[qet] [4392] Update TS files |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 4392
Author: scorpio810
Date: 2016-03-21 17:18:51 +0100 (Mon, 21 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Update TS files
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.ts
trunk/lang/qet_be.ts
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_cs.ts
trunk/lang/qet_da.ts
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_el.ts
trunk/lang/qet_en.qm
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_hr.ts
trunk/lang/qet_hu.ts
trunk/lang/qet_it.ts
trunk/lang/qet_nl.ts
trunk/lang/qet_pl.ts
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_pt_BR.ts
trunk/lang/qet_ro.ts
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/lang/qet_sl.ts
trunk/lang/qet_zh.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -700,30 +700,30 @@
<translation>توجيه النص المحدد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>خصائص التحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
<translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
@@ -1654,95 +1654,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>إطارات تعريف مضمنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذه المجموعة من إطارات التعريف المُضمّنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>اسحب واسقط نموذج إطار التعريف هذا في الصفحة لتطبيقه . </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>تشكيلة مُضمنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذه المجموعة من العناصر المُضمّنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذا الصنف من العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>اسحب -اسقط هذا العنصر « %1 » على صفحة لإدراجه , انقر نقرا مزدوجا فوقه لتحريره</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير الصنف من عناصر QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا الصنف من العناصر مُزوّد مع QElectrotech. تمّ تنصيبه كمكوّن نظام , لا يُمكن شخصنته.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لاختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا صنفكم الشخصي من العناصر -- استعمله لإحداث, تخزين و تحرير العناصر الخاصة بكم.</translation>
@@ -1945,7 +1945,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>تصدير</translation>
@@ -2254,66 +2254,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>اليونانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>الإنجليزية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>الإسبانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>الفرنسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>الكرواتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>الإيطالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>البولندية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>البرتغالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>الرومانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>الروسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>السلوفينية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>هولندا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>بلجيكا- فلامون</translation>
</message>
@@ -3117,7 +3122,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>طباعة</translation>
@@ -5345,24 +5350,24 @@
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>قائمة الصفحات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تنبيه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5370,12 +5375,12 @@
ما تُريد فعله ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>فتح المشروع الجاري ....</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_be.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -691,29 +691,29 @@
<translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selectie eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>De selectie bevat %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -1632,95 +1632,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Meegeleverde titel blokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde titel blokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Selecteer en sleep het sjabloon van de etiket en plaats het in het gewenste schema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Meegeleverde collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van dit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van deze categorie van elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Selecteer en sleep element " %1" naar het gewenste schema, dubbel klik er op om het te bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Deze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Deze collectie elementen zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van uw persoonlijke collectie elementen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
@@ -1923,7 +1923,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2233,66 +2233,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgisch nederlands</translation>
</message>
@@ -3102,7 +3107,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>
@@ -5298,7 +5303,7 @@
<translation>Er is een probleem opgetreden tijdens het kopiëren van de categorie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5306,17 +5311,17 @@
Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Openen van het project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Fout bij het kopieren van element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Waarschuwing</translation>
@@ -5351,13 +5356,13 @@
<translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lijst van schema bladzijden</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -693,30 +693,30 @@
<translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propietats de la selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment>%1 conté la llista d'objectes marcats</translatorcomment>
<translation>La selecció conté %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1618,98 +1618,98 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Bloc de títols importats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de blocs de títols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Col·lecció importada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquest projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta categoria de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de blocs de títols QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la col·lecció de blocs de títol bàsica inclosa al QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la col·lecció de símbols QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la col·lecció de símbols bàsica inclosa amb el QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de blocs de títols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de blocs de títol -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis blocs de títol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment>
@@ -1915,7 +1915,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportació</translation>
@@ -2224,66 +2224,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3095,7 +3100,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressió</translation>
@@ -5301,7 +5306,7 @@
<translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5320,29 +5325,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>S'ha produït un error mentre s'integrava el model.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation>Natočit vybrané texty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Vlastnosti výběru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
@@ -1628,95 +1628,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Vložená záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Táhněte a pusťte tento vzor záhlaví výkresů na list, aby se tam použil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Vložená sbírka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Táhněte a pusťte tento prvek « %1 » na list pro jeho vložení. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky prvků programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je sbírka prvků poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je vaše osobní sbírka prvků. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních prvků.</translation>
@@ -1919,7 +1919,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Vyvést</translation>
@@ -2228,66 +2228,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Řecký</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Anglický</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Španělský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Francouzský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorvatský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumunský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovinský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nizozemský</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgický vlámský</translation>
</message>
@@ -3092,7 +3097,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tisk</translation>
@@ -5288,7 +5293,7 @@
<translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5296,17 +5301,17 @@
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Otevírá se projekt...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Varování</translation>
@@ -5341,13 +5346,13 @@
<translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Seznam listů</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_da.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_da.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_da.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation type="unfinished">Roter valgte tekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished">Ikke navngivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished">Valg egenskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished">Valg indeholder %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished">Vælg ny farve til leder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">Rediger leder egenskab</translation>
@@ -833,6 +833,19 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementCollectionItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="226"/>
+ <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
+ <translation type="unfinished">Træk og slip symbol « %1 » på ark for at anvende det, dobbel klik for at rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementcollectionitem.cpp" line="228"/>
