[qet] [3412] Update TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 3412
Author:   scorpio810
Date:     2014-10-28 13:12:07 +0100 (Tue, 28 Oct 2014)
Log Message:
-----------
Update TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.qm
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_fr.qm
    trunk/lang/qet_fr.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -367,95 +367,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>غلق مشروع</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>تحتوي المخططات أعلاه على تعديلات غير محفوظة . هل تُريد حفظها؟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>هل تريد حفظ المشروع ؟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>حالة</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>مخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>فعل</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>وضع أو إزالة العلامة عن كلّ المربعات</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>عرض هذا المُخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>مخطط بدون عنوان</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>مُتغيّر</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>مُضاف , غير مُتغيّر</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>احفظ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>احتفظ</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>نصوص الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>هل ترغب في إعتماد النص الجديد على مجموع الموصلات لهذا الكمون ؟</translation>
@@ -483,36 +402,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>متعدد الأسلاك</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">نص :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">نص</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>عمودي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>أفقي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>أحادي السلك</translation>
     </message>
@@ -523,38 +439,58 @@
         <translation>حماية الأرضي -المحايد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>طور</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translatorcomment>نمط الموصل: خط مستمرّ</translatorcomment>
         <translation>خط مستمرّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translatorcomment>نمط الموصل: خط مُتقطّع</translatorcomment>
         <translation>خط متقطع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translatorcomment>نمط الموصل : نقاط و خطوط</translatorcomment>
         <translation>خطوط و نقاط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>أرضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>محايد</translation>
     </message>
@@ -564,57 +500,80 @@
         <translation type="unfinished">شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">الحجم</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">ظاهر</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
-        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished">حماية الأرضي -المحايد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished">قلم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished">علامة نصيّة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>ظهور الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>اللون:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished">نمط :</translation>
     </message>
@@ -650,24 +609,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تحرير خصائص الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>مقاسات الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>تجميد الوضعية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>صورة</translation>
     </message>
@@ -744,6 +704,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
@@ -764,25 +732,25 @@
         <translation>توجيه النص المحدد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
         <translation>يحتوي التحديد %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>
@@ -1331,15 +1299,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>للتنقل حافظ على الضغط على Ctrl</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1600,49 +1559,49 @@
         <translation>انقر وانقل هذا العنصر على مخطط لإدراج عنصر « %1 », انقر نقرا مزدوجا عليه لتحريره</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير الصنف من عناصر QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا الصنف من العناصر مُزوّد مع QElectrotech. تمّ تنصيبه كمكوّن نظام , لا يُمكن شخصنته.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لاختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا صنفكم الشخصي من العناصر -- استعمله لإحداث, تخزين و تحرير العناصر الخاصة بكم.</translation>
@@ -1855,7 +1814,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>تصدير</translation>
@@ -1864,111 +1823,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تصدير مخططات المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>تصدير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>اختر المخططات التي ترغب في تصديرها و كذلك مقاساتها : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>وضع علامة على الكلّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>إزالة العلامة عن الكلّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>اسم الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>مقاسات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>المؤلف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>العنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>ورقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>التاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>أسماء الملفات المستهدفة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا بُدّ لكم من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد للمخطط المراد تصديره .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>مجلد غير مُعرّف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة الكتابة في هذا الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّه ليس  لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في  الملف %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>لمحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px بيكسل</translation>
     </message>
@@ -2066,164 +2025,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>المظهر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>استعمل ألوان النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>مشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>استعمل النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>استعمل الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>ستُطبّق هاته الإعدادات مع الفتح القادم لمحرر المخططات .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>إدارة العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>يُحمّل كلّ عنصر  بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا  , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>اللغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>تُؤخذ اللغة الجديدة في الإعتبار عند التشغيل التالي لبرنامج QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>العربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>الكتالونية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>التشيكية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>الألمانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>اليونانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>الإنجليزية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>الإسبانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>الفرنسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>الكرواتية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>الإيطالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>البولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>البرتغالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>الرومانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>الروسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>السلوفينية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>هولندا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>بلجيكا- فلامون</translation>
     </message>
@@ -2732,33 +2691,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>موصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>ترحيل الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>إحالات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>مخطط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2957,7 +2916,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>طباعة</translation>
@@ -3026,94 +2985,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>لقد . تمّ تعديل المشروع
 هل تريد حفظ التغييرات ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>حذف المخطط ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هل أنت مُتأكد من رغبتكم في حذف هذا المخطط من المشروع ؟  هذا التغيير  لا رُجوع عنه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تنقية المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>مخطط QElectrotech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>إضافة مُخطّط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>هذا المشروع لا يحتوي على أي مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>مشروع</translation>
@@ -3229,137 +3188,137 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>إعدادات برنامج QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>... تحميل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ...ايقونة systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;إنهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;حجب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>ا&amp;سترجاع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;حجب كلّ محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;استرجاع كل محرري المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;محرر تخطييط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;محرّر عنصر جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>خفض QElectrotech في  systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>إسترجاع QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>محرري العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>إستعمال :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation>[خيارات] [ rملف]...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3375,26 +3334,26 @@
 - الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR    عرّف مجلد صنف العناصر
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR         عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR             عرّف مجلد الإعدادات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR               عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation>
@@ -3403,786 +3362,775 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>لوحة العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>إلغاءات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>لا تغيير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>يسرد هذا اللوح مختلف الإجراءات المتخذة بشأن المخطط الحالي. انقر فوق إجراء للعودة إلى حالة المخطط قبل تطبيق الإجراء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;فتح</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;غلق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;حفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;تصدير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>طباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>إ&amp;نهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>إلغاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>إعادة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;قص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;نسخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;لصق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>اعكس التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>حذف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>دوران محوري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>توجيه النصوص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>إيجاد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>خصائص المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>إضافة حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>إضافة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>إضافة صورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>إضافة رابط ميكانيكي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>إضافة منطقة مستطيلة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>إضافة منطقة اهليجية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>إزالة عمود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>إضافة صف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>إزالة صف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>خصائص المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>إضافة مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>حذف مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>تنظيف المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>إضافة مُلخص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>تكبير المحتوى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>باستعمال النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>أسلوب التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>أسلوب العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;تتالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation> مسافة Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إنشاء مخطط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>فتح مخطط موجود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق المخطط الجاري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>&amp;حفظ المخطط الحالي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>تحرير العنصر المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي وكلّ المُخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>حفظ المُخطّط الحالي للمشروع الحالي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تصدير المخطط الجاري في تنسيق آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>طباعة المخطط الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء الفعل السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع الفعل الملغى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نقل العناصر المحددة داخل الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>وضع العناصر الموجودة في الحافظة في المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحديد كلّ عناصر المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>رفع العناصر المُحدّدة من المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير العناصر  والنصوص المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير خاصيات الكائنات المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير المعلومات المعروضة في إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إضافة عمود إلى المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إزالة عمود من المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير ارتفاع المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص ارتفاع المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تكبير المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقليص المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>مُلائمة التكبير لعرض المحتوى بالكامل بغضّ النظر عن الإطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>مُوائمة حجم التخطيط لكي يكون مرئيا بالكامل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بعرض المخطط بدون تعديله</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;تحرير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>عر&amp;ض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>نوا&amp;فذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;مفتوح حديثا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>عرض المشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>أدوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>إضافة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml-  ;; كل الملفات -*-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فشل فتح المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>تحرير الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
@@ -4628,39 +4576,39 @@
         <translation>العنصر لا يحتوي على أيّ نقطة توصيل. لا بُدّ للعنصر من إحتواء نقاط توصيل ليتسنى ربطه مع عناصر أخرى بواسطة أسلاك موصلة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>غياب حقل نص &quot;تسمية&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
-        <translation>لا بُدّ للعناصر القائدة أو المُنقادة من حقل نصي مُعرّف &quot;تسمية&quot;</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>غياب طرف توصيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>لا بُدّ لتأجيلات الورقة من أن تمتلك طرف توصيل واحد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>غياب حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>لا بُدّ لتأجيلات الورقة من أن تمتلك على الأقلّ حقل نصي قابل للتحرير.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4673,182 +4621,182 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>تنبيهات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>الملف %1 غير موجود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لايمكن الكتابة في هذا الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا يُمكن الوصول لهذا العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>لا يمكن حفظ العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>إعادة تحميل العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>فشل الحفظ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>فشل الحفظ.
