størrelse (2370)</translation>
+ <translation>Billede størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"/>
<source>%</source>
- <translation type="unfinished">% (2375)</translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="141"/>
<source>Modifier la taille d'une image</source>
- <translation type="unfinished">Redigere størrelse på billede (2380)</translation>
+ <translation>Rediger billede størrelse</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2465,12 +2463,12 @@
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl (2440)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
- <translation type="unfinished">Integration af titel blokke skabelon (2445)</translation>
+ <translation type="unfinished">Integration af titelblok skabelon (2445)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
@@ -2520,39 +2518,39 @@
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
<source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished">Omdøbe (2495)</translation>
+ <translation>Omdøb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
<source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished">Overskriv (2500)</translation>
+ <translation>Overskriv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
<source>Écraser tout</source>
- <translation type="unfinished">Overskriv alle (2505)</translation>
+ <translation>Overskriv alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
<source>Ignorer</source>
- <translation type="unfinished">Ignorere (2510)</translation>
+ <translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
<source>Ignorer tout</source>
- <translation type="unfinished">Ignorere alle (2515)</translation>
+ <translation>Ignorer alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Fortryd (2520)</translation>
+ <translation>Fortryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
<source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Kopier %1 til %2 (2527)</translation>
+ <translation>Kopier %1 til %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
@@ -2583,7 +2581,7 @@
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl (2558)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2591,72 +2589,72 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
<source>Fin 1</source>
- <translation type="unfinished">Ende 1 (2566)</translation>
+ <translation>Ende 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="79"/>
<source>Fin 2</source>
- <translation type="unfinished">Ende 2 (2571)</translation>
+ <translation>Ende 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Normal (2577)</translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Simpel pil (2583)</translation>
+ <translation>Simpel pil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="52"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Trekant pil (2589)</translation>
+ <translation>Trekant pil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Cirkel (2595)</translation>
+ <translation>Cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Ruder (2601)</translation>
+ <translation>Rude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Normal (2607)</translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Simpel pil (2613)</translation>
+ <translation>Simpel pil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="58"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Trekant pil (2619)</translation>
+ <translation>Trekant pil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="59"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Cirkel (2625)</translation>
+ <translation>Cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="60"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished">Ruder (2631)</translation>
+ <translation>Rude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="174"/>
@@ -2665,7 +2663,7 @@
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="223"/>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="239"/>
<source>Modifier une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Redigere streg (2640)</translation>
+ <translation>Rediger streg</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2708,12 +2706,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="143"/>
<source>Tous</source>
- <translation type="unfinished">Alle (2683)</translation>
+ <translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="148"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet (2688)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="45"/>
@@ -2723,7 +2721,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="249"/>
<source>Rechercher</source>
- <translation type="unfinished">Søg (2698)</translation>
+ <translation>Søg</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2757,18 +2755,18 @@
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="190"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet (2732)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="191"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
- <translation type="unfinished">Ark %1 (%2), position %3. (2738)</translation>
+ <translation>Ark %1 (%2), position %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="53"/>
<source>Référence croisée (maitre)</source>
- <translation type="unfinished">Krydsreference (master) (2743)</translation>
+ <translation>Krydsreference (overordnet)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2776,12 +2774,12 @@
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
<source>Langue</source>
- <translation type="unfinished">Sprog (2751)</translation>
+ <translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst (2756)</translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
@@ -2792,7 +2790,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj streg 2 (2767)</translation>
+ <translation>Tilføj linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
@@ -2818,34 +2816,34 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark (2793)</translation>
+ <translation>Ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
<source>Conducteur</source>
- <translation type="unfinished">Leder (2798)</translation>
+ <translation>Leder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="77"/>
<source>Reports de folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark rapport (2803)</translation>
+ <translation>Ark rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="78"/>
<source>Références croisées</source>
- <translation type="unfinished">Krydsreference (2808)</translation>
+ <translation>Krydsreference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="176"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Nyt ark (2814)</translation>
+ <translation>Nyt ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Nyt projekt (2820)</translation>
+ <translation>Nyt projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2853,65 +2851,65 @@
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
- <translation type="unfinished">Det er ikke nødvendigt at angive fil endelsen *.elmt, da det vil blive tilføjt automatisk. (2828)</translation>
+ <translation>Symbol fil-endelse *.elmt tilføjes automatisk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
<source>nouvel_element</source>
- <translation type="unfinished">nyt_element (2833)</translation>
+ <translation>nyt_element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="50"/>
<source>&Suivant ></source>
- <translation type="unfinished">&Næste > (2838)</translation>
+ <translation>&Næste ></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Opret nyt element: Guide (2844)</translation>
+ <translation>Opret nyt element: Guide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished">Trin 1/3: Overordnet kategori (2850)</translation>
+ <translation>Trin 1/3: Overordnet kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished">Vælg kategori til at gem nyt element i. (2856)</translation>
+ <translation>Vælg kategori for at gemme nyt symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished">Trin 2/3: Fil navn (2862)</translation>
+ <translation>Trin 2/3: Filnavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished">Angiv filnavn for at gem nyt element. (2868)</translation>
+ <translation>Angiv filnavn for at gemme nyt symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished">Trin 3/3: Element navne (2874)</translation>
+ <translation>Trin 3/3: Symbol navne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished">Angiv element navn. (2880)</translation>
+ <translation>Angiv symbol navne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
- <translation type="unfinished">Standard navn på nyt element (2886)</translation>
+ <translation>Nyt symbol navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="184"/>
@@ -2919,25 +2917,25 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="216"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl (2894)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="185"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Vælg en kategori. (2900)</translation>
+ <translation>Vælg kategori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="205"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Indtast et filnavn (2906)</translation>
+ <translation>Indtast filnavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="217"/>
<source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Brug følgende tegn: \ /: *? "<> | (2912)</translation>
+ <translation>Brug ikke følgende tegn: \ /: *? "<> |</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2950,27 +2948,27 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="33"/>
<source>Chiffre 1</source>
- <translation type="unfinished">Nummer format 1 (2925)</translation>
+ <translation>Nummer format 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="38"/>
<source>Chiffre 01</source>
- <translation type="unfinished">Nummer format 01 (2930)</translation>
+ <translation>Nummer format 01</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="43"/>
<source>Chiffre 001</source>
- <translation type="unfinished">Nummer format 001 (2935)</translation>
+ <translation>Nummer format 001</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="48"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst (2940)</translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
<source>N° folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark nummer (2945)</translation>
+ <translation>Ark nummer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2978,7 +2976,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="214"/>
<source>Modifier un arc</source>
- <translation type="unfinished">Redigere cirkelbue (2953)</translation>
+ <translation>Rediger cirkelbue</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2986,7 +2984,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="209"/>
<source>Modifier une ellipse</source>
- <translation type="unfinished">Redigere cirkel (2961)</translation>
+ <translation>Rediger cirkel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2994,7 +2992,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="160"/>
<source>Modifier une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Redigere streg (2969)</translation>
+ <translation>Rediger streg</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3002,7 +3000,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="282"/>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation type="unfinished">Redigere flerkant (2977)</translation>
+ <translation>Rediger flerkant</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3010,7 +3008,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.cpp" line="280"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Redigere rektangel (2985)</translation>
+ <translation>Rediger rektangel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3018,7 +3016,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="433"/>
<source>Modifier un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt (2993)</translation>
+ <translation>Rediger tekstfelt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3026,7 +3024,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="425"/>
<source>Modifier un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt (3001)</translation>
+ <translation>Rediger tekstfelt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3034,40 +3032,40 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="35"/>
<source>Polygone fermé</source>
- <translation type="unfinished">Lukt flerkant (3009)</translation>
+ <translation>Luk flerkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished">x (3014)</translation>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="42"/>
<source>y</source>
- <translation type="unfinished">y (3019)</translation>
+ <translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="50"/>
<source>Points du polygone :</source>
- <translation type="unfinished">Flerkant punkter: (3024)</translation>
+ <translation>Flerkant punkter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
<source>Modifier un polygone</source>
- <translation type="unfinished">Redigere flerkant (3030)</translation>
+ <translation>Rediger flerkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="70"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl (3036)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="70"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Flerkanten skal have mindst to punkter. (3042)</translation>
+ <translation>Flerkant skal have mindst to punkter.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3103,7 +3101,7 @@
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriv (3078)</translation>
+ <translation>Udskriv</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3111,24 +3109,25 @@
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
<source>Auto numerotation</source>
- <translation type="unfinished">Automatisk nummerering (3086)</translation>
+ <translation>Automatisk
+nummerering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
- <translation type="unfinished">Ledige nummerering: (3092)</translation>
+ <translation>Ledige nummerering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
- <translation type="unfinished">Slet nummerering (3097)</translation>
+ <translation>Slet nummerering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
<source>Sans nom</source>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet (3103)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
@@ -3136,7 +3135,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
- <translation type="unfinished">Navngiv ny nummerering (3111)</translation>
+ <translation>Navngiv ny nummerering</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3145,25 +3144,25 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="117"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Generelt (3120)</translation>
+ <translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt titel: (3126)</translation>
+ <translation>Projekt titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished">Denne titel vil være tilgængelig for alle ark i dette projekt som %projecttitle. (3132)</translation>
+ <translation>Denne titel vil være tilgængelig for alle ark i dette projekt som %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished">Indstil følgende brugertilpasset egenskab, der vil være til rådighed for alle ark af dette projekt (typisk for titel blokke). (3138)</translation>
+ <translation>Indstil følgende brugertilpasset egenskab der vil være til rådighed for alle ark i projektet (typisk for titelblokke).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3171,95 +3170,96 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
- <translation type="unfinished">Slet ikke brugte elementer i projektet (3146)</translation>
+ <translation>Slet ikke brugt symbol i projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
- <translation type="unfinished">Slet tomme kategorier (3151)</translation>
+ <translation>Slet tom kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
- <translation type="unfinished">Projekt er ændret.
-Ønskes ændringer gemt? (3158)</translation>
+ <translation>Projektet er ændret.
+Skal ændringer gemmes?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt QElectroTech (*.qet) (3164)</translation>
+ <translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slet ark? (3170)</translation>
+ <translation>Slet ark?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Ønskes ark slett fra projektet? Handling kan ikke omgøres. (3176)</translation>
+ <translation>Skal ark slettes fra projekt?