+ <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
+ <translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde symbol kategori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementDefinition</name>
<message>
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
@@ -1541,48 +1554,58 @@
<translation type="unfinished">Nyt symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="95"/>
+ <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>Afficher tous les dossiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="110"/>
<source>Rechercher</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="128"/>
<source>Chargement</source>
<translation type="unfinished">Indlæser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="262"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Slet symbol?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="263"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Ønskes symbol slettet?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="269"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Sletter symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="270"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Slet symbol mislykkedes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="289"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Slet mappe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="290"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -1590,13 +1613,13 @@
Alle symboler og fil indhold bliver slettet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="298"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Mappe slettet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="299"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Slet mappe mislykkedes.</translation>
@@ -1605,95 +1628,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished">Indlejrede titel blokke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titel blokke samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished">Træk og slip titel blok skabelon på ark for at anvende den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation type="unfinished">Indlejret samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret symbol samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation type="unfinished">Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde symbol kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished">Træk og slip symbol « %1 » på ark for at anvende det, dobbel klik for at rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titel blokke samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished">Dette er en samling af QElectroTech titel blokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech symbol samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished">Dette er en samling af QElectroTech symboler. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugerdefineret titel blokke samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished">Dette er en samling af brugerdefineret titel blokke. -- Opret, gem og rediger egne titel blokke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished">Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugerdefineret symbol samling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished">Dette er en samling af brugerdefineret symboler. -- Opret, gem og rediger egne symboler.</translation>
@@ -1897,7 +1920,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Eksporteres</translation>
@@ -2207,66 +2230,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished">Græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished">GræskEngelsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished">Spansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished">Fransk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished">Kroatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished">Italiens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished">Polsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished">Portugisisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished">Rumænsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished">Russisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished">Slovensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished">Hollansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished">Belgisk-Flamsk</translation>
</message>
@@ -3071,7 +3099,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Udskriv</translation>
@@ -3243,100 +3271,100 @@
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1457"/>
<source>&Quitter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
<source>&Masquer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/>
<source>&Restaurer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1460"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1461"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1462"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1464"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1465"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1466"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1443"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1445"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1469"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1470"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1471"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
<source>Usage : </source>
<translation type="unfinished">Anvender:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1641"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3347,7 +3375,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3381,29 +3409,24 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1647"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1631"/>
- <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
@@ -3481,65 +3504,71 @@
<translation type="unfinished">Brugerdefineret titel blokke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="850"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished">Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="851"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished">QET</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="828"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="852"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished">Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="853"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished">Elektrisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="854"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1258"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Indstille QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1383"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished">Indlæser...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished">Indlæser... Ikoner til systembakke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1487"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
+ <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
@@ -4359,367 +4388,372 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>&Quitter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="275"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="276"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation type="unfinished">Tilføj flerkant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="277"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation type="unfinished">Tilføj tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="278"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation type="unfinished">Tilføj cirkelbue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="279"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation type="unfinished">Tilføj klemme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="280"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation type="unfinished">Tilføj tekstfelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
<source>Annuler</source>
<translation type="unfinished">Annullere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>Refaire</source>
<translation type="unfinished">Omgøre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="179"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="181"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
<source>Absence de champ texte 'label'</source>
<comment>warning title</comment>
<translation type="unfinished">Ingen tekstfelt 'etikt'</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation type="unfinished">Hæve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
<source>Éloigner</source>
<translation type="unfinished">Sænke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="228"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation type="unfinished">Send bagud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation type="unfinished">Send fremad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="230"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translatorcomment>Ctrl+Shift+Up</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="231"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="232"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="530"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation type="unfinished">Ingen ændring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Recharger</source>
<translation type="unfinished">Genindlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation type="unfinished">Formindsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="252"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation type="unfinished">Forstør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="253"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation type="unfinished">Tilpas ark</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="254"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation type="unfinished">Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="258"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="259"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation type="unfinished">&Åben fra fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation type="unfinished">Gem til fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="74"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech - Symbol redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>un fichier</source>