 الشروط الطلوبة غير صالحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>عتاصر QElectrotech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ العنصر الحالي ؟ </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>هل تريد حفظ العنصر %1 ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>لا وجود للعنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>العنصر غير موجود</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>
@@ -4938,154 +4886,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectrotech : نظرة عامة قبل الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>مخططاتللطباعة:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>وضع علامة على الكلّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>إزالة العلامة عن الكلّ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>إخفاء القائمة من المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>إخفاء خيارات الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>مُلائمة العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>مُلائمة الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>تصغير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>تكبير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>مشهد أفقي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>مشهد عمودي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>الصفحة الأولى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>الصفحة السابقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>الصفحة التالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>الصفحة الأخيرة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>عرض صفحة واحدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>عرض صفحتين</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>عرض لمحة عن كلّ الصفحات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>تخطيط الصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>تخطيط الصفحة   ( غير متوفر تحت ويندوز للطباعة PDF/ PS )</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>خيارات الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>استعمل كلّ الورقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>إذا وضعت علامة على هذا الخيار سيقع تجاهل الهوامش و كلّ المساحة ستُستعمل للطباعة.  . يُمكن أن يكون ذلك غير مدعوم من الطابعة التي تستعملها.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>مُلائمة المخطط للصفحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>إذا وضعت علامة على هذا الخيار سيجري تكبير او تقليص التخطيط بحيث نُغطي كامل المساحة القابلة للطباعة لصفحة ولصفحة واحدة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>طباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>عرض قائمة المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>عرض خيارات الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5536,156 +5484,136 @@
         <translation>: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>إضافة 1 %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>إضافة حقل نصي</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>إضافة صورة</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>إضافة شكل</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>إضافة موصل</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>حذف %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>لصق %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>قطع %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>تحريك %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل النص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>دوران حول محور  %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل موصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>إعادة تهيئة %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل اطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل مقاسات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل خاصيات الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل خااصيات موصلات مُتعددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>تكبير %1 إلى %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>تصغير %1 إلى %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>تغيير أسلوب الشكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>ربط ترحيلين لورقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>تحرير المراجع المُتقاطعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>ربط عنصرين</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>تحرير المراجع المُتقاطعة</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>فك إرتباط %n عنصر</numerusform>
@@ -5851,32 +5779,32 @@
         <translation>حقل نصي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>مخطط بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>الإحتفاظ بالأبعاد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>إعادة تهيئة المقاسات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>لمحة عامة </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>تصدير نحو الحافظة</translation>
     </message>
@@ -5941,7 +5869,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5953,6 +5880,19 @@
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="331"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
@@ -5970,7 +5910,7 @@
         <translation>إستحالة فتح الملف %1 للكتابة , مواجهة خطأ %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>نهاية توصيل</translation>
@@ -6148,38 +6088,38 @@
         <translation>التاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>نوع الخط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>عادي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>خط وصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>متقطع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>خطوط و نقاط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>خطوط نقاط نقاط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>سلّم</translation>
@@ -6191,25 +6131,30 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished">تحديد الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished">ملفات صورة  (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">خطأ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6229,21 +6174,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تحرير خصائص  شكل, منطقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>تجميد الوضعية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>شكل</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -361,95 +361,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Sluit project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>De schema&apos;s hieronder bevatten niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze bewaren?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Wilt u dit project bewaren?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Status</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Actie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Selecteer of deselecteer alle keuze vakjes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Toon dit schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Schema zonder titel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Gewijzigd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Ongewijzigd toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Bewaren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Te behouden</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Geleider tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Wil je de nieuwe tekst toe passen op alle geleiders met het zelfde potentiaal?</translation>
@@ -477,36 +396,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Meerdere geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Tekst</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Enkele geleider</translation>
     </message>
@@ -517,35 +433,55 @@
         <translation>Aarde en Nul samen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Volle lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Streep lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Punten en strepen lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Aarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Nul</translation>
     </message>
@@ -555,57 +491,80 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Hoogte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">dikte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">Zichtbaar</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotatie van de geleider tekst :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Aarde en Nul samen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Geleider weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kleur:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stijl:</translation>
     </message>
@@ -641,24 +600,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Eigenschappen afbeelding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Afbeeldings grootte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Vergrendel de positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>een afbeelding</translation>
     </message>
@@ -734,6 +694,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -754,24 +722,24 @@
         <translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
@@ -1298,15 +1266,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Houd CTRL om te verplaatsen</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1568,49 +1527,49 @@
         <translation>Klik en versleep element « %1 » naar schema om toe te voegen, dubbel klik om te het element te bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Deze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Deze collectie elementen zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van uw persoonlijke collectie elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
@@ -1823,7 +1782,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1832,111 +1791,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translatorcomment>overzicht</translatorcomment>
         <translation>Voorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Afmetingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Onmoglijk om naar dit bestand te schrijven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Export de schema&apos;s van dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Kies de schema&apos;s welke u wilt exporteren en hun afmetingen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Bestandsnaam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Auteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Elk bestand heeft een unieke naam (niet blanco) nodig voor elk te exporteren schema.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>Px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Naam van het doel bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles aan vinken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Alles uit vinken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Bestand niet gespecificeerd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat u niet beschikt over de vereiste machtigingen om naar dit bestand te schrijven naar bestand %1.</translation>
@@ -2035,164 +1994,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik de systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Gebruik tab bladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation>Maak gebruik van het trackpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Deze instellingen worden na herstart van schema editor toegepast.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integreer de elementen automatisch in de projecten (aangeraden)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Elk element kan ingesloten informatie over de auteurs, licentie of andere relevante informatie die u in een open veld kan ingeven. Hier kan u de standaard waarde van dit veld opgeven voor de items die u aanmaakt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nieuwe taal wordt gebruikt na een herstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2706,33 +2665,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Afdruk pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Kruis verwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw project</translation>
@@ -2931,7 +2890,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -3000,94 +2959,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verwijder diagram?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Project is gewijzigd.
