[qet] [3938] updat be-nl translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 3938
Author: rdsivd
Date: 2015-05-06 21:37:46 +0200 (Wed, 06 May 2015)
Log Message:
-----------
updat be-nl translation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_be.ts
Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts 2015-05-06 14:28:58 UTC (rev 3937)
+++ trunk/lang/qet_be.ts 2015-05-06 19:37:46 UTC (rev 3938)
@@ -1057,7 +1057,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="49"/>
<source>Informations</source>
- <translation type="unfinished">Informatie</translation>
+ <translation>Informatie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1176,7 +1176,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="92"/>
<source>Commutateur / bouton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schakelaar / drukknop</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1184,69 +1184,76 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="136"/>
<source>Général</source>
- <translation type="unfinished">Algemeen</translation>
+ <translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="155"/>
<source>Élément manquant</source>
- <translation type="unfinished">Ontbrekend element</translation>
+ <translation>Ontbrekend element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="157"/>
<source>Élément</source>
- <translation type="unfinished">Element</translation>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="162"/>
<source>Nom : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naam : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="165"/>
<source>Folio : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bladzijde : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="167"/>
<source>Position : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Positie : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="168"/>
<source>Dimensions : %1*%2
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afmetingen : %1*%2
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="169"/>
<source>Bornes : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klemmen : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="170"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst veld : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="173"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Positie : %1
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="193"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vind terug in verzameliing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="195"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Bewerken element</translation>
+ <translation>Bewerken element</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2605,12 +2612,12 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="93"/>
<source>Report de folio</source>
- <translation type="unfinished">Rapport pagina</translation>
+ <translation>Rapport pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="95"/>
<source>Référence croisée (esclave)</source>
- <translation type="unfinished">Kruisverwijzing (Onderdeel)</translation>
+ <translation>Kruisverwijzing (Onderdeel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="103"/>
@@ -2681,7 +2688,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="50"/>
<source>Référence croisée (maitre)</source>
- <translation type="unfinished">Kruisverwijzing (Basis)</translation>
+ <translation>Kruisverwijzing (Basis)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3716,13 +3723,13 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
@@ -4120,7 +4127,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
@@ -4164,7 +4171,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1277"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewerk geleiders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1284"/>
@@ -4175,7 +4182,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1455"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activeer project " %1 "</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
@@ -4344,7 +4351,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="672"/>
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><br>Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
@@ -4611,41 +4618,41 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><br><b>Fout</b>:<br>de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.<br><b>Oplossing</b>:<br>Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De controle van dit element is gebeurd</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="729"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n fout</numerusform>
+ <numerusform>%n fouten</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<source> et</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<source> %n avertissment(s)</source>
<comment>warnings</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n waarschuwing</numerusform>
+ <numerusform>%n waarschuwingen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
<source>Erreurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fouten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="715"/>
@@ -4656,13 +4663,13 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
<source><br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><br><b>Fout</b >:<br> De elementen van het type master, slave, simpel en terugkeer van de bladzijde moeten een tekstveld met de tagg 'label' bevatten.<br><b>Oplossing</b>:<br>voeg een tekstveld toe en geef de tagg de naam 'label'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="745"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
@@ -4970,13 +4977,13 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
<source>Folios à imprimer :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bladzijden afdrukken :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
<source>Cacher la liste des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lijden lijst van bladzijden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -5077,17 +5084,17 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
<source>Adapter le folio à la page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>aanpassenschema bladzijde aan bladzijde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie aan gekruist is, schema wordt aangepast aan de beschibare afdrukruimte op het gekozen papier formaat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
<source>Afficher la liste des folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geef de lijst van schema bladzijden weer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
@@ -5111,7 +5118,7 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Project " %1 "</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="787"/>
@@ -5185,7 +5192,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1011"/>
<source>Liste des Folios</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lijst van schema bladzijden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5642,7 +5649,7 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wijzig de afmetingen van het schema kader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5687,7 +5694,7 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1162"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1176"/>
<source>Lier deux éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linkt 2 elementen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1175"/>
@@ -5938,7 +5945,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
<source>Folio sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Schema/bladzijde zonder titel</translation>
+ <translation>Schema/bladzijde zonder titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>