<translation type="unfinished">en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>un élément</source>
<translation type="unfinished">et symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<translation type="unfinished">Rediger forfatter information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
<source>Backspace</source>
<translation type="unfinished">Tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="194"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Dele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="301"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Værktøjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="303"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="305"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="240"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Dybde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <source>&Ouvrir depuis un fichier dxf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fichier</source>
<translation type="unfinished">&Fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Édition</source>
<translation type="unfinished">R&ediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="350"/>
<source>Afficha&ge</source>
<translation type="unfinished">&Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="351"/>
<source>O&utils</source>
<translation type="unfinished">&Værktøjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="362"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="373"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="473"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="475"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"> [skrivebeskyttet]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="523"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Omgøre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Dele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="553"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation type="unfinished">Symbol redigering</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="642"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -4727,24 +4761,24 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="679"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation type="unfinished">Mangler klemme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="724"/>
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
<translation type="unfinished"><br> <b> Fejl </ b>: <br> arkrapport skal have en enkel klemme <br> <b> Løsning </ b> :<br> Kontrollere symbolet kun har en klemme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">Efterprøvning af dette symbol er genereret</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="737"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -4753,12 +4787,12 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
<source> et</source>
<translation type="unfinished"> og</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
<source> %n avertissment(s)</source>
<comment>warnings</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -4767,228 +4801,228 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
<source>Erreurs</source>
<translation type="unfinished">Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="723"/>
<source>Absence de borne</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
<source><br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'</source>
<comment>warning description</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="781"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1516"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1485"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Skrivebeskyttet redigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1486"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="833"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="859"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="878"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="868"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="879"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1095"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1138"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1162"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1138"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1162"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1434"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1112"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="762"/>
<source>Avertissements</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1113"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1197"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1199"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1234"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1236"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1435"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1444"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1520"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1551"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1436"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1543"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1552"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Co&uper</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>C&oller</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -5248,24 +5282,24 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"><b> Åbner projekt... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Advarsel</translation>
@@ -5300,13 +5334,13 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished">Folio liste</translation>
</message>
@@ -5684,7 +5718,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="120"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -6376,17 +6410,17 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="345"/>
<source>Collection QET</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="347"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="349"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -6468,6 +6502,44 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>RenameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
+ <source>Nouveau nom :</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"/>
+ <source>Écraser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
+ <source>Renommer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
+ <source>Annuler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="29"/>
+ <source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ReportPropertieWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
@@ -6720,17 +6792,17 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="117"/>
<source>Modifier le trait d'une forme</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="132"/>
<source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="143"/>
<source>Fermer le polygone</source>
<translation type="unfinished">Lukke flerkanten</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -693,29 +693,29 @@
<translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Leitereigenschaften ändern</translation>
@@ -1631,95 +1631,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>eingebettete Zeichnungsköpfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Bauteilkategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>eingebettete Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Ziehen/ablegen, um die Zeichnungskopf auf die Folie anzuwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Ziehen/ablegen, um das Bauteil "%1" auf die Folie einzufügen. Doppelklick, um es zu bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Zeichnungsköpfe"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Diese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Bauteile"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Diese Sammlung von Bauteilen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Bauteil-Sammlung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dies ist Ihre persönliche Bauteil-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Bauteile zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
@@ -1922,7 +1922,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportieren</translation>
@@ -2231,66 +2231,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieschisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Englisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgien-Flandern</translation>
</message>
@@ -3095,7 +3100,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Druck</translation>
@@ -5310,36 +5315,36 @@
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Inhaltsverzeichnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Projekt wird geöffnet...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
@@ -1630,95 +1630,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση του έργου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Ενσωματωμένες πινακίδες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της ενσωματωμένης συλλογής πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Ενσωματωμένη συλλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της ενσωματωμένης συλλογής στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Σύρετε το πρότυπο πινακίδας στη σελίδα για να το εφαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Σύρετε και αφήστε το στοιχείο « %1 » μέσα στη σελίδα για να το εισάγετε, ή διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η συλλογή στοιχείων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από στοιχεία --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικά σας στοιχεία.</translation>
@@ -1921,7 +1921,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -2231,66 +2231,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Αγγλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Ισπανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Γαλλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Κροατικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Ιταλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Πολωνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Πορτογαλικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Ρουμανικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ρώσικα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Σλοβενικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Ολλανδικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Φλαμανδικά</translation>