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Wilt u ECHT dit diagram verwijderen van het? Dit is onherroepellijk.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>QElectroTech diagram (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Toevoegen een diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dit project bevat geen diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3096,100 +3055,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Afsluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Herstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Herstellen alle bewerkingen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van dit element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Herstel alle bewerkingen van dit element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van dit  titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Herstel alle bewerkingen van dit  titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nieuwe uitgever van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nieuwe uitgever van het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Sluit QElectroTech programma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vergroot QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Bewerk de schema&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Bewerk het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Bewerk het titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Gebruik: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3206,7 +3165,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3215,27 +3174,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP     definieer de elementen collectie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP          Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-map=MAP              Definieer configuratie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --ltaal map=MAP                Definieer de taalbestanden map</translation>
@@ -3348,31 +3307,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configureer QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden ...  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3381,758 +3340,747 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Trapsgewijs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Kop&amp;ieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Alles bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Selectie omkeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selectie modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Verplaatsen modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaïek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Bestand openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Zoom 1:1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Draaien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Verlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech schema&apos;s (*.qet);;XML bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Herdoen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Schema eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Geen wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Rij toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Verwijderen van een lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Schema toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Schema verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het actieve project en alle schema&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar het actieve project met een andere bestandsnaam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bewaar actieve schema van actieve project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerkt de eigenschappen van de geselecteerde objecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Onlangs geopende </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Weergeven projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>
 Reinig het project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Elementen Paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Annuleringen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit paneel geeft de verschillende acties uitgevoerd op het huidige schema. Klik op een actie om naar de toestand in het schema net na het aanbrengen terug te keren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>B&amp;ewaar het actieve schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoeken in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Geef de eigenschappen van de selectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Mechanische verbinding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Ellips toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom op de inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Wis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Maakt een nieuw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opent een bestaand schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Sluit het actieve schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporteert het huidige schema naar een ander bestands formaat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afdrukken van het actieve schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annuleer de vorige actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Plaats de elementen van het klembord in het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteert alle elementen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselecteer alle elementen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
 Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijdert de geselecteerde elementen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerk de informatie in het titel blok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kolom toevoegen aan het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kolom verwijderen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot hoogte schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein hoogte schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Past de zoom aan om alle inhoud, ongeacht de kader te bekijken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Past de grootte van het schema aan zodat het volledig zichtbaar is</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation>Voeg een Polylijn toe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
 Selecteert elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Hiermee kunt u het schema te bekijken zonder het te kunnen wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>
 Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>
 Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Tekst veld bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Afbeelding bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
@@ -4159,35 +4107,35 @@
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -4316,19 +4264,13 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Tekst veld met titel &quot;label&quot; ontbreekt</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>Masters of slaven elementen moeten een tekstveld hebben met de tagg &apos;label&apos;</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4337,7 +4279,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4595,195 +4537,201 @@
         <translation>Het element bevat geen enkele aansluitingen . Een element moet aansluitingen bevatten om met andere elementen verbonden te worden door middel van geleiders .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Terminal object ontbreekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>Een afdrukrapport moet minstens één terminal object bevatten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>Tekst veld ontbreekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>Een afdrukrapport moet minstens één bewerkbaar tekstveld bevatten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Bestand %1 bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen versie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om naar het bestand te schrijven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om element te bereiken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om element te bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand te openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Bewaren mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Open een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Herlaad elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Waarschuwingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren actief element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Wilt u het element %1 bewaren ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Element bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het element bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
@@ -4913,154 +4861,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Afdrukvoorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Schema afdrukken:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Vink alles aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Vink alles uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Verberg de lijst met schema&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Verberg de afdrukopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Pas de breedte aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Pas de pagina aan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Landschap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Eerste pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Vorige pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Volgende pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Laatste pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Toon één enkele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Toon twee pagina&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Toon afdrukvoorbeeld van alle pagina&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Pagina layout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Pagina layout (niet beschikbaar onder Windows voor PDF / PS-afdrukken)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Afdruk opties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Gebruik de hele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt de bladranden genegeerd en het gehele oppervlak wordt gebruikt voor het afdrukken. Het kan zijn dat deze optie niet wordt ondersteund door uw printer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Pas het schema in  de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal het schema worden uitgebreid of ingekrompen om de gehele afdrukbare gebied van een en slechts een pagina te vullen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Toon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Toon de afdrukopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5507,7 +5455,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exporter naar prikbord</translation>
     </message>
@@ -5527,156 +5475,136 @@
         <translation>Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>1 toevoegen %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Een tekst veld toevoegen</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Een afbeelding toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Een figuur/vorm toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Een geleider toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>Verwijder %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>Plak %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>Knip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Verplaats %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>Draai %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Richt %1 naar %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetten %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Titel blok wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Schema groote wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Eigenschappen van een geleider wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Vergroten %1 naar %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Verklein van %1 naar %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Verander de stijl van een vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Koppel twee pagina&apos;s voor afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Bewerk kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Koppel twee elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Bewerk kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Ontkoppel .%n element</numerusform>
@@ -5786,7 +5714,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5794,6 +5721,15 @@
             <numerusform>%n.afbeeldingen</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5802,7 +5738,7 @@
         <translation>&gt;Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Klem</translation>
@@ -5908,28 +5844,28 @@
         <translation>Rechthoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Naamloos schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Behoud de verhoudingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>
 Opnieuw instellen van de  afmetingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Overzicht</translation>
     </message>
@@ -6098,38 +6034,38 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Lijn type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Streep streep</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Punt punt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Streep punt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Streep punt punt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Schaal</translation>
@@ -6141,25 +6077,30 @@
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished">Selecteer een afbeelding...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished">Afbeelding bestanden (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6179,22 +6120,43 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>De eigenschappen van een vorm bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>
 Positie vergrendelen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>een vorm</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Tancar un projecte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Els esquemes següents tenen modificacions que no han estat desades. Vol desar-los?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Vol desar el projecte?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Estat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Acció</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Marcar o desmarcar totes les opcions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Mostrar aquest esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Esquema sense títol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Modificat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Afegit, no modificat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Desar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Mantenir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -476,36 +395,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Unifilar</translation>
     </message>
@@ -516,35 +432,55 @@
         <translation>Terra per protecció personal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation type="unfinished">Línia de puntets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutre</translation>
     </message>
@@ -554,57 +490,80 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">mida</translation>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <source>Visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
-        <source>Visible</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
-        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished">Terra per protecció personal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished">Terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aspecte del conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Color:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -640,24 +599,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -736,6 +696,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
@@ -757,25 +725,25 @@
         <translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>
@@ -1298,15 +1266,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1567,52 +1526,52 @@
         <translation>Arrossegui aquest símbol a l&apos;esquema per inserir-hi un símbol « %1 », llavors faci-hi doble clic per modificar-lo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de blocs de títols QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
         <translation>Aquesta és la col·lecció de blocs de títol bàsica inclosa al QElectroTech. S&apos;instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la col·lecció de símbols QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
         <translation>Aquesta és la col·lecció de símbols bàsica inclosa amb el QElectroTech. S&apos;instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de blocs de títols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
         <translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de blocs de títol -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis blocs de títol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
@@ -1828,7 +1787,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportació</translation>
@@ -1837,111 +1796,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Exportar els esquemes del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Triï els esquemes que vol exportar i llurs dimensions:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Marcar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation type="unfinished">Desmarcar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nom del fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Dimensions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Noms dels fitxers de destinació</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ha d&apos;entrar un nom de fitxer que no sigui buit i que sigui únic per a cada esquema que vulgui exportar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>No ha indicat una carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ha d&apos;indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>No es pot escriure en aquest fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -2039,164 +1998,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aparença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Emprar els colors del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Emprar finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Emprar pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Aquests paràmetres s&apos;aplicaran quan s&apos;obri un editor d&apos;esquemes nou.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestió dels símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Llengua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2714,33 +2673,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished">Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Esquema nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2939,7 +2898,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressió</translation>