+Sletningen kan ikke fortrydes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Skrivebeskyttet projekt (3182)</translation>
+ <translation>Skrivebeskyttet projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Projektet er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rense. (3188)</translation>
+ <translation>Projektet er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
- <translation type="unfinished">Fjern ikke brugte titel blokke skabeloner i projektet (3193)</translation>
+ <translation>Slet ikke brugt titelblok skabelon i projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Rens projekt (3199)</translation>
+ <translation>Ryd op i projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj ark (3204)</translation>
+ <translation>Tilføj ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
- <translation type="unfinished">Projektet har ingen ark (3210)</translation>
+ <translation>Projektet indeholder ingen ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem som (3216)</translation>
+ <translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished">intet projekt vist (3222)</translation>
+ <translation>intet projekt vist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt (3228)</translation>
+ <translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
- <translation type="unfinished">projekt (3234)</translation>
+ <translation>projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3267,7 +3267,7 @@
<message>
<location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de la séléction</source>
- <translation type="unfinished">Markering egenskab (3242)</translation>
+ <translation>Symbol egenskab</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3275,95 +3275,95 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished">&Afslut (3250)</translation>
+ <translation>&Afslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
<source>&Masquer</source>
- <translation type="unfinished">&Skjul (3255)</translation>
+ <translation>&Skjul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
<source>&Restaurer</source>
- <translation type="unfinished">&Genopret (3260)</translation>
+ <translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation type="unfinished">&Skjul diagram redigering (3265)</translation>
+ <translation>&Skjul diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation type="unfinished">&Vis diagram redigering (3270)</translation>
+ <translation>&Vis diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished">&Skjul element redigering (3275)</translation>
+ <translation>&Skjul symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished">&Vis element redigering (3280)</translation>
+ <translation>&Vis symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Skjul titelblokke redigering (3286)</translation>
+ <translation>&Skjul titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Vis titelblokke redigering (3292)</translation>
+ <translation>&Vis titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
- <translation type="unfinished">&Nyt diagram redigering (3297)</translation>
+ <translation>&Nyt diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
- <translation type="unfinished">&Nyt element redigering (3302)</translation>
+ <translation>&Nyt symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished">Luk QElectroTech (3307)</translation>
+ <translation>Luk QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
- <translation type="unfinished">Skjul QElectroTech i statusfelt (3312)</translation>
+ <translation>Minimer QElectroTech i statusfelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished">Genopret QElectroTech (3317)</translation>
+ <translation>Vis QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
- <translation type="unfinished">Diagram redigering (3322)</translation>
+ <translation>Diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished">Element redigering (3327)</translation>
+ <translation>Symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Tiltel blokke redigering (3333)</translation>
+ <translation>Titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
<source>Usage : </source>
- <translation type="unfinished">Anvender: (3338)</translation>
+ <translation>Anvender: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
@@ -3374,144 +3374,144 @@
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
</source>
- <translation type="unfinished">QElectroTech, et program til at designe elektriske diagrammer.
+ <translation>QElectroTech er et program til at tegne elektriske diagrammer.
-Valg:
- --help - Vis hjælp
- -v, --version - Vis version
- --license - Vis licens (3354)</translation>
+Kommandovalg:
+ --help Vis hjælp
+ -v, --version Vis version
+ --license Vis licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
- <translation type="unfinished"> [indstillinger] [fil]...
+ <translation> [indstillinger] [fil]...
- (3363)</translation>
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
<source>Fabricant</source>
- <translation type="unfinished">Producent (3368)</translation>
+ <translation>Producent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="374"/>
<source>Référence fabricant</source>
- <translation type="unfinished">Produkt varenummer (3373)</translation>
+ <translation>Producent varenummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="375"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
- <translation type="unfinished">Hjælpe blok 1 (3378)</translation>
+ <translation>Ekstra felt 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="376"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
- <translation type="unfinished">Hjælpe blok 2 (3383)</translation>
+ <translation>Ekstra felt 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
- <translation type="unfinished">Maskin producent reference (3388)</translation>
+ <translation>Maskin producent varenummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
- <translation type="unfinished"> --common-elements-dir=DIR - Mappe for element samling
- (3395)</translation>
+ <translation> --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for element samling
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
- <translation type="unfinished"> --common-tbt-dir=DIR - Fil for titel blokke skabelon samling
- (3402)</translation>
+ <translation> --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
- <translation type="unfinished"> --config-dir=DIR - Mappe for indstillinger
- (3409)</translation>
+ <translation> --config-dir=DIR Angiv mappe for indstillinger
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Initialisere mellemlager for element samlinger (3420)</translation>
+ <translation>Indlæser... Initialiser mellemlager for symbol samlinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="114"/>
<source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Læser element samlinger (3426)</translation>
+ <translation>Indlæser... Læser symbol samlinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Diagram redigering (3432)</translation>
+ <translation>Indlæser... Diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Åbning af filer (3438)</translation>
+ <translation>Indlæser... Åbning af filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
- <translation type="unfinished">Venstre mod højre (3444)</translation>
+ <translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="292"/>
<source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished">QET samling (3449)</translation>
+ <translation>QET samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="306"/>
<source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished">Brugertilpasset samling (3454)</translation>
+ <translation>Brugertilpasset samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Etiket (3459)</translation>
+ <translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Commentaire</source>
- <translation type="unfinished">Bemærkning (3464)</translation>
+ <translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="372"/>
<source>Désignation</source>
- <translation type="unfinished">Betegnelse (3469)</translation>
+ <translation>Betegnelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Localisation</source>
- <translation type="unfinished">Placering (3474)</translation>
+ <translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="379"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished">Funktion (3479)</translation>
+ <translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
- <translation type="unfinished">QET titel blokke (3485)</translation>
+ <translation>QET titelblokke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="404"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
- <translation type="unfinished">Brugertilpasset titel blokke (3491)</translation>
+ <translation>Brugertilpasset titelblokke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
@@ -3523,61 +3523,61 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">QET (3503)</translation>
+ <translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">Diagram (3509)</translation>
+ <translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">Elektrisk (3515)</translation>
+ <translation>Elektrisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech (3521)</translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Indstille QElectroTech (3527)</translation>
+ <translation>Indstille QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... (3533)</translation>
+ <translation>Indlæser...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished">Indlæser... Ikon til systembakke (3539)</translation>
+ <translation>Indlæser... Ikon til statusfelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech (3545)</translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech (3551)</translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
- <translation type="unfinished"> --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler
+ <translation> --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler
</translation>
</message>
</context>
@@ -3586,127 +3586,127 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation type="unfinished">&Visning (3559)</translation>
+ <translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
- <translation type="unfinished">Vis eller skjul enhedspanel (3564)</translation>
+ <translation>Vis eller skjul Element panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj kolonne (3569)</translation>
+ <translation>Tilføj kolonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
<source>&Cascade</source>
- <translation type="unfinished">&Overlappet (3574)</translation>
+ <translation>&Overlappet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>C&oller</source>
- <translation type="unfinished">&Indsætte (3579)</translation>
+ <translation>&Indsæt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished">K&opiere (3584)</translation>
+ <translation>K&opier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation type="unfinished">&Klip (3589)</translation>
+ <translation>&Klip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+0 (3594)</translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Ctrl+9</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+9 (3599)</translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+I (3604)</translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="417"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Q (3609)</translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="415"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+X (3614)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished">Vælg ingen (3619)</translation>
+ <translation>Vælg ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/>
<source>&Édition</source>
- <translation type="unfinished">&Rediger (3624)</translation>
+ <translation>&Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Enlever une colonne</source>
- <translation type="unfinished">Slet kolonne (3629)</translation>
+ <translation>Slet kolonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished">&Gem (3634)</translation>
+ <translation>&Gem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished">Gem som (3639)</translation>
+ <translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
<source>E&xporter</source>
- <translation type="unfinished">&Eksport (3644)</translation>
+ <translation>&Eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
<source>Fe&nêtres</source>
- <translation type="unfinished">&Vindue (3649)</translation>
+ <translation>&Vinduer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>&Fermer</source>
- <translation type="unfinished">&Luk (3654)</translation>
+ <translation>&Luk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
<source>&Fichier</source>
- <translation type="unfinished">&Filer (3659)</translation>
+ <translation>&Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<source>Imprimer</source>
- <translation type="unfinished">Udskriv (3664)</translation>
+ <translation>Udskriv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation type="unfinished">Vælg modsat (3669)</translation>
+ <translation>Vælg modsat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Mode Selection</source>
- <translation type="unfinished">Vælg (3674)</translation>
+ <translation>Vælg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
<source>Collection d'éléments</source>
- <translation type="unfinished">Element samling (3679)</translation>
+ <translation>Symbol samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="184"/>
@@ -3718,298 +3718,298 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
- <translation type="unfinished">Bagrundsfarve hvid / grå (3691)</translation>
+ <translation>Bagrundsfarve hvid / grå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
- <translation type="unfinished">Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå (3697)</translation>
+ <translation>Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<source>Propriétés du folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark egenskab (3702)</translation>
+ <translation>Ark egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Ajouter un folio</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj ark (3707)</translation>
+ <translation>Tilføj ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
<source>Supprimer le folio</source>
- <translation type="unfinished">Slet ark (3712)</translation>
+ <translation>Slet ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Mode Visualisation</source>
- <translation type="unfinished">Visningstilstand (3717)</translation>
+ <translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
<source>&Mosaïque</source>
- <translation type="unfinished">&Side om side (3722)</translation>
+ <translation>&Side om side</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>&Nouveau</source>
- <translation type="unfinished">&Ny (3727)</translation>
+ <translation>&Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Crée un nouveau projet</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Opret nyt projekt (3733)</translation>
+ <translation>Opret nyt projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Ouvre un projet existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne eksisterende projekt (3739)</translation>
+ <translation>Åbn eksisterende projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Ferme le projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Luk nuværende projekt (3745)</translation>
+ <translation>Luk nuværende projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Gem projekt og alle ark (3751)</translation>
+ <translation>Gem nuværende projekt og alle ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Gem projekt under et andet navn (3757)</translation>
+ <translation>Gem nuværende projekt under andet filnavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Tilføj kolonne til ark (3763)</translation>
+ <translation>Tilføj kolonne til ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Enlève une colonne au folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Slet kolonne fra ark (3769)</translation>
+ <translation>Slet kolonne fra ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Udvid ark højde (3775)</translation>
+ <translation>Udvid ark højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Indskrænk ark højde (3781)</translation>
+ <translation>Indskrænk ark højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Slet valgt element fra ark (3787)</translation>
+ <translation>Slet symbol fra ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Væg alle elementer på ark (3793)</translation>
+ <translation>Væg alle symboler på ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Fravæg alle elementer på ark (3799)</translation>
+ <translation>Vælg ingen symboler på ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
<source>Agrandit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Udvid ark (3805)</translation>
+ <translation>Udvid ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
<source>Rétrécit le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Indskrænk ark (3811)</translation>
+ <translation>Indskrænk ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas visning til indhold uanset ark ramme (3816)</translation>
+ <translation>Tilpas visning til indhold uanset ark ramme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Tilpas visning til ark (3822)</translation>
+ <translation>Tilpas visning til ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj rektangel (3827)</translation>
+ <translation>Tilføj rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj cirkel (3832)</translation>
+ <translation>Tilføj cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Ajouter une polyligne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj flerkant (3837)</translation>
+ <translation>Tilføj flerkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Eksportér nuværende ark til andet format (3843)</translation>
+ <translation>Eksporter nuværende ark til andet format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Udskriv en eller flere ark fra nuværende projekt (3849)</translation>
+ <translation>Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Indsætte elementer fra udklipsholder på ark (3855)</translation>
+ <translation>Indsæt symboler fra udklipsholder på ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere ark egenskab (dimensioner, titel blokke informationer, leder egenskab...) (3861)</translation>
+ <translation>Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Vis ark skrivebeskyttet (3867)</translation>
+ <translation>Tillader ark visning skrivebeskyttet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="487"/>