</message>
@@ -3098,7 +3103,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -5289,13 +5294,13 @@
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5303,17 +5308,17 @@
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Άνοιγμα έργου...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
@@ -5348,7 +5353,7 @@
<translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Λίστα αρχείων</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation>Choose orientation for selected texts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Untitled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selection properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>The selection contains %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Choose the new color for this conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Edit conductor properties</translation>
@@ -1628,95 +1628,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Embedded title blocks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand this embedded title blocks collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Drag and drop this title block template onto a folio to apply it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Embedded collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand this embedded elements collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand this project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand this elements category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Drag and drop this element onto a folio to insert an « %1 » element in it, double-click to edit it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand the QElectroTech elements collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is the elements collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand your own title blocks collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand your own elements collection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is your custom elements collection -- use it to create, store and edit your own elements.</translation>
@@ -1919,7 +1919,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2228,66 +2228,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation>Danish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>English</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spanish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>French</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portuguese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgium-Flemish</translation>
</message>
@@ -3093,7 +3098,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Printing</translation>
@@ -5285,24 +5290,24 @@
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Opening project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation>
@@ -5337,13 +5342,13 @@
<translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>An error occured during the template integration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>List of Folios</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
+<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
@@ -694,29 +694,29 @@
<translation>Orienta los textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Sin titulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propiedades de la selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selección contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
@@ -1626,95 +1626,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Rótulos integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Haga doble clic para contraer o expandir la colección de rótulos integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Arrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Colección integrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir la categoría de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Arrastre el elmento « %1 » sobre el folio para insertar, doble click sobre el mismo para editarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es la colección de elementos que vienen con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta es su colección personal de elementos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios elementos.</translation>
@@ -1918,7 +1918,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2227,67 +2227,72 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Países Bajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Bélgica-Flamenca</translation>
</message>
@@ -3096,7 +3101,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impresión</translation>
@@ -5290,24 +5295,24 @@
<translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advertencia</translation>
@@ -5342,13 +5347,13 @@
<translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista de folios</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -691,29 +691,29 @@
<translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Odabir svojstva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Odabir sadrži %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1615,95 +1615,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Uloži naslov bloka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjivanje ili proširenje ugrađene kolekcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Dvoklik za smanjiti ili raširiti kategoriju elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Uloži kolekciju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjiti ili raširiti ugrađenu kolekciju elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Zbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje kolekcije elemenata QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Zbirka elemenata od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Osobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Osobna zbirka elemenata - možete ih stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
@@ -1906,7 +1906,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Izvoz</translation>
@@ -2215,66 +2215,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3078,7 +3083,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ispis</translation>
@@ -5296,36 +5301,36 @@
<translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_hu.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hu.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_hu.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1614,95 +1614,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1905,7 +1905,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2214,66 +2214,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3077,7 +3082,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5282,36 +5287,36 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_it.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,30 +690,30 @@
<translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietà della selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selezione contiene %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
</message>
@@ -1628,95 +1628,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Cartigli integrati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Trascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Collezione integrata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di elementi integrati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Trascinare questo elemento « %1 » sulla pagina per inserirlo, doppio click sull'elemento per modificarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere l'insieme degli elementi di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la raccolta di elementi forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Questa è la collezione personale di elementi -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri elementi.</translation>
@@ -1919,7 +1919,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Esporta</translation>
@@ -2228,66 +2228,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Paesi bassi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belga-Fiammingo</translation>
</message>
@@ -3092,7 +3097,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Stampa</translation>
@@ -5283,7 +5288,7 @@
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5291,17 +5296,17 @@
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avviso</translation>
@@ -5336,13 +5341,13 @@
<translation>Impossibile accedere all'elemento da integrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Elenco delle pagine</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation>Orientatie van tekstselectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Selectie eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>De selectie bevat %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1618,95 +1618,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>QET Titel blokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>QET collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van elementen collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van dit project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van elementen categorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QET titelblokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is titelblok collectie van QET. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is elementen collectie van QElectroTech. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblok collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is titelblok collectie van gebruiker, gebruik deze voor uw eigen titelblokken toevoegen,verwijderen en wijzigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van gebruiker elemnten collectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
@@ -1909,7 +1909,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2218,66 +2218,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgisch nederlands</translation>
</message>
@@ -3082,7 +3087,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>
@@ -5266,24 +5271,24 @@