@@ -3008,93 +2967,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Suprimir l&apos;esquema?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Està segur que vol eliminar l&apos;esquema del projecte? L&apos;operació és irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecte només de lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Eliminar les categories buides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Anomena i desa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>cap projecte en pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Afegir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Aquest projecte no conté cap esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecte</translation>
@@ -3210,130 +3169,130 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Amagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Amagar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Restaurar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Amagar tots els editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurar tots els editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Amagar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Restaurar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nou editor d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nou editor de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editor d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editors de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Ús:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3342,7 +3301,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3359,26 +3318,26 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuració
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
@@ -3387,404 +3346,404 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panell de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulacions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Cap canvi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Trieu una acció per retrocedir en l&apos;edició de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Aquest panell llista les diferents accions dutes a terme sobre l&apos;esquema en actual. Clicar sobre una acció permet tornar l&apos;esquema a l&apos;estat immediatament anterior a l&apos;aplicació de l&apos;acció.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Obrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Tancar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Tornar a fer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Re&amp;tallar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;iar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>En&amp;ganxar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Alliberar totes les seleccions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Suprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar els textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reiniciar els conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Propietats de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Afegir un camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Afegir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Suprimir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Suprimir una línia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Afegir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Suprimir l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Apropar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Allunyar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contingut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Zoom adaptat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sense zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>emprant pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>emprant finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mode Selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mode Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Esborrar enrere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crear un esquema nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obrir un esquema existent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar l&apos;esquema actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
@@ -3796,383 +3755,372 @@
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporta l&apos;esquema actual en un altre format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir l&apos;esquema actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfereix els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Posar els símbols del portapapers a l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecciona tots els símbols de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allibera la selecció de tots els símbols de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n&apos;estiguin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Treu de l&apos;esquema els símbols seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita les propietats dels objectes seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els símbols i els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>D&amp;esa l&apos;esquema actual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desa el projecte actual i tots els seus esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Desa el projecte actual en un fitxer diferent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Desa l&apos;esquema actual del projecte actual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita la informació continguda al bloc de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afegir una columna a l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Suprimir una columna de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Engrandir l&apos;alçada de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Encongir l&apos;alçada de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ampliar l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Encongir l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajusta el nivell de zoom per mostrar tot el contingut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajusta la mida de l&apos;esquema per fer-lo visible en tota la seva extensió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permet seleccionar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permet visualitzar l&apos;esquema però no permet canviar-lo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edició</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines de visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines d&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra els projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Eines</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Esquemes QElectroTech (*.que);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4609,39 +4557,39 @@
         <translation>El símbol no disposa de cap born. Un símbol ha de tenir borns per poder ésser connectat a d&apos;altres símbols mitjançant conductors.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation type="unfinished">No hi ha borns</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4651,181 +4599,181 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation type="unfinished">Avisos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El fitxer %1 no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No es pot obrir el fitxer %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El fitxer no conté un document XML vàlid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edició amb permís de nomès lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No es pot escriure a aquest fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Impossible arribar al símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Impossible desar el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Recarregar el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>El símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Anomenar i desar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Símbols QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Desar el símbol actual?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Vol desar el símbol %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>No s&apos;ha pogut generar la llista.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Símbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>No existeix el símbol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El símbol no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El camí virtual escollit no correspon a cap símbol.</translation>
@@ -4915,154 +4863,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Vista prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Esquemes per imprimir:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Marcar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Desmarcar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Amagar la llista d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Amagar les opcions d&apos;impressió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ajustar la llargada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ajustat la pàgina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom - allunyar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom - acostar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Apaïsat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Primera plana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Plana anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Plana següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Darrera plana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Mostrar només una plana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Mostrar dues planes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Obtenir una vista prèvia de cada plana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Paginació</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Paginació (no disponible sota Windows per impressió PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opcions d&apos;impressió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Emprar tot el full</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Si es marca aquesta opció s&apos;ignoraran els marges del full i s&apos;emprarà tot el paper a l&apos;hora d&apos;imprimir. Pot donar-se que la seva impressora no ho permeti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Ajustar l&apos;esquema a la mida del paper</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Si es marca aquesta opció l&apos;esquema serà escalat per permetre la impressió emprant tota la superfície de paper disponible, en un sol full.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Mostrar la llista d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostrar les opcions d&apos;impressió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5512,156 +5460,136 @@
         <translation>Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>afegir 1 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Afegir un camp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>afegir un conductor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>suprimir %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>enganxar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>retallar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>moure %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifcar el text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>girar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reiniciar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar el bloc de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>canviar les mides de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -5824,32 +5752,32 @@
         <translation>camp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Esquema sense títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Mantenir les proporcions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Tornar a mides anteriors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exportar al portapapers</translation>
     </message>
@@ -5905,7 +5833,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -5914,6 +5841,16 @@
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="331"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
@@ -5931,7 +5868,7 @@
         <translation>Impossible obrir el fitxer %1 en mode d&apos;escriptura, error %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Born</translation>
@@ -6103,38 +6040,38 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation type="unfinished">Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation type="unfinished">Guió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation type="unfinished">Puntets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6146,25 +6083,30 @@
         <translation type="unfinished">Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6184,21 +6126,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Zavřít projekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Výkresy zde obsahují neuložené změny. Chcete je uložit?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Chcete uložit projekt?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Stav</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Činnost</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Zaškrtnout nebo zrušit zaškrtnutí všech zaškrtávacích okének</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Zobrazit tento výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Výkres bez názvu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Změněno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Přidáno, nezměněno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Uložit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Zachovat</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Texty vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Chcete nový text použít na všechny
@@ -477,36 +396,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Několik vedení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Svisle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Vodorovně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Jednoduché vedení</translation>
     </message>
@@ -517,35 +433,55 @@
         <translation>Protective Earth Neutral (ochranné uzemnění nulové)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fáze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Plná čára</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Tečkovaná čára</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Čárky a tečky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>uzemnění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>nulový</translation>
     </message>
@@ -555,57 +491,80 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Velikost:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">velikost</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">Viditelný</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Otočení textu vodičů:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Ochranný vodič nulový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Textový štítek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Vzhled vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Barva: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Styl:</translation>
     </message>
@@ -641,24 +600,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti obrázku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Rozměry obrázku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Zamknout polohu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>Obrázek</translation>
     </message>
@@ -734,6 +694,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -754,24 +722,24 @@
         <translation>Natočit vybrané texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>
@@ -1299,15 +1267,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Podržet klávesu Ctrl pro přesunutí</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1568,49 +1527,49 @@
         <translation>Přetáhněte a upusťte tento prvek na výkres pro vložení prvku &quot;%1&quot; do něj. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky prvků programu QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je sbírka prvků poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je vaše osobní sbírka prvků. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních prvků.</translation>
@@ -1823,7 +1782,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Vyvést</translation>
@@ -1832,110 +1791,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Náhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyvést výkresy projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Vyberte výkresy, které chcete vyvést, a zvolte jejich velikost:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Název pro soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Název</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý výkres, který bude vyveden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Názvy cílových souborů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zatrhnout vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Zrušit zatrhnutí u všeho</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Není určen adresář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.</translation>
@@ -2034,164 +1993,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Vzhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Používat systémové barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Správa prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Jazyk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nový jazyk bude použit při příštím spuštění programu QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systém</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Český</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Německý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Řecký</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Anglický</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Španělský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francouzský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorvatský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumunský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovinský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nizozemský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgický vlámský</translation>
     </message>
@@ -2700,33 +2659,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Zpráva o listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2925,7 +2884,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tisk</translation>
@@ -2994,94 +2953,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Smazat tento výkres?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projekt byl změněn.