<source>Outils</source>
- <translation type="unfinished">Værktøjer (3872)</translation>
+ <translation>Værktøjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation type="unfinished">&Åbne (3877)</translation>
+ <translation>&Åbn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
- <translation type="unfinished">Åbne fil (3882)</translation>
+ <translation>Åbn fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished">Nulstil (3887)</translation>
+ <translation>Nulstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Pivoter</source>
- <translation type="unfinished">Rotere (3892)</translation>
+ <translation>Roter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished">&Afslut (3897)</translation>
+ <translation>&Afslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Supprimer</source>
- <translation type="unfinished">Slet (3902)</translation>
+ <translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation type="unfinished">Vælg alle (3907)</translation>
+ <translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
<source>Zoom adapté</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas ark (3912)</translation>
+ <translation>Tilpas ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished">Forstør (3917)</translation>
+ <translation>Formindsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished">Formindsk (3922)</translation>
+ <translation>Forstør</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Genskabe (3927)</translation>
+ <translation>Fortryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>Refaire</source>
- <translation type="unfinished">Omgøre (3932)</translation>
+ <translation>Gendan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
- <translation type="unfinished">Nulstil ledere (3937)</translation>
+ <translation>Nulstil leder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Ctrl+K</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+K (3942)</translation>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Ctrl+L</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+L (3947)</translation>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
- <translation type="unfinished">Vis eller gem hoved værktøjslinje (3952)</translation>
+ <translation>Vis eller skjul værktøjslinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
- <translation type="unfinished">Vis eller gem vis værktøjslinje (3957)</translation>
+ <translation>Vis eller skjul værktøjslinjen Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
- <translation type="unfinished">Vis eller gem diagram værktøjslinje (3962)</translation>
+ <translation>Vis eller værktøjslinjen Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
<source>Affichage</source>
- <translation type="unfinished">Vis (3967)</translation>
+ <translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
<source>Schéma</source>
- <translation type="unfinished">Diagram (3972)</translation>
+ <translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj tekstfelt (3977)</translation>
+ <translation>Tilføj tekstfelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
<source>Aucune modification</source>
- <translation type="unfinished">Ingen ændring (3982)</translation>
+ <translation>Ingen ændring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="593"/>
@@ -4020,28 +4020,28 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj række (3993)</translation>
+ <translation type="unfinished">Tilføj række (9999)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
- <translation type="unfinished">Redigere valgt emne (3998)</translation>
+ <translation>Rediger emne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Enlever une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Slet række (4003)</translation>
+ <translation>Slet række</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+T (4008)</translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Roter valgt element og tekst (4014)</translation>
+ <translation>Roter symbol og tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
@@ -4052,12 +4052,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
<source>&Projet</source>
- <translation type="unfinished">&Projekter (4025)</translation>
+ <translation>&Projekter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation type="unfinished">&Senest åbnede (4030)</translation>
+ <translation>&Senest åbnede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
@@ -4078,27 +4078,27 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
- <translation type="unfinished">bruger faneblade (4051)</translation>
+ <translation>faneblade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
- <translation type="unfinished">bruger vindue (4056)</translation>
+ <translation>vinduer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
<source>Afficher les projets</source>
- <translation type="unfinished">Vis projekt (4061)</translation>
+ <translation>Vis projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Propriétés du projet</source>
- <translation type="unfinished">Projekt egenskab (4066)</translation>
+ <translation>Projekt egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
- <translation type="unfinished">Udrens projekt (4071)</translation>
+ <translation>Ryd op i projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="896"/>
@@ -4116,25 +4116,26 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech (4089)</translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="82"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech (4095)</translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="131"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Element panel (4101)</translation>
+ <translation>Element panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Annulleret (4107)</translation>
+ <translatorcomment>Funktion beskrivende oversættelse</translatorcomment>
+ <translation>Redigeringshistorik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
@@ -4145,78 +4146,78 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Orienter les textes</source>
- <translation type="unfinished">Vælg tekst retning (4118)</translation>
+ <translation>Vælg tekst retning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished">Find i panel (4123)</translation>
+ <translation>Find i panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
<source>Ajouter une image</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj billede (4128)</translation>
+ <translation>Tilføj billede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj sammendrag (4133)</translation>
+ <translation>Tilføj oversigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas indhold (4138)</translation>
+ <translation>Tilpas indhold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished">Mellemrum (4143)</translation>
+ <translation>Mellemrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Ctrl+Space</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Space (4148)</translation>
+ <translation>Ctrl+Mellemrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+E (4153)</translation>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+8 (4158)</translation>
+ <translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Luk QElectroTech (4164)</translation>
+ <translation>Luk QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Annullere foregående handling (4170)</translation>
+ <translation>Fortryd foregående handling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Gendan fortrudt handling (4176)</translation>
+ <translation>Gendan fortrudt handling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Kopier elementer til udklipsholder (4182)</translation>
+ <translation>Kopier symboler til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Kopier elementer fra udklipsholder (4188)</translation>
+ <translation>Kopier symboler fra udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
@@ -4228,59 +4229,59 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Find valgt element i panel (4200)</translation>
+ <translation type="unfinished">Find valgt element i vindue (4200)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Nulstil leder sti, ignorere brugertilpasset (4206)</translation>
+ <translation>Genberegn leder rute uanset ændringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
- <translation type="unfinished">Opret automatisk leder(e) (4212)</translation>
+ <translation>Opret automatisk leder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
- <translation type="unfinished">Brug automatisk opret af leder(e) hvis muligt (4218)</translation>
+ <translation>Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
- <translation type="unfinished">Eksportér BOM (4223)</translation>
+ <translation>Eksporter BOM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Gendan standard visning (4229)</translation>
+ <translation>Gendan standard visning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Vis åbne projekter i vindue (4235)</translation>
+ <translation>Vis åbne projekter i vinduer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Vis åbne projekter i faneblade (4241)</translation>
+ <translation>Vis åbne projekter i faneblade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Tillader element valg (4247)</translation>
+ <translation>Tillader symbol valg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Ajouter</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj (4252)</translation>
+ <translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
@@ -4292,12 +4293,12 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="868"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Kan ikke åbne filen (4264)</translation>
+ <translation>Kan ikke åbne filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="855"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation type="unfinished">Det ser ud til at filen %1 der forsøges åbnet ikke eksisterer. (4269)</translation>
+ <translation>Filen %1 der forsøges åbnet eksisterer ikke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="882"/>
@@ -4309,91 +4310,91 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1368"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere element (4281)</translation>
+ <translation>Rediger symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1374"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt (4287)</translation>
+ <translation>Rediger tekstfelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1380"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere billede (4293)</translation>
+ <translation>Rediger billede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1386"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere leder (4299)</translation>
+ <translation>Rediger leder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1393"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere valgt objekt (4305)</translation>
+ <translation type="unfinished">Rediger objekt (4305)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1562"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
- <translation type="unfinished">Aktiver projekt « %1 » (4310)</translation>
+ <translation>Aktiver projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1994"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i panelet, da det ser ud til at blive redigeret i et andet vindue (4315)</translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i vinduet, da det ser ud til at blive redigeret i et andet vindue (4315)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2000"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i panelet... indlæser... (4320)</translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i panelet... indlæser panel... (4320)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2012"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i panelet (4325)</translation>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke genoprette punktet i vinduet (4325)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2049"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl (4331)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Arranger vindue side om side (4337)</translation>
+ <translation>Arranger vinduer side om side</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Arranger vindue overlappet (4343)</translation>
+ <translation>Arranger vinduer overlappet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Projet suivant</source>
- <translation type="unfinished">Næste projekt (4348)</translation>
+ <translation>Næste projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Projet précédent</source>
- <translation type="unfinished">Foregående projekt (4353)</translation>
+ <translation>Foregående projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="440"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Aktivere næste projekt (4359)</translation>
+ <translation>Aktiver næste projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Aktivere foregående projekt (4365)</translation>
+ <translation>Aktiver foregående projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4401,443 +4402,444 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>&Nouveau</source>
- <translation type="unfinished">&Ny (4373)</translation>
+ <translation>&Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation type="unfinished">&Åbne (4378)</translation>
+ <translation>&Åbn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished">&Gem (4383)</translation>
+ <translation>&Gem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished">Gem som (4388)</translation>
+ <translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished">&Afslut (4393)</translation>
+ <translation>&Afslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation type="unfinished">Vælg alle (4398)</translation>
+ <translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished">Fravælg alle (4403)</translation>
+ <translation>Vælg ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation type="unfinished">Vælg modsat (4408)</translation>
+ <translation>Vælg modsat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>&Supprimer</source>
- <translation type="unfinished">&Slet (4413)</translation>
+ <translation>&Slet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj streg 1 (4418)</translation>
+ <translation>Tilføj streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="275"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj cirkel (4423)</translation>
+ <translation>Tilføj cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="276"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj flerkant (4428)</translation>
+ <translation>Tilføj flerkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="277"/>
<source>Ajouter du texte</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj tekst (4433)</translation>
+ <translation>Tilføj tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="278"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj cirkelbue (4438)</translation>
+ <translation>Tilføj cirkelbue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="279"/>
<source>Ajouter une borne</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj klemme (4443)</translation>
+ <translation>Tilføj klemme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="280"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj tekstfelt (4448)</translation>
+ <translation>Tilføj tekstfelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Genskabe (4453)</translation>
+ <translation>Fortryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>Refaire</source>
- <translation type="unfinished">Omgøre (4458)</translation>
+ <translation>Gendan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Q (4463)</translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+A (4468)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+I (4473)</translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"><br>Ved mangel af klemme kan element forbindes til andre elementer via leder. (4480)</translation>
+ <translation><br>Ved mangel af klemme kan symbol forbindes til andre symboler via leder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
<source>Absence de champ texte 'label'</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen tekstfelt 'etikt' (4486)</translation>
+ <translation>Ingen tekstfelt 'etiket'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+E (4491)</translation>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
<source>Rapprocher</source>
- <translation type="unfinished">Hæve (4496)</translation>
+ <translation>Flyt fremad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
<source>Éloigner</source>
- <translation type="unfinished">Sænke (4501)</translation>
+ <translation>Flyt bagud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="228"/>
<source>Envoyer au fond</source>
- <translation type="unfinished">Send bagud (4506)</translation>
+ <translation>Flyt bagerst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
<source>Amener au premier plan</source>
- <translation type="unfinished">Send fremad (4511)</translation>
+ <translation>Flyt forrest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="230"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translatorcomment>Ctrl+Shift+Up</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+Op (4517)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+Op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="231"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+Ned (4522)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+Ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="232"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+End (4527)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+Hjem (4532)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+Hjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="530"/>
<source>Aucune modification</source>
- <translation type="unfinished">Ingen ændring (4537)</translation>
+ <translation>Ingen ændring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Recharger</source>
- <translation type="unfinished">Genindlæs (4542)</translation>
+ <translation>Genindlæs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished">Formindsk (4547)</translation>
+ <translation>Forstør</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="252"/>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished">Forstør (4552)</translation>
+ <translation>Formindsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="253"/>
<source>Zoom adapté</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas ark (4557)</translation>
+ <translation>Tilpas ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="254"/>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished">Nulstil (4562)</translation>
