[qet] [3897] spell check Greek TS |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 3897
Author: aitolos
Date: 2015-04-07 19:42:48 +0200 (Tue, 07 Apr 2015)
Log Message:
-----------
spell check Greek TS
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_el.qm
trunk/lang/qet_el.ts
Modified: trunk/lang/qet_el.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2015-04-07 16:34:26 UTC (rev 3896)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2015-04-07 17:42:48 UTC (rev 3897)
@@ -319,7 +319,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
<source>éditer les numérotations</source>
- <translation>επεξεργασία αριθμίσεων</translation>
+ <translation>επεξεργασία αριθμήσεων</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -372,7 +372,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="46"/>
<source>Gris</source>
- <translation>Γκρί</translation>
+ <translation>Γκρι</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -566,7 +566,7 @@
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
<source>Couleur du conducteur</source>
- <translation>Χρώμμα αγωγού</translation>
+ <translation>Χρώμα αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
@@ -790,7 +790,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
<source>Annotation (alpha)</source>
- <translation>Σήμανση (αλφα)</translation>
+ <translation>Σήμανση (άλφα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
@@ -818,7 +818,7 @@
<source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
%1 ?</source>
- <translation>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σήμανση αγωγών:
+ <translation>Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη σήμανση αγωγών:
%1 ?</translation>
</message>
@@ -827,7 +827,7 @@
<source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
%1 ?</source>
- <translation>Θέλετε πραγματικά να σημάνετε τους αγωγούς:
+ <translation>Θέλετε πράγματι να σημάνετε τους αγωγούς:
%1;</translation>
</message>
@@ -1299,7 +1299,7 @@
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αδιάσετε αυτή τη συλλογή;</translation>
+ <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αδειάσετε αυτή τη συλλογή;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
@@ -1406,7 +1406,7 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Το εσωτερικό όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται, ήδη, από μία άλλη κατηγορία. Παρακαλώ, όριστε κάποιο άλλο.</translation>
+ <translation>Το εσωτερικό όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται, ήδη, από μία άλλη κατηγορία. Παρακαλώ, ορίστε κάποιο άλλο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
@@ -2177,7 +2177,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορει να εφαρμοστεί σε μια σελίδα.</translation>
+ <translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2410,32 +2410,32 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="73"/>
<source>Fin 1</source>
- <translation>Άκρη 1</translation>
+ <translation>Άκρο 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
<source>Fin 2</source>
- <translation>Άκρη 2</translation>
+ <translation>Άκρο 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="160"/>
<source>type fin 1</source>
- <translation>μορφή, τέλος 1</translation>
+ <translation>μορφή, άκρο 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="162"/>
<source>longueur fin 1</source>
- <translation>μήκος, τέλος 1</translation>
+ <translation>μήκος, άκρο 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="164"/>
<source>type fin 2</source>
- <translation>μορφή, τέλος 2</translation>
+ <translation>μορφή, άκρο 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="166"/>
<source>longueur fin 2</source>
- <translation>μήκος, τέλος 2</translation>
+ <translation>μήκος, άκρο 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
@@ -2873,7 +2873,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
- <translation>Διαθέσιμες αριθμίσεις</translation>
+ <translation>Διαθέσιμες αριθμήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
@@ -2892,7 +2892,7 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
- <translation>Όνομα νέας αρίθμισης</translation>
+ <translation>Όνομα νέας αρίθμησης</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2957,7 +2957,7 @@
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την σελίδατου έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
+ <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την σελίδα του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
@@ -3766,7 +3766,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Επαναφέρει την αναιρεμένη πράξη</translation>
+ <translation>Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
@@ -3893,7 +3893,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1991"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα... επαναφορτώνεται ο πίνακας...</translation>
+ <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα... επαναφόρτωση πίνακα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2003"/>
@@ -4013,7 +4013,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Αποεπιλεγει όλα των στοιχεία τις σελίδας</translation>
+ <translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
@@ -5445,7 +5445,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="362"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
- <translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
+ <translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="366"/>
@@ -5539,7 +5539,7 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
+ <translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενός αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="979"/>
@@ -5560,7 +5560,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1115"/>
<source>Changer le style d'une shape</source>
- <translation>Αλλαγή τύπου ενος σχήματος</translation>
+ <translation>Αλλαγή τύπου ενός σχήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1157"/>
@@ -6149,7 +6149,7 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="364"/>
<source>Éditer les propriétés d'une shape, Zone </source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενος σχήματος</translation>
+ <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός σχήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="386"/>
@@ -6327,7 +6327,7 @@
-Μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μεταβλητές αρίθμησης μέσω των κουμπιών + και -.
-Μια μεταβλητή αρίθμησης αποτελείται από: έναν τύπο, μια τιμή και μια αύξηση.
--Οι τύποι "Αριθμοί 1", "Αριθμοί 01" και "Αριθμοί 001" αντιπροσωπεύουν έναν αριθμητικό τύπο ορισμένο στο πεδίο "Τιμή", η οποία αυξάνει για κάθε νεό αγωγό με την τιμή της "Αύξησης".
+-Οι τύποι "Αριθμοί 1", "Αριθμοί 01" και "Αριθμοί 001" αντιπροσωπεύουν έναν αριθμητικό τύπο ορισμένο στο πεδίο "Τιμή", η οποία αυξάνει για κάθε νέο αγωγό με την τιμή της "Αύξησης".
-Οι "Αριθμοί 01" και "Αριθμοί 001", εμφανίζονται στο διάγραμμα με τουλάχιστον δύο και τρία ψηφία αντίστοιχα.
Αν ο αριθμός που ορίστηκε στο πεδίο Τιμή έχει λιγότερα ψηφία από τον επιλεγμένο τύπο, θα συμπληρωθεί με ένα ή δύο 0 ώστε να ανταποκρίνεται στον τύπο του.