 Chcete uložit změny?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Opravdu chcete tento výkres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Výkres programu QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Źádný činný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Přidat výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Tento projekt neobsahuje žádný výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3090,100 +3049,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Skrýt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ukázat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nový editor výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nový editor prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ukázat QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Použití: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3200,7 +3159,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3209,28 +3168,28 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Stanovit adresář pro sbírku s prvky
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Stanovit adresář s nastavením
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -3344,31 +3303,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Nastavit QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3377,752 +3336,741 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Po&amp;hled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Přidat sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Překrývat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Vložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Vyjmout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Úp&amp;ravy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Odstranit sloupec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrátit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Výběrový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Pohledový režim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Klást jedno &amp;vedle druhého</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Otočit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Vybrat vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Znovu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Nastavit znovu vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Vlastnosti výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Přidat textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Upravit vybranou položku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Přidat výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Smazat výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uložit nynější projekt a všechny jeho výkresy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uložit nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Uložit nynější výkres současného projektu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané prvky a texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otáčí vybrané texty v přesném úhlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vybraného předmětu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Nedávno otevřený</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pohled na projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panel s prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>V tomto panelu jsou vypsány různé změny použité na nynější výkres. Klepnutí na změnu vrátí výkres zpět do stavu, v jakém právě byl, když byla změna použita.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>&amp;Uložit nynější výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Natočit texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Přidat obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Přidat mechanické spojení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Přidat obdélníkovou oblast</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Přidat elipsovitou oblast</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Přidat stručný obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Přiblížit obsah</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Mezerník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytvoří nový výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otevře stávající výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře nynější výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější výkres do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne nynější výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vloží prvky ze schránky do výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vybere všechny prvky ve výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr všech prvků ve výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstraní vybrané prvky z výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví informace zobrazené v záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přidat sloupec do výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odstranit sloupec z výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší výšku výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší výšku výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zvětší výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zmenší výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Přizpůsobí zvětšení tak, aby byl zobrazen veškerý obsah rámečku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přizpůsobí velikost výkresu, takže bude zcela viditelný</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation>Přidat mnohoúhelníkovou oblast</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Upravit textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Upravit obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
@@ -4149,35 +4097,35 @@
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
@@ -4306,19 +4254,13 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Nepřítomnost textového pole štítek</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>Nadřízené a podřízené prvky musí mít textové pole označené jako štítek</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4328,7 +4270,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4587,196 +4529,202 @@
         <translation>Prvek neobsahuje žádné zakončení. Prvek musí mít zakončení, aby mohl být spojen s dalšími prvky prostřednictvím vodičů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Chybí koncovka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>Odkazy na list musí mít jednu koncovku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>Nepřítomnost textového pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>Odkazy na list musí mít alespoň jedno textové pole.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor %1 neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento soubor není platným dokumentem XML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Vydání pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvku nelze dosáhnout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek nelze uložit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Registrace se nezdařila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Registrace se nezdařila,
 podmínky nejsou platné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Nahrát znovu prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit nynější prvek?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Chcete uložit prvek %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Neexistující prvek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Prvek neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.</translation>
@@ -4906,154 +4854,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Náhled tisku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Výkresy pro tisk:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zatrhnout vše</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Zrušit zatrhnutí u všeho</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Skrýt seznam s výkresy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Skrýt volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Přizpůsobit šířku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Přizpůsobit stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Oddálit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Přiblížit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Na šířku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Na výšku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>První strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Předchozí strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Další strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Poslední strana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Zobrazit jednu stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Zobrazit dvě strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Zobrazit náhled na všechny strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Rozvržení strany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Rozvržení strany (není dostupné pod Windows pro tisk PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Použít celou stranu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, nebude brán zřetel na okraje papíru a celý jeho povrch se využije při tisku. Tuto možnost vaše tiskárna nemusí podporovat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Přizpůsobit výkres straně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, výkres bude zmenšen, anebo zvětšen, aby se vešel na tisknutelný povrch jedné strany.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Zobrazit seznam s výkresy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Zobrazit volby pro tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5499,7 +5447,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Vyvést do schránky</translation>
     </message>
@@ -5519,156 +5467,136 @@
         <translation>Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>přidat 1 %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Přidat textové pole</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Přidat obrázek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Přidat tvar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>přidat vodič</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>smazat %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>vložit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>vyjmout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>přesunout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>otočit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Nastavit znovu %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit velikost výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vlastnosti vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vlastnosti více vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Zvětšit %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Zmenšit %1 na %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Změnit styl tvaru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Spojit dvě zprávy o listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Upravit křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Spojit dva prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Upravit křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Odpojit %n prvek</numerusform>
@@ -5865,7 +5793,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5874,6 +5801,16 @@
             <numerusform>%n obrázků</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5881,7 +5818,7 @@
         <translation>Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Zakončení</translation>
@@ -5904,27 +5841,27 @@
         <translation>obdélník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Výkres bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Zachovat poměr stran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Nastavit znovu velikost</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Náhled</translation>
     </message>
@@ -6095,38 +6032,38 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Typ čáry</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Běžná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Čárkovaná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Tečkovaná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Čárkovaná a tečkovaná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Čárka, tečka, tečka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Měřítko</translation>
@@ -6138,25 +6075,30 @@
         <translation type="unfinished">Vlastnosti projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished">Vybrat obrázek...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished">Obrázkové soubory (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6176,21 +6118,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti tvaru, oblast </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Zamknout polohu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>tvaru</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -363,95 +363,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Projekt schließen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Aufgelisteten Schaltpläne enthalten ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie jetzt speichern?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Möchten Sie das Projekt speichern?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Status</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Schaltplan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Aktion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Alle auswählen oder alle abwählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Schaltplan zeigen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Schaltplan ohne Titel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>geändert</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Hinzugefügt, ungeändert</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Beibehalten</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Leiterbeschriftung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Möchten Sie den neuen Text auf alle 