+ <translation>Nulstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="258"/>
<source>Ctrl+9</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+9 (4567)</translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+0 (4572)</translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
- <translation type="unfinished">&Åbne fra fil (4577)</translation>
+ <translation>&Åbn fra fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
- <translation type="unfinished">Gem til fil (4582)</translation>
+ <translation>Gem til fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+O (4587)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+S (4592)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech - Element redigering (4598)</translation>
+ <translation>QElectroTech - Symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>un fichier</source>
- <translation type="unfinished">en fil (4603)</translation>
+ <translation>fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>un élément</source>
- <translation type="unfinished">et element (4608)</translation>
+ <translation>symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
- <translation type="unfinished">Redigere forfatter information (4613)</translation>
+ <translation>Rediger forfatter informationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
<source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished">Tilbage (4618)</translation>
+ <translation>Tilbage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
<source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Y (4623)</translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Dele (4629)</translation>
+ <translation>Dele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="301"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Værktøjer (4635)</translation>
+ <translation>Værktøjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="303"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Vis (4641)</translation>
+ <translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="305"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Element (4647)</translation>
+ <translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Dybde (4653)</translation>
+ <translation>Placeringsniveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
- <translation type="unfinished">&Åben fran en DXF fil (4655)</translation>
+ <translation>&Åbn fra DXF fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Redigere navn og oversættelse af element (4658)</translation>
+ <translation>Rediger navn og oversættelse på symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Redigere element egenskab (4663)</translation>
+ <translation>Rediger symbol egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fichier</source>
- <translation type="unfinished">&Fil (4668)</translation>
+ <translation>&Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Édition</source>
- <translation type="unfinished">R&ediger (4673)</translation>
+ <translation>&Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="350"/>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation type="unfinished">&Visning (4678)</translation>
+ <translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="351"/>
<source>O&utils</source>
- <translation type="unfinished">&Værktøjer (4683)</translation>
+ <translation>&Værktøjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation type="unfinished">&Senest åbnede (4691)</translation>
+ <translation>&Senest åbnede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="373"/>
<source>Coller depuis...</source>
- <translation type="unfinished">Indsætte fra... (4693)</translation>
+ <translation>Indsæt fra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="473"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished">[Ændret] (4699)</translation>
+ <translation>[ændret]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="475"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"> [skrivebeskyttet] (4705)</translation>
+ <translation> [skrivebeskyttet]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Information (4711)</translation>
+ <translation>Informationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="523"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Annulleret (4717)</translation>
+ <translatorcomment>Funktion beskrivende oversættelse</translatorcomment>
+ <translation>Redigeringshistorik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Dele (4723)</translation>
+ <translation>Dele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="553"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation type="unfinished">Element redigering (4729)</translation>
+ <translation>Symbol redigering</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="642"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n del valgt. (4737)</numerusform>
- <numerusform>%n dele valgte. (4737)</numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n del valgt.</numerusform>
+ <numerusform>%n dele valgt.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="679"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished">Mangler klemme (4743)</translation>
+ <translation>Mangler klemme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="724"/>
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
- <translation type="unfinished"><br> <b> Fejl </ b>: <br> ark rapport skal have en enkel klemme <br> <b> Løsning </ b> :<br> Kontrollere elementet kun har en klemme (4748)</translation>
+ <translation type="unfinished"><br> <b>Fejl</ b>:<br>Ark rapport skal have en enkel klemme<br> <b>Løsning</ b>:<br>Kontrollere elementet kun har en klemme (4748)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Efterprøvning af dette element er genereret (4754)</translation>
+ <translation>Efterprøvning af symbol har genereret</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="737"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform> %n fejl (4763)</numerusform>
- <numerusform> %n fejl (4763)</numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n fejl</numerusform>
+ <numerusform> %n fejl</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
<source> et</source>
- <translation type="unfinished"> og (4768)</translation>
+ <translation> og</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
<source> %n avertissment(s)</source>
<comment>warnings</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n advarsel (4777)</numerusform>
- <numerusform>%n advarsler (4777)</numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n advarsel</numerusform>
+ <numerusform> %n advarsler</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
<source>Erreurs</source>
- <translation type="unfinished">Fejl (4782)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="723"/>
<source>Absence de borne</source>
- <translation type="unfinished">Mangler klemme (4787)</translation>
+ <translation>Mangler klemme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
<source><br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"><br><b>Fejl</b>:<br> Element master/slave og simpel ark afkast skal have et tekstfelt med mærkat »etiket«.<br><b>Løsning</b>:<br> Indsæt et tekstfelt med mærkat 'etiket' (4793)</translation>
+ <translation><br><b>Fejl</b>:<br>Symbol over-/underordnet og enk og ark rapport skal have et tekstfelt med mærke »etiket«.<br><b>Løsning</b>:<br>Indsæt tekstfelt med mærke »etiket«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
- <translation type="unfinished"><b>%1</b>: %2 (4799)</translation>
+ <translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Filen %1 findes ikke. (4805)</translation>
+ <translation>Filen %1 findes ikke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
@@ -4858,7 +4860,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl (4826)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
@@ -4880,7 +4882,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="878"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Fejl (4848)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
@@ -4916,7 +4918,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
- <translation type="unfinished">Kunne ikke gems (4884)</translation>
+ <translation>Gem mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"/>
@@ -4924,8 +4926,8 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
- <translation type="unfinished">Gemning mislykkedes,
-betingelser ikke gyldige (4893)</translation>
+ <translation>Gem mislykkedes,
+betingelser ikke gyldig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
@@ -4936,13 +4938,13 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne fil (4904)</translation>
+ <translation>Åbn fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech elementer (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*) (4910)</translation>
+ <translation>QElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1112"/>
@@ -4953,7 +4955,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="762"/>
<source>Avertissements</source>
- <translation type="unfinished">Advarsler (4921)</translation>
+ <translation>Advarsler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"/>
@@ -4965,7 +4967,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem som (4933)</translation>
+ <translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1199"/>
@@ -4977,13 +4979,13 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1234"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem nuværende element? (4945)</translation>
+ <translation>Gem nuværende symbol?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1236"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
- <translation type="unfinished">Gem element %1? (4951)</translation>
+ <translation>Gem symbol %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1457"/>
@@ -4992,14 +4994,14 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1551"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke eksisterende element. (4960)</translation>
+ <translation>Ikke eksisterende symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1458"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1543"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Element findes ikke. (4967)</translation>
+ <translation>Symbol findes ikke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
@@ -5011,32 +5013,32 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation type="unfinished">&Klip (4979)</translation>
+ <translation>&Klip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished">K&opiere (4984)</translation>
+ <translation>K&opier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>C&oller</source>
- <translation type="unfinished">&Indsætte (4989)</translation>
+ <translation>&Indsæt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
- <translation type="unfinished">&Indsætte i område... (4994)</translation>
+ <translation>&Indsæt i område...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+V (4999)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj rektangel (5004)</translation>
+ <translation>Tilføj rektangel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5044,7 +5046,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished">&Indstille QElectroTech (5012)</translation>
+ <translation>&Indstille QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
@@ -5055,41 +5057,41 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished">&Om QElectroTech (5023)</translation>
+ <translation>&Om QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Viser oplysninger om QElectroTech (5029)</translation>
+ <translation>Viser informationer om QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
<source>À propos de &Qt</source>
- <translation type="unfinished">Om &Qt (5034)</translation>
+ <translation>Om &Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">Viser oplysninger om Qt biblioteket (5040)</translation>
+ <translation>Viser informationer om Qt biblioteket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation type="unfinished">&Indstillinger (5046)</translation>
+ <translation>&Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation type="unfinished">&Hjælp (5052)</translation>
+ <translation>&Hjælp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
- <translation type="unfinished">Afslut &fuld skærm (5057)</translation>
+ <translation>Afslut &fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
@@ -5100,24 +5102,24 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
- <translation type="unfinished">Skift til &fuld skærm (5068)</translation>
+ <translation>&Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech vises i fuld skærm (5074)</translation>
+ <translation>QElectroTech vises i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+F (5079)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Vis (5085)</translation>
+ <translation>Vis</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5183,7 +5185,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
<source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">Portræt (5151)</translation>
+ <translation>Portræt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
@@ -5282,7 +5284,7 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="280"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt « %1 » (5250)</translation>
+ <translation>Projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="711"/>
@@ -5305,7 +5307,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
- <translation type="unfinished"><b> åbner projekt... </ b> (5273)</translation>
+ <translation><b>Åbner projekt...</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
@@ -5322,25 +5324,25 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="287"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt %1 (5290)</translation>
+ <translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="294"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt (5296)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
- <translation type="unfinished">%1 [læsbar] (5302)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 [skrivebeskyttet] (5302)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
- <translation type="unfinished">%1 [redigert] (5308)</translation>
+ <translation>%1 [ændret]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="723"/>
@@ -5356,7 +5358,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
- <translation type="unfinished">Ark liste (5324)</translation>
+ <translation>Ark liste</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5371,7 +5373,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
- <translation type="unfinished">Gem skabelon %1? (5339)</translation>
+ <translation>Gem skabelon %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="162"/>
@@ -5383,7 +5385,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
<comment>input dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Duplikér titel blokke skabelon (5351)</translation>
+ <translation type="unfinished">Duplikér titelblok skabelon (5351)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
@@ -5395,241 +5397,242 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Ny (5363)</translation>
+ <translation>&Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Åbne (5369)</translation>
+ <translation>&Åbn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne fra fil (5375)</translation>
+ <translation>Åbn fra fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="335"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Gem (5381)</translation>
+ <translation>&Gem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="336"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Gem som (5387)</translation>
+ <translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Gem til fil (5393)</translation>
+ <translation>Gem til fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Afslut (5399)</translation>
+ <translation>&Afslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere logo (5405)</translation>
+ <translation>Rediger logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Forstør (5411)</translation>
+ <translation>Forstør</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Formindsk (5417)</translation>
+ <translation>Formindsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Tilpas ark (5423)</translation>
+ <translation>Tilpas ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Nulstil (5429)</translation>
+ <translation>Nulstil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+T (5435)</translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+J (5441)</translation>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+K (5447)</translation>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem som (5453)</translation>
+ <translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech titel blokke skabeloner (*%1) (5459)</translation>
+ <translation>QElectroTech titelblokke skabeloner (*%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Flet celler (5465)</translation>
+ <translation>&Flet celler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Klip (5471)</translation>
+ <translation>&Klip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Kopiér (5477)</translation>
+ <translation>K&opier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Indsætte (5483)</translation>
+ <translation>&Indsæt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere yderlig oplysninger (5489)</translation>
+ <translation>Rediger informationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Tilføj &række (5495)</translation>
+ <translation>Tilføj &række</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Tilføj &kolonne (5501)</translation>
+ <translation>Tilføj &kolonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">&Adskil celler (5507)</translation>
+ <translation>&Adskil celler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="360"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+O (5513)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="362"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Skift+S (5519)</translation>
+ <translation>Ctrl+Skift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="363"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Q (5525)</translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+Y (5531)</translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="375"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+9 (5537)</translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+0 (5543)</translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="404"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished">&Fil (5549)</translation>