<translation>Een fout bij het kopieren van categorie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech bewaard. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Openen project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Fout bij kopieren van element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Waarschuwing</translation>
@@ -5324,13 +5329,13 @@
<translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
@@ -1621,95 +1621,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Tabliczki rysunkowe osadzone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Przecięgnij szablon tabliczki rysunkowej do schematu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Kolekcja osadzona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów osadzonych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija tą kategorię elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Przeciągnij element « %1 » do schematu, podwójne kliknięcie edytuje element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja elementów dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Kolekcja elementów użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych elementów.</translation>
@@ -1912,7 +1912,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation>
@@ -2221,66 +2221,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Angielski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Soweński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
</message>
@@ -3085,7 +3090,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Drukowanie</translation>
@@ -5281,7 +5286,7 @@
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5289,17 +5294,17 @@
Co chcesz zrobić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Trwa otwieranie projektu...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uwaga</translation>
@@ -5334,13 +5339,13 @@
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista Arkuszy</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -695,29 +695,29 @@
<translation>Orientar os textos seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propriedades da selecção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>A selecção contém %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1619,95 +1619,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>cartuchos fornecidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras fornecidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Colecção fornecida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de elementos fornecida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir esta categoria de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de elementos QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a colecção de elementos fornecidos com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esta é a sua colecção pessoal de elementos -- use-a para criar, guardar e ditar os seus próprios elementos.</translation>
@@ -1910,7 +1910,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -2219,66 +2219,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3082,7 +3087,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressão</translation>
@@ -5272,7 +5277,7 @@
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5280,17 +5285,17 @@
O que deseja fazer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Aviso</translation>
@@ -5325,13 +5330,13 @@
<translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pt_BR.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt_BR.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_pt_BR.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1614,95 +1614,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1905,7 +1905,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2214,66 +2214,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3077,7 +3082,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5285,36 +5290,36 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation>Orientare texte selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Nedenumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietățile selecției</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Selecția conține %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Alegeți noua culoare pentru acest conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1618,95 +1618,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Cartușe incluse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de cartușe inclusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Colecție inclusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de elemente inclusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click dublu pentru a restrânge sau expanda proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau extinde această categorie de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau extinde colecția de cartușe QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este colecția de cartușe furnizată împreună cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau expanda colecția de elemente QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este colecția de elemente furnizată odată cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click-dublu pentru a restrânge sau expanda propria colecție de cartușe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este colecția dumneavoastră personalizată de cartușe -- utilizați-o pentru crearea, stocarea și editarea propriilor cartușe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde colecția dumneavoastră personală de elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Aceasta este propria colecție de elemente -- utilizată pentru a crea, depozita și edita propriile elemente.</translation>
@@ -1909,7 +1909,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2218,66 +2218,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engleză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaniolă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Franceză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugheză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgiană-flamandă</translation>
</message>
@@ -3081,7 +3086,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tipărește</translation>
@@ -5292,7 +5297,7 @@
<translation>Nu se poate accesa elementul pentru a fi integrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5310,29 +5315,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avertisment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Se deschide proiectul... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>A intervenit o eroare în timpul copierii elementului %1</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -700,7 +700,7 @@
<translation>Вставить здесь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation>
</message>
@@ -718,24 +718,24 @@
<translation>Выбор направления выделенного текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Без имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Выделение содержит %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Выберите новый цвет для этого проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Редактировать свойства проводника</translation>
@@ -1654,95 +1654,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Внедренные штампы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию внедренных штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Чтобы применить шаблон к странице, перетащите егр на нее.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Внедренная коллекция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию внедренных элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть категорию элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Перетащите элемент на страницу, чтобы вставить элемент « %1 », двойнок клик для правки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию штампов QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Эта колекция штампов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию элементов QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Эта колекция элементов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию штампов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Это ваша коллекция шаблонов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных штампов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Это ваша коллекция элементов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных элементов.</translation>
@@ -1946,7 +1946,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation>
@@ -2257,67 +2257,72 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Греческий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Английский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Испанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
<translation>Голландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Бельгийский</translation>
</message>
@@ -3136,7 +3141,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Печать</translation>
@@ -5353,7 +5358,7 @@
<translation>Не удалось получить доступ к элементу для интеграции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5371,29 +5376,29 @@
<translation>Проект « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Во время интеграции шаблона произошла ошибка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Список страниц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Открытие проекта ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>При копировании элемента произошла ошибка %1</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1614,95 +1614,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1905,7 +1905,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2214,66 +2214,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3077,7 +3082,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5291,36 +5296,36 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_zh.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_zh.ts 2016-03-21 15:22:45 UTC (rev 4391)
+++ trunk/lang/qet_zh.ts 2016-03-21 16:18:51 UTC (rev 4392)
@@ -690,29 +690,29 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1614,95 +1614,95 @@
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1905,7 +1905,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2214,66 +2214,71 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+ <source>Danois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3077,7 +3082,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5282,36 +5287,36 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>