@@ -485,46 +404,43 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Mehrpolig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Einpolig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Erde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Neutralleiter</translation>
     </message>
@@ -535,79 +451,122 @@
         <translation>PEN-Leiter (protective earth neutral)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Größe: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">Größe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">Sichtbar</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Orientierung der Leiterbeschriftung: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>PEN-Leiter (protective earth neutral)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Leiterdarstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Farbe:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stil:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Durchgezogene Linie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Gestrichelte Linie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Strichpunkt-Linie</translation>
@@ -644,24 +603,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bildeigenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Bildgröße</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Position sperren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>ein Bild</translation>
     </message>
@@ -737,6 +697,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
@@ -757,24 +725,24 @@
         <translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
     </message>
@@ -1301,15 +1269,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Strg gedrückt halten zum Verschieben</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1570,49 +1529,49 @@
         <translation>Ziehen und Ablegen vom Bauteil « %1 » auf die Seite, um ihn einzufügen. Doppelklick zum Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung &quot;QElectroTech-Plotrahmen&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Sammlung von Plotrahmen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung &quot;QElectroTech-Bauteile&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Sammlung von Bauteilen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Plotrahmen-Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dies ist Ihre persönliche Plotrahmen-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Plotrahmen zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Bauteil-Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dies ist Ihre persönliche Bauteil-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Bauteile zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
@@ -1825,7 +1784,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportieren</translation>
@@ -1834,111 +1793,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schaltpläne exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Wählen Sie die zu exportierenden Blätter und ihre Maße:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Auswahl aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Dateiname</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Maße</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Namen der Zieldateien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sie müssen einen einmaligen Dateinamen für jede zu exportierende Seite vergeben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ordner nicht angegeben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Geben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreiben in diese Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -2036,164 +1995,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Darstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Projekt in Fenster öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Projekt in Reiter öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Die Änderungen werden erst bei einem Neustart der Anwendung wirksam.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Bauteilverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen  Bauteile definiert werden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Die neu eingestellte Sprache wird erst bei einem Neustart von QElectroTech wirksam.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tschechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Deutsch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieschisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Englisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Französisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italienisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polnisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugesisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slowenisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Niederländisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgien-Flandern</translation>
     </message>
@@ -2702,33 +2661,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Leiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Abbruchstelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Querverweise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neue Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2927,7 +2886,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Druck</translation>
@@ -2996,93 +2955,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>QElectroTech-Projekt (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Kein Projekt zum Anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Seite löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Möchten Sie wirklich diese Seite endgültig löschen? Die Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreibgeschütztes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt unbenutzte Plotrahmenvorlagen löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Leere Kategorien löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Seite einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dieses Projekt hat keine Seiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3198,130 +3157,130 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Lade...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Verstecken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Verstecke alle Schaltplaneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Zeige alle Schaltplaneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Verstecke alle Bauteileditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Zeige alle Bauteileditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Verstecke alle Plotrahmeneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Zeige alle Plotrahmeneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Neuer Schaltplaneditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Neuer Bauteileditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>QElectroTech wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Schaltplaneditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Bauteileditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Plotrahmeneditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Verwendung: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3329,7 +3288,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3346,25 +3305,25 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Setzt Pfad zur Bauteilsammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Setzt Pfad zur Sammlung der Plotrahmenvorlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Setzt Pfad zur Konfiguration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Setzt Pfad zu den Sprachdateien</translation>
@@ -3373,786 +3332,775 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Bauteilpanel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Keine Änderung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dieses Panel listet die ausgeführten Aktionen auf der aktuellen Seite auf. Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung auf deren Zustand wieder herzustellen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Neu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>&amp;Aktuelle Seite speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Wiederholen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>E&amp;infügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Auswahl aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Auswahl umkehren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Texte drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Suche im Panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Eigenschaften der Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Leiter zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Seiteneigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Textfeld einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Spalte einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Bild einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Mechanische Verbindung einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Rechteckiger Bereich einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Ellipsenformiger Bereich einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Spalte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Zeile einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Zeile entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Projekteigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Seite einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Seite löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Inhaltsverzeichnis einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Auf Inhalt einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Seite einpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Kein Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>mittels Reiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>mittels Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Auswahlmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Ansichtmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Kacheln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Überlappende Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Nächstes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorheriges Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Strg+Umschalt+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Strg+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Strg+Umschalt+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Strg+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Rücktaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Strg+Leertaste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Strg+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Strg+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Strg+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Strg+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Strg+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Strg+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Strg+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Strg+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>erstellt eine neue Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>öffnet eine bereits existierende Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>schließt die aktuelle Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>speichert das aktuelle Projekt und alle darin enthaltenen Seiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Namen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>speichert die aktuelle Seite des aktuellen Projekts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>exportiert die aktuelle Seite in ein anderes Format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>druckt die aktuelle Seite aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>schließt QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>bricht die letzte Aktion ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>stellt die abgebrochene Aktion wieder her</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>fügt den Inhalt der Zwischenablage in die Seite ein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wählt den ganzen Inhalt der Seite aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>hebt die Auswahl komplett auf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kehrt die Auswahl um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>entfernt die Auswahl von der Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>findet die Auswahl im Panel zurück</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>bearbeitet die Eigenschaften der Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>bearbeitet die Plotrahmendaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>fügt eine Spalte zur Seite ein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>entfernt eine Spalte der Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrößert die Seite in der Höhe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Seite in der Höhe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergrößert die Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verkleinert die Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>passt die Ansicht auf den Inhalt der Seite ein, ohne den Plotrahmen zu berücksichtigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>passt die Ansicht auf die Seitengröße ein, so dass die Seite vollständig sichtbar wird</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation>Vieleckiger Bereich einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wählt Bauteile aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeigt die Seite an, ohne diese bearbeiten zu können</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>B&amp;earbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fe&amp;nster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Zuletzt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Projekte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schaltplan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Textfeld bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bild bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
@@ -4594,39 +4542,39 @@
         <translation>Das Bauteil hat keinen Anschluss. Es muss mindestens einen Anschluss haben, um mit Leitern an anderen Bauteile verbunden zu werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Kein Textfeld &quot;label&quot; vorhanden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