+ <translation>&Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished">R&ediger (5555)</translation>
+ <translation>&Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished">&Visning (5561)</translation>
+ <translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="445"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Værktøjer (5567)</translation>
+ <translation>Værktøjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="453"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Rediger (5573)</translation>
+ <translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="462"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished">Vis (5579)</translation>
+ <translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="481"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen ændring (5585)</translation>
+ <translation>Ingen ændring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="483"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Annulleret (5591)</translation>
+ <translatorcomment>Funktion beskrivende oversættelse</translatorcomment>
+ <translation>Redigeringshistorik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="502"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished">Felt egenskab (5597)</translation>
+ <translation>Celle egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="570"/>
@@ -5641,60 +5644,60 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="573"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished">[Skrivebeskyttet] (5609)</translation>
+ <translation>[Skrivebeskyttet]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="576"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
- <translation type="unfinished">%1 %2 (5615)</translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech - Redigere titel blokke skabeloner (5621)</translation>
+ <translation>QElectroTech - Titelblok skabelon redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="674"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
- <translation type="unfinished">%1 - %2 (5627)</translation>
+ <translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="751"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne skabelon (5633)</translation>
+ <translation>Åbn skabelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="770"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished">Åbne fil (5639)</translation>
+ <translation>Åbn fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="772"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech titel blokke skabeloner (*%1);;Filer XML (*.xml);;Ale filer (*) (5645)</translation>
+ <translation>QElectroTech titelblokke skabeloner (*%1);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="811"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished">Gem skabelon som (5651)</translation>
+ <translation>Gem skabelon som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere yderlig oplysninger (5657)</translation>
+ <translation>Rediger informationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="938"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished">Feltet kan bruges til at nævne titel blokke forfatter, licens eller andre relevante oplysninger. (5662)</translation>
+ <translation>Feltet kan bruges til titelblok forfatter, licens eller andre relevante informationer.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5719,7 +5722,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
- <translation type="unfinished">Eksportér til udklipsholder (5687)</translation>
+ <translation>Eksporter til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="362"/>
@@ -5750,7 +5753,7 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="62"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
- <translation type="unfinished">slet %1 (5718)</translation>
+ <translation>Slette %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="141"/>
@@ -5805,13 +5808,13 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="757"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">rediger titel blokke (5773)</translation>
+ <translation type="unfinished">rediger titelblok (5773)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">rediger dimensioner for ark (5779)</translation>
+ <translation>Ændret ark størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
@@ -5823,13 +5826,13 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="230"/>
<source>déplacement</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">forskyd (5791)</translation>
+ <translation>Forskyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="270"/>
<source>ajout %1</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">tilføj %1 (5797)</translation>
+ <translation>Tilføj %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="318"/>
@@ -5847,13 +5850,13 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="363"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">flyt tættere (5815)</translation>
+ <translation type="unfinished">flyt fremad (5815)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="366"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">flyt væk (5821)</translation>
+ <translation type="unfinished">flyt bagud (5821)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="369"/>
@@ -5865,7 +5868,7 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="469"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">yderlig ændringsinformation (5833)</translation>
+ <translation type="unfinished">ændringsinformation (5833)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="583"/>
@@ -5882,69 +5885,69 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="601"/>
<source>Modifier les propriétés</source>
- <translation type="unfinished">Redigere egenskab (5850)</translation>
+ <translation>Rediger egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
<source>arc</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">cirkelbue (5856)</translation>
+ <translation>cirkelbue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="54"/>
<source>ellipse</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">cirkel (5862)</translation>
+ <translation>cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="71"/>
<source>ligne</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">streg (5868)</translation>
+ <translation>streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
<source>polygone</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">flerkant (5874)</translation>
+ <translation>flerkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partterminal.h" line="56"/>
<source>borne</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">klemme (5880)</translation>
+ <translation>klemme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="45"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
- <translation type="unfinished">T (5886)</translation>
+ <translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="49"/>
<source>texte</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">Tekst (5892)</translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.cpp" line="44"/>
<source>_</source>
<comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
- <translation type="unfinished">_ (5898)</translation>
+ <translation>_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttextfield.h" line="56"/>
<source>champ de texte</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">tekstfelt (5904)</translation>
+ <translation>tekstfelt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="238"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n element (5913)</numerusform>
- <numerusform>%n elementer (5913)</numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n symbol</numerusform>
+ <numerusform>%n symboler</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5952,21 +5955,21 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">, (5920)</translation>
+ <translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished"> og (5926)</translation>
+ <translation> og </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="261"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n leder (5935)</numerusform>
- <numerusform>%n ledere (5935)</numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n leder</numerusform>
+ <numerusform>%n ledere</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5974,7 +5977,7 @@
<location filename="../sources/qet.cpp" line="289"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished"> og (5942)</translation>
+ <translation> og </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="283"/>
@@ -6030,7 +6033,7 @@
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="57"/>
<source>rectangle</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished">rektangel (5998)</translation>
+ <translation>rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
@@ -6045,17 +6048,17 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
<source>Conserver les proportions</source>
- <translation type="unfinished">Behold forhold (6013)</translation>
+ <translation>Behold forhold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
- <translation type="unfinished">Nulstil størrelse (6018)</translation>
+ <translation>Nulstil størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
<source>Aperçu</source>
- <translation type="unfinished">Oversigt (6023)</translation>
+ <translation>Oversigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"/>
@@ -6067,19 +6070,19 @@
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"/>
<source>%1%</source>
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
- <translation type="unfinished">%1% (6035)</translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"/>
<source>%1% du restant</source>
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
- <translation type="unfinished">%1% resterende (6041)</translation>
+ <translation>%1% resterende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="415"/>
<source>Insertion d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished">Indsætte række (6047)</translation>
+ <translation>Indsæt række</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"/>
@@ -6091,7 +6094,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"/>
<source>Insertion d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished">Indsætte kolonne (6059)</translation>
+ <translation>Indsæt kolonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="423"/>
@@ -6127,7 +6130,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="855"/>
<source>modification des informations complémentaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">Ændre yderlig oplysninger (6095)</translation>
+ <translation type="unfinished">Rediger informationer (6095)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"/>
@@ -6151,7 +6154,7 @@
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="110"/>
<source>type</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished">type (6119)</translation>
+ <translation>type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="112"/>
@@ -6163,7 +6166,7 @@
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="114"/>
<source>logo</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished">logo (6131)</translation>
+ <translation>logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="116"/>
@@ -6175,7 +6178,7 @@
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="118"/>
<source>affichage du label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished">Vis etiket (6143)</translation>
+ <translation>Vis etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
@@ -6204,44 +6207,44 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
<source>Auteur</source>
- <translation type="unfinished">Forfatter (6172)</translation>
+ <translation>Forfatter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
<source>Titre</source>
- <translation type="unfinished">Titel (6177)</translation>
+ <translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
<source>Folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark (6182)</translation>
+ <translation>Ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Dato (6187)</translation>
+ <translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Projekt egenskab (6193)</translation>
+ <translation>Projekt egenskab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Selectionner une image...</source>
- <translation type="unfinished">Væg billede... (6198)</translation>
+ <translation>Vælg billede...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
- <translation type="unfinished">Billede filer (*.png *.jpg *.bmp *.svg) (6203)</translation>
+ <translation>Billede filer (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
<source>Erreur</source>
- <translation type="unfinished">Fejl (6209)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
@@ -6251,52 +6254,52 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
<source>Ajouter </source>
- <translation type="unfinished">Tilføj (6219)</translation>
+ <translation>Tilføj </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="70"/>
<source>Arc</source>
- <translation type="unfinished">Bue (6224)</translation>
+ <translation>cirkelbue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="64"/>
<source>Ellipse</source>
- <translation type="unfinished">Cirkel (6229)</translation>
+ <translation>cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="67"/>
<source>ligne</source>
- <translation type="unfinished">Streg (6234)</translation>
+ <translation>streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="113"/>
<source>Polygone</source>
- <translation type="unfinished">flerkant (6239)</translation>
+ <translation>flerkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="67"/>
<source>Rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Rektangel (6244)</translation>
+ <translation>rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="63"/>
<source>Borne</source>
- <translation type="unfinished">Klemme (6249)</translation>
+ <translation>klemme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="63"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst (6254)</translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="63"/>
<source>Champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekstfelt (6259)</translation>
+ <translation>tekstfelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="35"/>
<source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
- <translation type="unfinished">Redigere element oplysninger: %1 (6264)</translation>
+ <translation type="unfinished">Redigere element informationer: %1 (6264)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"/>
@@ -6329,17 +6332,17 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
<source>nomenclature_</source>
- <translation type="unfinished">bom_ (6297)</translation>
+ <translation>bom_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
<source>Enregister sous... </source>
- <translation type="unfinished">Gem som... (6302)</translation>
+ <translation>Gem som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished">Filer csv (*.csv) (6307)</translation>
+ <translation>CSV filer (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="60"/>
@@ -6353,17 +6356,17 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>NOMENCLATURE : </source>
- <translation type="unfinished">BOM: (6321)</translation>
+ <translation>BOM:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="85"/>
<source>N° de folio</source>
- <translation type="unfinished">Antal ark (6326)</translation>
+ <translation>Antal ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="86"/>
<source>Titre de folio</source>
- <translation type="unfinished">Ark titel (6331)</translation>
+ <translation>Ark titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="87"/>
@@ -6426,17 +6429,17 @@
<translation type="unfinished">Funktion (6391)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="345"/>
<source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished">QET samling (6396)</translation>
+ <translation>QET samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="347"/>
<source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished">Brugertilpasset samling (6401)</translation>
+ <translation>Brugertilpasset samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="349"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation type="unfinished">Ukendt samling (6406)</translation>
</message>
@@ -6466,7 +6469,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="604"/>
<source>une ligne</source>
- <translation type="unfinished">en streg (6434)</translation>
+ <translation>streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="469"/>
@@ -6476,12 +6479,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="605"/>
<source>un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">en rektangel (6444)</translation>
+ <translation>rektangel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="606"/>
<source>une éllipse</source>
- <translation type="unfinished">en cirkel (6449)</translation>
+ <translation>cirkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="607"/>
@@ -6494,27 +6497,27 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Coin supérieur gauche : </source>
- <translation type="unfinished">Øverste venstre hjørne: (6462)</translation>
+ <translation>Øverste venstre hjørne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="55"/>
<source>Dimensions : </source>
- <translation type="unfinished">Dimensioner: (6467)</translation>
+ <translation>Størrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="56"/>
<source>Largeur :</source>
- <translation type="unfinished">Bredde: (6472)</translation>
+ <translation>Bredde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="58"/>
<source>Hauteur :</source>
- <translation type="unfinished">Højde: (6477)</translation>
+ <translation>Højde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="152"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
- <translation type="unfinished">Redigere rektangel (6482)</translation>
+ <translation>Rediger rektangel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6542,7 +6545,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished">Annullere (6487)</translation>
+ <translation type="unfinished">Annuller (6487)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
@@ -6565,7 +6568,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
<source>Label de report de folio</source>
- <translation type="unfinished">Etiket ark rapport (6495)</translation>
+ <translation>Etiket ark rapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
@@ -6574,11 +6577,11 @@
%f : le numéro de folio
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne</source>
- <translation type="unfinished">Opret brugertilpasset etiket for ark rapport.
