[qet] [3623] Update Greek translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 3623
Author: aitolos
Date: 2015-01-19 17:39:47 +0100 (Mon, 19 Jan 2015)
Log Message:
-----------
Update Greek translation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_el.qm
trunk/lang/qet_el.ts
Modified: trunk/lang/qet_el.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2015-01-19 12:13:27 UTC (rev 3622)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2015-01-19 16:39:47 UTC (rev 3623)
@@ -1215,7 +1215,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="171"/>
<source>N° fil : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N° αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="182"/>
@@ -1992,7 +1992,7 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση χειρονομιών αφής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
@@ -3937,13 +3937,13 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αυτόματη δημιουργία αγωγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>