+ <translation>Opret brugertilpasset etiket for ark rapport.
Opret brugertilpasset tekst med brug af følgende variabler:
%f: ark nummer
-%l: linje nummer
-%c: kolonne nummer (6508)</translation>
+%l: række nummer
+%c: kolonne nummer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6601,7 +6604,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
<source>Définition</source>
- <translation type="unfinished">Definition (6531)</translation>
+ <translation>Definition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
@@ -6616,23 +6619,23 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type (6546)</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="141"/>
<source>Valeur</source>
- <translation type="unfinished">Værdi (6551)</translation>
+ <translation>Værdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="157"/>
<source>Incrémentation</source>
- <translation type="unfinished">Forøgelse (6556)</translation>
+ <translation>Forøgelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="136"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
- <translation type="unfinished">Autonummerering (6562)</translation>
+ <translation>Autonummerering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="137"/>
@@ -6651,21 +6654,21 @@
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
- <translation type="unfinished">Her defineres hvordan leder vil blive nummereret.
+ <translation>Her defineres hvordan leder vil blive nummereret.
- hvert ark har sin egen metode til nummerering.
- nummerering er som minimu sammensat af mindst en variabel.
-- tilføj eller sleten variabel nummerering med + og - knapperne.
-Variabel-nummerering omfatter: en type, en værdi og en forøgelse.
+- tilføj eller slet variabel nummerering med + og - tasterne.
+Variabel-nummerering omfatter: type, værdi og forøgelse.
- "Tal 1", "Tal 01" og "Tal 001" repræsenterer en numerisk type defineret i feltet "Værdi", som øges for hver ny leder med værdien i "Forøgelse".
-- "Tal 01" og "Tal 001" er vist i diagrammet med to og mindst tre cifre.
+- "Tal 01" og "Tal 001" er vist i diagrammet med mindst to og tre cifre.
Hvis værdi angivet i feltet "Værdi" har færre cifre end den valgte type, tilføjs 0 for at opfylde type.
- "Tekst" er en fast tekst.
Feltet "Forøgelse" anvendes ikke.
- "Antal ark" repræsenterer nummeret på det nuværende ark.
-De øvrige felter anvendes ikke. (6595)</translation>
+De øvrige felter anvendes ikke.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6678,48 +6681,48 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Trait</source>
- <translation type="unfinished">Streg (6608)</translation>
+ <translation>Streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Épaisseur</source>
- <translation type="unfinished">Tykkelse (6613)</translation>
+ <translation>Tykkelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished">Normal (6618)</translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="39"/>
<source>Tiret</source>
- <translation type="unfinished">Bindestreg (6623)</translation>
+ <translation>Stiplet streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="44"/>
<source>Pointillé</source>
- <translation type="unfinished">Stiplede (6628)</translation>
+ <translation>Stiplet punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="49"/>
<source>Traits et points</source>
- <translation type="unfinished">Steg prik (6633)</translation>
+ <translation>Stiplet streg og punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="54"/>
<source>Traits points points</source>
- <translation type="unfinished">Streg prik prik (6638)</translation>
+ <translation>Stiplet streg og punkt og punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="96"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Type (6643)</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="103"/>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="212"/>
<source>Couleur</source>
- <translation type="unfinished">Farve (6649)</translation>
+ <translation>Farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="120"/>
@@ -6809,12 +6812,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="229"/>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation type="unfinished">Lås position (6739)</translation>
+ <translation>Lås position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="236"/>
<source>Polygone fermé</source>
- <translation type="unfinished">Lukt flerkant (6744)</translation>
+ <translation>Luk flerkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="48"/>
@@ -6842,308 +6845,308 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"/>
<source>Antialiasing</source>
- <translation type="unfinished">Udjævning (6772)</translation>
+ <translation>Udjævning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
<source>Style : </source>
- <translation type="unfinished">Typografi: (6777)</translation>
+ <translation>Typografi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
<source>Épaisseur : </source>
- <translation type="unfinished">Tykkelse: (6782)</translation>
+ <translation>Tykkelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
<source>Remplissage :</source>
- <translation type="unfinished">Fyld: (6787)</translation>
+ <translation>Fyld:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Sort (6793)</translation>
+ <translation>Sort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="40"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Hvid (6799)</translation>
+ <translation>Hvid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
<source>Vert</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Grøn (6805)</translation>
+ <translation>Grøn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
<source>Rouge</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Rød (6811)</translation>
+ <translation>Rød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
<source>Bleu</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Blå (6817)</translation>
+ <translation>Blå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
<source>Gris</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Grå (6823)</translation>
+ <translation>Grå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Marron</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Brun (6829)</translation>
+ <translation>Brun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
<source>Jaune</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Gul (6835)</translation>
+ <translation>Gul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Cyan</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Turkis (6841)</translation>
+ <translation>Turkis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
<source>Magenta</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Mørkrød (6847)</translation>
+ <translation>Rødlilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Lysegrå (6853)</translation>
+ <translation>Lysegrå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Orange</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Orange (6859)</translation>
+ <translation>Orange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
<source>Violet</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Lilla (6865)</translation>
+ <translation>Lilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
<source>Aucun</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen (6871)</translation>
+ <translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
<source>Normal</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished">Normal (6877)</translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
<source>Tiret</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished">Bindestreg (6883)</translation>
+ <translation>Stiplet streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
<source>Pointillé</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished">Stiplede (6889)</translation>
+ <translation>Stiplet punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished">Stegere og punkter (6895)</translation>
+ <translation>Stiplet streg og punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
<source>Nulle</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished">Ingenting (6901)</translation>
+ <translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
<source>Fine</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished">Fin (6907)</translation>
+ <translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"/>
<source>Normale</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished">Normal (6913)</translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"/>
<source>Forte</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished">Stærk (6919)</translation>
+ <translation>Bred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"/>
<source>Élevé</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished">Høj (6925)</translation>
+ <translation>Ekstra bred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
<source>Aucun</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen (6931)</translation>
+ <translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Sort (6937)</translation>
+ <translation>Sort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Hvid (6943)</translation>
+ <translation>Hvid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
<source>Vert</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Grøn (6949)</translation>
+ <translation>Grøn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
<source>Rouge</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Rød (6955)</translation>
+ <translation>Rød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"/>
<source>Bleu</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Blå (6961)</translation>
+ <translation>Blå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
<source>Gris</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Grå (6967)</translation>
+ <translation>Grå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
<source>Marron</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Brun (6973)</translation>
+ <translation>Brun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"/>
<source>Jaune</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Gul (6979)</translation>
+ <translation>Gul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
<source>Cyan</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Turkis (6985)</translation>
+ <translation>Turkis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
<source>Magenta</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Mørkrød (6991)</translation>
+ <translation>Rødlilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
<source>Gris clair</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Lysegrå (6997)</translation>
+ <translation>Lysegrå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
<source>Orange</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Orange (7003)</translation>
+ <translation>Orange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"/>
<source>Violet</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Lilla (7009)</translation>
+ <translation>Lilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
<source>Lignes Horizontales</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Vandret streg (7015)</translation>
+ <translation>Vandret streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"/>
<source>Lignes Verticales</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Lodret streg (7021)</translation>
+ <translation>Lodret streg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
<source>Hachures gauche</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Venstre skygge (7027)</translation>
+ <translation>Venstre skraveret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"/>
<source>Hachures droite</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished">Højre skygge (7033)</translation>
+ <translation>Højre skraveret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
<source>Apparence :</source>
- <translation type="unfinished">Udseende: (7038)</translation>
+ <translation>Udseende:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
<source>Contour :</source>
- <translation type="unfinished">Form: (7043)</translation>
+ <translation>Kant:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
<source>Géométrie :</source>
- <translation type="unfinished">Geometri: (7048)</translation>
+ <translation>Geometri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"/>
<source>style antialiasing</source>
- <translation type="unfinished">Typografi udjævning (7053)</translation>
+ <translation>udjævning typografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
<source>style couleur</source>
- <translation type="unfinished">Typografi farve (7058)</translation>
+ <translation>farve typografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="141"/>
<source>style ligne</source>
- <translation type="unfinished">Typografi streg (7063)</translation>
+ <translation>streg typografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="146"/>
<source>style epaisseur</source>
- <translation type="unfinished">Typografi tykkelse (7068)</translation>
+ <translation>tykkelse typografi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"/>
<source>style remplissage</source>
- <translation type="unfinished">Typografi fyld (7073)</translation>
+ <translation>fyld typografi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7151,47 +7154,47 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="46"/>
<source>Nord</source>
- <translation type="unfinished">Nord (7081)</translation>
+ <translation>Op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="47"/>
<source>Est</source>
- <translation type="unfinished">Øst (7086)</translation>
+ <translation>Højre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
<source>Sud</source>
- <translation type="unfinished">Syd (7091)</translation>
+ <translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="49"/>
<source>Ouest</source>
- <translation type="unfinished">Søg (7096)</translation>
+ <translation>Venstre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="52"/>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished">Position: (7101)</translation>
+ <translation>Position:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished">x: (7106)</translation>
+ <translation>x:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="57"/>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished">y: (7111)</translation>
+ <translation>y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="62"/>
<source>Orientation : </source>
- <translation type="unfinished">Retning: (7116)</translation>
+ <translation>Retning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="123"/>
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
- <translation type="unfinished">Redigere retning på en klemme (7121)</translation>
+ <translation>Rediger retning på klemme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="137"/>
@@ -7205,48 +7208,48 @@
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="41"/>
<source>Noir</source>
<comment>element text part color</comment>
- <translation type="unfinished">Sort (7135)</translation>
+ <translation>Sort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="42"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element text part color</comment>
- <translation type="unfinished">Hvid (7141)</translation>
+ <translation>Hvid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="47"/>
<source>Angle de rotation : </source>
- <translation type="unfinished">Rotationsvinkel: (7146)</translation>
+ <translation type="unfinished">Rotationsvinkel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished">Position: (7151)</translation>
+ <translation>Position:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="58"/>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished">x: (7156)</translation>
+ <translation>x:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="60"/>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished">y: (7161)</translation>
+ <translation>y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="65"/>
<source>Taille : </source>
- <translation type="unfinished">Størrelse: (7166)</translation>
+ <translation>Størrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="70"/>
<source>Couleur : </source>
- <translation type="unfinished">Farve: (7171)</translation>
+ <translation>Farve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="77"/>
<source>Texte : </source>
- <translation type="unfinished">Tekst: (7176)</translation>
+ <translation>Tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="139"/>
@@ -7266,7 +7269,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="184"/>
<source>Modifier l'angle d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Ændre tekstfelt vinkel (7196)</translation>
+ <translation>Rediger tekstfelt vinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="199"/>
@@ -7279,62 +7282,62 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="40"/>
<source>Ne pas subir les rotations de l'élément parent</source>
- <translation type="unfinished">Følg ikke overordnet element rotation (7209)</translation>
+ <translation>Følg ikke overordnet symbol retning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="42"/>
<source>Angle de rotation par défaut : </source>
- <translation type="unfinished">Standard rotationsvinkel: (7214)</translation>
+ <translation type="unfinished">Standard rotationsvinkel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished">Position: (7219)</translation>
+ <translation>Position:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="53"/>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished">x: (7224)</translation>
+ <translation>x:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="55"/>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished">y: (7229)</translation>
+ <translation>y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="60"/>
<source>Taille : </source>
- <translation type="unfinished">Størrelse: (7234)</translation>
+ <translation>Størrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="65"/>
<source>Texte par défaut : </source>
- <translation type="unfinished">Standard tekst: (7239)</translation>
+ <translation>Standard tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
<source>tagg :</source>
- <translation type="unfinished">mærkat: (7244)</translation>
+ <translation>Mærke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="73"/>
<source>Aucun</source>
- <translation type="unfinished">Ingen (7249)</translation>
+ <translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="74"/>
<source>label</source>
- <translation type="unfinished">etiket (7254)</translation>
+ <translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="75"/>
<source>Fonction</source>
- <translation type="unfinished">funktion (7259)</translation>
+ <translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="76"/>
<source>Tension/protocole</source>
- <translation type="unfinished">Spænding / protokol (7264)</translation>
+ <translation>Spænding / protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="138"/>
@@ -7354,7 +7357,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="183"/>
<source>Modifier l'angle de rotation d'un champ texte</source>
- <translation type="unfinished">Redigere tekstfelt rotationsvinkel (7284)</translation>
+ <translation type="unfinished">Rediger tekstfelt rotationsvinkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="203"/>
@@ -7411,29 +7414,29 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="287"/>
<source>Modèle par défaut</source>
- <translation type="unfinished">Standard skabelon (7341)</translation>
+ <translation>Standard skabelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="230"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere skabelon (7347)</translation>
+ <translation>Rediger skabelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="231"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Dupliker og rediger skabelon (7353)</translation>
+ <translation>Dupliker og rediger skabelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
<source>Title block templates actions</source>
- <translation type="unfinished">Titel blok skabelon lager (7358)</translation>
+ <translation type="unfinished">Titelblok skabelon lager (7358)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="55"/>
<source>Modèle :</source>
- <translation type="unfinished">Skabelon: (7363)</translation>
+ <translation>Skabelon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
@@ -7443,27 +7446,27 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
<source>Folio :</source>
- <translation type="unfinished">Ark: (7373)</translation>
+ <translation>Ark:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
<source>Auteur :</source>
- <translation type="unfinished">Forfatter: (7378)</translation>
+ <translation>Forfatter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished">Fåes som %filename for titel blokke skabeloner (7383)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %filename for titelblokke skabeloner (7383)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
<source>Pas de date</source>
- <translation type="unfinished">Ingen dato (7388)</translation>
+ <translation>Ingen dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
<source>Date courante</source>
- <translation type="unfinished">Dags dato (7393)</translation>
+ <translation>Dags dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
@@ -7473,93 +7476,93 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="106"/>
<source>Principales</source>
- <translation type="unfinished">Forside (7403)</translation>
+ <translation>Forside</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
<source>Informations des cartouches</source>
- <translation type="unfinished">Titel blokke oplysninger (7408)</translation>
+ <translation>Titelblok informationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
<source>Afficher :</source>
- <translation type="unfinished">Vis: (7413)</translation>
+ <translation>Vis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
- <translation type="unfinished">Følgende variabler anvendes i ark felt:
--% Id: aktuelle ark nummer i projektet
--% I alt: samlede antal ark i projektet (7422)</translation>
+ <translation>Følgende variabler anvendes i ark felt:
+- %Id: nuværende ark nummer i projektet
+- %total: antal ark i projektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished">Fåes som %date for titel blokke skabeloner (7427)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %date for titelblokke skabeloner (7427)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
<source>Date fixe :</source>
- <translation type="unfinished">Fast dato: (7432)</translation>
+ <translation>Fast dato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
<source>Titre :</source>
- <translation type="unfinished">Titel: (7437)</translation>
+ <translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
<source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Vis titel blok i bund (vandret) eller til højre (lodret) på ark.</p></body></html> (7442)</translation>
+ <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Vis titelblok i bund (vandret) eller til højre (lodret) på ark.</p></body></html> (7442)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
<source>en bas</source>
- <translation type="unfinished">ned (7447)</translation>
+ <translation>bund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
<source>à droite (expérimental)</source>
- <translation type="unfinished">højre (eksperimentel) (7452)</translation>
+ <translation>højre (eksperimentel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
<source>Fichier :</source>
- <translation type="unfinished">Fil: (7457)</translation>
+ <translation>Fil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished">Fåes som %folio for titel blokke skabeloner (7462)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %folio for titelblokke skabeloner (7462)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
<source>Date :</source>
- <translation type="unfinished">Dato: (7467)</translation>
+ <translation>Dato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="236"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished">Fåes som %author for titel blokke skabeloner (7472)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %author for titelblokke skabeloner (7472)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
- <translation type="unfinished">Fåes som %title for titel blokke skabeloner (7477)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fåes som %title for titelblokke skabeloner (7477)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="277"/>
<source>Personnalisées</source>
- <translation type="unfinished">Brugertilpasset (7482)</translation>
+ <translation type="unfinished">Brugertilpasset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="285"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation type="unfinished">Definér brugertilpasset navne/værdier for titel blokke.
-Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{volta} med 1745 i titel blok. (7489)</translation>
+ <translation>Definér brugertilpasset navne/værdier for titelblok.
+Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{volta} med 1745 i titelblok.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7568,12 +7571,12 @@
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1351"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
- <translation type="unfinished"> %1: %2 (7498)</translation>
+ <translation> %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1353"/>
<source> %1</source>
- <translation type="unfinished"> %1 (7503)</translation>
+ <translation> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7581,28 +7584,28 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"/>
<source>Type de cellule :</source>
- <translation type="unfinished">Celletype: (7511)</translation>
+ <translation>Celletype:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
<source>Vide</source>
- <translation type="unfinished">Tom (7516)</translation>
+ <translation>Tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Tekst (7521)</translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="63"/>
<source>Logo</source>
- <translation type="unfinished">Logo (7527)</translation>
+ <translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
- <translation type="unfinished">Advarsel: kanterne på de tomme celler vises ikke arkets endelig præsentation. (7532)</translation>
+ <translation>Advarsel: kanter på tomme celler vises ikke i arkets endelig præsentation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
@@ -7612,115 +7615,115 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"/>
<source>Gérer les logos</source>
- <translation type="unfinished">Redigere logo (7542)</translation>
+ <translation>Rediger logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished">Navn: (7547)</translation>
+ <translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
<source>Afficher un label :</source>
- <translation type="unfinished">Vis etiket: (7552)</translation>
+ <translation>Vis etiket:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"/>
<source>Editer</source>
- <translation type="unfinished">Redigere (7558)</translation>
+ <translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
<source>Texte :</source>
- <translation type="unfinished">Tekst: (7563)</translation>
+ <translation>Tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
<source>Alignement :</source>
- <translation type="unfinished">Justér: (7568)</translation>
+ <translation>Juster:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished">Vandret: (7573)</translation>
+ <translation>Vandret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
<source>Gauche</source>
- <translation type="unfinished">Venstre (7578)</translation>
+ <translation>Venstre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
<source>Centré</source>
- <translation type="unfinished">Centrer (7583)</translation>
+ <translation>Centrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
<source>Droite</source>
- <translation type="unfinished">Højre (7588)</translation>
+ <translation>Højre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished">lodret: (7593)</translation>
+ <translation>Lodret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
<source>Haut</source>
- <translation type="unfinished">Top (7598)</translation>
+ <translation>Top</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
<source>Milieu</source>
- <translation type="unfinished">Midten (7603)</translation>
+ <translation>Midten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
<source>Bas</source>
- <translation type="unfinished">Bund (7608)</translation>
+ <translation>Bund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="94"/>
<source>Police :</source>
- <translation type="unfinished">Skrifttype: (7613)</translation>
+ <translation>Skrifttype:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="96"/>
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
- <translation type="unfinished">Justér skrifttype størrelse hvis nødvendigt (7618)</translation>
+ <translation>Juster størrelse hvis nødvendigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
<source>Label de cette cellule</source>
- <translation type="unfinished">Etiket for celle (7623)</translation>
+ <translation>Celle etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
<source>Valeur de cette cellule</source>
- <translation type="unfinished">Værdi for celle (7628)</translation>
+ <translation>Celle værdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
- <translation type="unfinished">Følgende variabler er standard tilgængelige: <ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnanv</li><li>%{folio}: ark oplysninger</li><li>%{folio-id}: ark indeks i projekt</li><li>%{folio-total}: antal ark i projekt</li></ul> (7633)</translation>
+ <translation>Standard tilgængelige variabler: <ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnavn</li><li>%{folio}: ark informationer</li><li>%{folio-id}: ark indeks i projekt</li><li>%{folio-total}: antal ark i projekt</li></ul></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
- <translation type="unfinished">Hver titel blok celle viser en værdi, eventuel efterfulgt af en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog.<br/>Da dette er en titel blok <em>skabelon</em> der redigeres i bør det undgået at indtast fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet passende værdier fra arket. (7638)</translation>
+ <translation>Titelblok celler har en værdi og eventuelt en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. <br/>Dette er en titelblok <em>skabelon</em> der redigeres i og det bør undgåes at indtast fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>
<source>Aucun logo</source>
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
- <translation type="unfinished">Ingen logo (7644)</translation>
+ <translation>Ingen logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"/>
<source>Édition d'une cellule : %1</source>
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
- <translation type="unfinished">Redigere celle: %1 (7650)</translation>
+ <translation>Rediger celle: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7729,15 +7732,15 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Slet titel blokke skabelon? (7659)</translation>
+ <translation>Slet titelblok skabelon?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">Vil du slet denne titel blokke skabelon (%1)?
- (7667)</translation>
+ <translation>Skal titelblok skabelon (%1) slettes?
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7746,13 +7749,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished">Forælder samling (7676)</translation>
+ <translation>Overordnet samling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished">Eksisterende skabelon (7682)</translation>
+ <translation>Eksisterende skabelon</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7761,13 +7764,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished">eller nyt navn (7691)</translation>
+ <translation>eller nyt navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
- <translation type="unfinished">Ny skabelon (indyast navn) (7697)</translation>
+ <translation>Ny skabelon (indtast navn)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7775,49 +7778,49 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="77"/>
<source>Gestionnaire de logos</source>
- <translation type="unfinished">Redigere logo (7705)</translation>
+ <translation>Rediger logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="80"/>
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
- <translation type="unfinished">Logo indlejret i skabelon: (7710)</translation>
+ <translation>Logo indlejret i skabelon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Ajouter un logo</source>
- <translation type="unfinished">Tilføj logo (7715)</translation>
+ <translation>Tilføj logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Exporter ce logo</source>
- <translation type="unfinished">Eksportér logo (7720)</translation>
+ <translation>Eksporter logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
- <translation type="unfinished">Slet logo (7725)</translation>
+ <translation>Slet logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
<source>Propriétés</source>
- <translation type="unfinished">Egenskaber (7730)</translation>
+ <translation>Egenskaber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished">Navn: (7735)</translation>
+ <translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="197"/>
<source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished">Omdøbe (7741)</translation>
+ <translation>Omdøb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="256"/>
<source>Type :</source>
- <translation type="unfinished">Type: (7747)</translation>
+ <translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="190"/>
@@ -7832,28 +7835,28 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="216"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
- <translation type="unfinished">Andet logo har navnet "%1" i titel blokke skabelonen. Erstat eller angive et andet navn for logo? (7762)</translation>
+ <translation type="unfinished">Andet logo har navnet "%1" i titelblok skabelonen. Erstat eller angive et andet navn for logo? (7762)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="252"/>
<source>Type : %1</source>
- <translation type="unfinished">Type: %1 (7767)</translation>
+ <translation>Type: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
- <translation type="unfinished">Vælg billede/logo (7772)</translation>
+ <translation>Vælg billede / logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="271"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation type="unfinished">Vektorgrafik (* .svg);; Bitmap-billeder (* .png * .jpg * .jpeg * .gif * .bmp * .xpm);; Alle filer (*) (7777)</translation>
+ <translation>Vektorgrafik (* .svg);; Bitmap-billeder (* .png * .jpg * .jpeg * .gif * .bmp * .xpm);; Alle filer (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="310"/>
<source>Erreur</source>
- <translation type="unfinished">Fejl (7783)</translation>
+ <translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="278"/>
@@ -7863,7 +7866,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
- <translation type="unfinished">Vælg logo fil for eksport (7793)</translation>
+ <translation>Vælg fil for logo eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="304"/>
@@ -7992,7 +7995,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="671"/>
<source>%1px</source>
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
- <translation type="unfinished">%1piksel (7922)</translation>
+ <translation>%1piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="733"/>
@@ -8029,7 +8032,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"/>
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
- <translation type="unfinished">Samlet forhåndsvisning bredde: %1px (7959)</translation>
+ <translation>Samlet forhåndsvisningsbredde: %1piksel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8038,13 +8041,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="138"/>
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet (id %1) titel blokke (7968)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ikke navngivet (id %1) titelblokke (7968)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="146"/>
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished">"%1" projekt titel blokke (7974)</translation>
+ <translation>"%1" projekt titelblokke</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8057,77 +8060,77 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
<source>Type :</source>
- <translation type="unfinished">Type: (7987)</translation>
+ <translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Représentation:</source>
- <translation type="unfinished">Repræsentation: (7992)</translation>
+ <translation>Repræsentation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
<source>Positionner :</source>
- <translation type="unfinished">Position: (7997)</translation>
+ <translation>Position:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
<source>Afficher en croix</source>
- <translation type="unfinished">Vis kors (8002)</translation>
+ <translation>Vis kors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
<source>Afficher en contacts</source>
- <translation type="unfinished">Vis kontakter (8007)</translation>
+ <translation>Vis kontakter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
- <translation type="unfinished">Vis kors indstillinger (8012)</translation>
+ <translation>Vis kors indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
- <translation type="unfinished">Vis hovedkontakter i kors (8017)</translation>
+ <translation>Vis hovedkontakter i kors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
- <translation type="unfinished">Præfiks hovedkontakter: (8022)</translation>
+ <translation>Præfiks hovedkontakter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="97"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
- <translation type="unfinished">Præfiks tidskontakter: (8027)</translation>
+ <translation>Præfiks tidskontakter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="110"/>
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
- <translation type="unfinished">Præfiks skiftekontakter: (8032)</translation>
+ <translation>Præfiks skiftekontakter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
<source>Bobine</source>
- <translation type="unfinished">Spole (8037)</translation>
+ <translation>Spole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
<source>Organe de protection</source>
- <translation type="unfinished">Person beskyttelse (8042)</translation>
+ <translation>Person beskyttelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
- <translation type="unfinished">Kontakt / knap (8047)</translation>
+ <translation>Kontakt / knap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
<source>En bas de page</source>
- <translation type="unfinished">Sidefod (8052)</translation>
+ <translation>Sidefod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="97"/>
<source>Sous le label de l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Under elementets etiket (8057)</translation>
+ <translation>Under symbol etiket</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8136,13 +8139,13 @@
<location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
<source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished">Ikke navngivet projekt (id %1) samling (8066)</translation>
+ <translation>Ikke navngivet projekt samling (id %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
<source>Collection du projet "%1"</source>
<comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished">"%1" projekt samling (8072)</translation>
+ <translation>Projekt samling "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8155,7 +8158,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">Tekstetiket (8085)</translation>
+ <translation type="unfinished">Tekst etiket (8085)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
@@ -8198,7 +8201,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="349"/>
<source>Text Color</source>
- <translation type="unfinished">Tekst farve (8128)</translation>
+ <translation>Tekst farve</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8214,27 +8217,28 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="756"/>
<source>Edit text</source>
- <translation type="unfinished">Redigere tekst (8144)</translation>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="779"/>
<source>Rich Text</source>
- <translation type="unfinished">Rich tekst (8149)</translation>
+ <translatorcomment>Rich Text Format</translatorcomment>
+ <translation>RTF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="780"/>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Kilde (8154)</translation>
+ <translation>Kilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="786"/>
<source>&OK</source>
- <translation type="unfinished">&OK (8159)</translation>
+ <translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="788"/>
<source>&Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&Annullere (8164)</translation>
+ <translation>&Annuller</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8242,32 +8246,32 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="456"/>
<source>CTRL+B</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+B (8172)</translation>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="462"/>
<source>CTRL+I</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+I (8177)</translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="455"/>
<source>Texte en gras</source>
- <translation type="unfinished">Tekst fed (8182)</translation>
+ <translation>Tekst fed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="461"/>
<source>Texte en italique</source>
- <translation type="unfinished">Tekst krusiv (8187)</translation>
+ <translation>Tekst skrå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="467"/>
<source>Texte souligé</source>
- <translation type="unfinished">Tekst fremhævet (8192)</translation>
+ <translation>Tekst understreget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="468"/>
<source>CTRL+U</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+U (8197)</translation>
+ <translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="480"/>
@@ -8302,7 +8306,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="522"/>
<source>Insérer un lien</source>
- <translation type="unfinished">Indsætte lænke (8232)</translation>
+ <translation>Indsæt henvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="526"/>
@@ -8312,7 +8316,8 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="542"/>
<source>Simplify Rich Text</source>
- <translation type="unfinished">Forenklet Rich Text Format (8242)</translation>
+ <translatorcomment>Rich Text Format</translatorcomment>
+ <translation>Forenklet RTF</translation>
</message>
</context>
</TS>