-        <translation>Master- oder Slave-Bauteile müssen ein Textfeld mit dem Eintrag &quot;label&quot; beinhalten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Anschluss nicht vorhanden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>Abbruchstellen können nur einen einzigen Anschluss haben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>Kein Textfeld vorhanden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>Abbruchstellen müssen mindestens ein editierbares Textfeld haben.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4635,181 +4583,181 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Warnungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Öffnen der Datei %1 nicht möglich.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreibgeschützte Bearbeitung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Schreiben in diese Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dieses Bauteil kann nicht zugegriffen werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dieses Bauteil kann nicht gespeichert werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bauteil neu laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Speichervorgang gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Speichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech-Bauteil (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Aktuelles Bauteil speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Bauteil %1 speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Bauteil nicht vorhanden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Bauteil existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.</translation>
@@ -4899,154 +4847,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Druckvorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Zu druckende Seiten:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles anwählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Anwählen aufheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Seitenliste verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Druckoptionen verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Breite anpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Seite anpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Verkleinern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Vergrößern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Querformat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Hochformat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Erste Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Vorherige Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Nächste Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Letzte Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Nur eine Seite anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Zwei Seiten anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Alle Seiten anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Druckformat einrichten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Druckformat einrichten (PDF/PS-Ausgabe unter Windows nicht verfügbar)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Druckoptionen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Gesamte Blattfläche verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Wenn angewählt, werden die Druckränder ignoriert und die gesamte Blattfläche wird bedruckt. Möglicherweise wird diese Option von Ihrem Drucker nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Seite auf Blattgröße anpassen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Wenn angewählt, wird die Seite auf die gesamte druckbare Blattfläche vergrößert oder verkleinert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Seitenliste anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Druckoptionen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5495,156 +5443,136 @@
         <translation>Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>1 %1 einfügen</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Textfeld einfügen</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Bild einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Shape einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Leiter einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>%1 löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>%1 einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>%1 ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>%1 verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Text bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>%1 drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>%1 zu %2° drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leiter bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>%1 zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Plotrahmen bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Seitengröße bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Eigenschaften mehrerer Leiter bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Vergrößern von %1 zu %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Verkleinern von %1 zu %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Shape-Stil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Zwei Abbruchstellen verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Querverweise bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Zwei Bauteile verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Querverweise bearbeiten</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n Bauteil trennen</numerusform>
@@ -5806,32 +5734,32 @@
         <translation>Textfeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Seite ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Verhältnis beibehalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Größe zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
     </message>
@@ -5884,7 +5812,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5892,6 +5819,15 @@
             <numerusform>%n Bilder</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="331"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
@@ -5909,7 +5845,7 @@
         <translation>Öffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetretten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Anschluss</translation>
@@ -6079,38 +6015,38 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Linientyp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Strich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Gestrichelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Strichpunkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Strich-Punkt-Punkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Maßstab</translation>
@@ -6122,25 +6058,30 @@
         <translation type="unfinished">Projekteigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished">Wählen Sie ein Bild aus...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished">Bilder (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6160,21 +6101,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Shape-Eingenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Position sperren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>ein Shape</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Κλείσιμο της εργασίας</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Τα παρακάτω διαγράμματα περιέχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Να αποθηκευτούν;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Θέλετε να γίνει αποθήκευση της εργασίας;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Κατάσταση</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Ενέργεια</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Επιλογή ή αναίρεση επιλογής όλων των πλαισίων επιλογής</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Εμφάνιση αυτού του διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Αλλαγμένο</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Προστέθηκε, αμετάβλητο</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Αποθήκευση</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Διατήρηση</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Κείμενα αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Θέλετε να εφαρμοστεί το νέο κείμενο
@@ -477,36 +396,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Πολυγραμμικό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Κείμενο:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Κείμενο</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Κάθετα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Οριζόντια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Μονογραμμικό</translation>
     </message>
@@ -517,35 +433,55 @@
         <translation>Ουδετέρωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>φάση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Συνεχόμενη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Διακεκομμένη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Παύλες και τελείες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>γείωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>ουδέτερος</translation>
     </message>
@@ -555,57 +491,80 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Μέγεθος: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">μέγεθος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">Ορατό</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Γωνία του κειμένου των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Ουδετέρωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>ΕτικέταΚειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Εμφάνιση του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Χρώμα:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Τεχνοτροπία: </translation>
     </message>
@@ -641,24 +600,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων της εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Διαστάσεις εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Κλείδωμα της θέσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>εικόνα</translation>
     </message>
@@ -734,6 +694,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -754,24 +722,24 @@
         <translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
     </message>
@@ -1299,15 +1267,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Κρατήστε το ctrl για μετακίνηση</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1568,49 +1527,49 @@
         <translation>Σύρετε και αφήστε αυτό το στοιχείο στο διάγραμμα για να εισάγετε ένα στοιχείο &quot;%1&quot; σε αυτό, διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η συλλογή στοιχείων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από στοιχεία --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικά σας στοιχεία.</translation>
@@ -1823,7 +1782,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -1832,110 +1791,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Προεπισκόπηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Διαστάσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Εξαγωγή των διαγραμμάτων της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Επιλέξτε τα διαγράμματα τα οποία θα θέλατε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Όνομα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Συγγραφέας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Τίτλος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Ημερομηνία </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό, και μοναδικό, όνομα για κάθε διάγραμμα που θα εξαχθεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>πιξελ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ονόματα αρχείων προορισμού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Επιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Λείπει ο κατάλογος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.</translation>
@@ -2034,165 +1993,165 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Εργασίες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Χρήση καρτελών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation>Χρήση των κινήσεων του trackpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν στο επόμενο άνοιγμα του επεξεργαστή διαγραμμάτων.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στην εργασία (συνιστώμενο)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο. 
 Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Γλώσσα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Η νέα γλώσσα θα ισχύει μετά την επανεκκίνηση του QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Γενικές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Σύστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Αραβικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Καταλανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Τσέχικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Γερμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Ελληνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Αγγλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Ισπανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Γαλλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Κροατικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Ιταλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Πολωνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Πορτογαλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Ρουμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ρώσικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Σλοβενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Ολλανδικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Φλαμανδικά</translation>
     </message>
@@ -2704,33 +2663,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Αγωγός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Αναφορά σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Παραπομπές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέο διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέα εργασία</translation>
@@ -2929,7 +2888,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -2998,95 +2957,95 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Να διαγραφεί το διάγραμμα;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Η εργασία έχει τροποποιηθεί.
 Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτή η κατηγορία, από την εργασία;
 Αυτό θα είναι αμετάκλητο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Εργασία μόνο για ανάγνωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αυτή η εργασία είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από την εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Διάγραμμα QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ανενεργή εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Αυτή η εργασία δεν περιέχει κάποιο διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>εργασία</translation>
@@ -3095,100 +3054,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>Από&amp;κρυψη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Εμ&amp;φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Από&amp;κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Προ&amp;βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Α&amp;πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Ε&amp;μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Νέος επεξεργαστής στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Κλείσιμο του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Επαναφορά του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Επεξεργαστές διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Επεξεργαστές στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Επεξεργαστές πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Χρήση: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3204,7 +3163,7 @@
   --license                     προβολή της άδειας χρήσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3213,34 +3172,34 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ     Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ     Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ              Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ                Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation>
@@ -3353,25 +3312,25 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Φόρτωση...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3380,734 +3339,723 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Προβο&amp;λή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Προσθήκη στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Κλιμάκωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Επι&amp;κόλληση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Αντι&amp;γραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Α&amp;ποκοπή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Ε&amp;πεξεργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Απομάκρυνση στήλης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Αποθήκευση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>Ε&amp;ξαγωγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Παρά&amp;θυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Αρχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Μωσαϊκό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Νέο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Εργαλεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Περιστροφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Διαγράμματα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Διαγραφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Επιλογή Όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Αποεστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Εστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Αναίρεση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Επαναφορά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Επαναφορά των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Ιδιότητες του Διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Προβολή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Καμία αλλαγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Απομάκρυνση γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Διαγραφή διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση της τρέχουσας εργασίας και όλων των διαγραμμάτων της</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποθήκευση της τρέχουσας εργασίας χρησιμοποιώντας διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος διαγράμματος της τρέχουσας εργασίας</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων των επιλεγμένων αντικειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>Ερ&amp;γασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Η εργασία, την οποία προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμη. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>χρήση καρτελών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Προβολή των εργασιών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Ιδιότητες της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο εργασίας QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Πλαίσιο στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Αναιρέσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτό το πλαίσιο εμφανίζει τις διάφορες αλλαγές που εφαρμόστηκαν στο τρέχον διάγραμμα. Πατώντας σε μια αλλαγή, επαναφέρει το διάγραμμα στην κατάσταση που ήταν ακριβώς μετά την εφαρμογή της.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>&amp;Αποθήκευση του τρέχοντος διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Προσθήκη μηχανικής σύνδεσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Προσθήκη τετραγωνικής περιοχής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Προσθήκη ελειψοειδούς περιοχής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Υπαναχώρηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ανοίγει ένα νέο διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ανοίγει ένα υπάρχων διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείνει το τρέχον διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εξάγει το τρέχον διάγραμμα σε μία διαφορετική μορφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εκτυπώνει το τρέχον διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αναιρεί την προηγούμενη πράξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει την αναιρεμένη πράξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επικολλάει στοιχεία, από το πρόχειρο αντιγραφής, στο διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία στο διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία στο διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Απομακρύνει τα επιλεγμένα στοιχεία από το διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εύρεση του επιλεγμένου  στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεξεργασία των πληροφοριών που προβάλλονται από την πινακίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Προσθήκη στήλης στο διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Απομάκρυνση μίας στήλης από το διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεκτείνει το ύψος του διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρικνώνει το ύψος του διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επέκταση του διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Συρρίκνωση του διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Προσαρμόζει την εστίαση έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αλλάζει το μέγεθος του διαγράμματος, ώστε να ταιριάζει στην προβολή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation>Προσθήκη πολυγωνικής περιοχής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Δείχνει τις διάφορες ανοιγμένες εργασίες, σε παράθυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Δείχνει τις διάφορες ανοιγμένες εργασίες, σε καρτέλες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Προσθήκη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
@@ -4134,53 +4082,53 @@
         <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Επόμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Προηγούμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί την επόμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
@@ -4309,19 +4257,13 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Χωρίς πεδίο κειμένου &apos;label&apos;</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>Τα κύρια ή βοηθητικά στοιχεία πρέπει να έχουν ένα πεδίο κειμένου με ετικέτα &apos;label&apos;</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4330,7 +4272,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4588,196 +4530,202 @@
         <translation>Το στοιχείο δεν περιέχει κάποιον ακροδέκτη. Τα στοιχεία πρέπει μα έχουν ακροδέκτες ώστε να μπορούν να συνδεθούν με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Απουσία ακροδέκτη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν μόνο έναν αγωγό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>Απουσία πεδίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν τουλάχιστον ένα πεδίο κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Δεν υπάρχει το αρχείο %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Έκδοση μόνο για ανάγνωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αδυναμία εντοπισμού του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Αποτυχία αποθήκευσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Πάρα πολλά τμήματα· ο κατάλογος δεν αποτυπώθηκε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Επαναφόρτωση του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Προειδοποιήσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.
 Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Μη υπαρκτό στοιχείο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το στοιχείο δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.</translation>
@@ -4907,154 +4855,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Διαγράμματα προς εκτύπωση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Επιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Απόκρυψη του καταλόγου των διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Απόκρυψη των επιλογών εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ταίριασμα στο πλάτος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ταίριασμα στη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Αποεστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Εστίαση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Οριζόντια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Κάθετα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Πρώτη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Προηγούμενη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Επόμενη σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Τελευταία σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Προβολή μονής σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Προβολή αντικριστών σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Προβολή όλων των σελίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Διαμόρφωση της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Διαμόρφωση της σελίδας (μη διαθέσιμο στα windows για εκτύπωση PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Επιλογές εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Χρήση ολόκληρης της σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Αυτή η επιλογή αγνοεί τα περιθώρια του χαρτιού, και χρησιμοποιεί, για εκτύπωση, όλη την επιφάνειά του. Αυτό ίσως αν μην το υποστηρίζει ο εκτυπωτής σας.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Προσαρμογή του διαγράμματος στην σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Αυτή η επιλογή επεκτείνει, ή συρρικνώνει, το διάγραμμα, ώστε αυτό να ταιριάξει στην εκτυπώσιμη επιφάνεια μίας, και μόνο, σελίδας.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Προβολή του καταλόγου των διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Προβολή των επιλογών εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5500,7 +5448,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Εξαγωγή στο πρόχειρο</translation>
     </message>
@@ -5520,156 +5468,136 @@
         <translation>Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>προσθήκη 1 %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Προσθήκη Σχήματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>προσθήκη αγωγού</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>διαγραφή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>επικόλληση %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>αποκοπή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>μετακίνηση %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>περιστροφή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Επαναφορά %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή πινακίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Μεγέθυνση %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Σμίκρυνση %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Αλλαγή τύπου ενος σχήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Σύνδεση δύο αναφορών σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Επεξεργασία παραπομπής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Σύνδεση δυο στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Επεξεργασία παραπομπής</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Αποσύνδεση %n στοιχείου(ων)</numerusform>
@@ -5862,7 +5790,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5870,6 +5797,15 @@
             <numerusform>%n εικόνες</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5877,7 +5813,7 @@
         <translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Ακροδέκτης</translation>
@@ -5900,27 +5836,27 @@
         <translation>παραλληλόγραμμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Επαναφορά των διαστάσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Προεπισκόπηση</translation>
     </message>
@@ -6089,38 +6025,38 @@
         <translation>Ημερομηνία </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Τύπος γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Απλή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Διακεκομμένη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Στίγματα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Παύλες και τελείες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Παύλα τελεία τελεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Κλίμακα</translation>
@@ -6132,25 +6068,30 @@
         <translation>Ιδιότητες της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished">Επιλογή εικόνας...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished">Αρχεία εικόνων (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6170,21 +6111,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενος σχήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Κλείδωμα της θέσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>σχήμα</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Close project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Diagrams listed below contain unsaved changes. Do you wish to save them?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Do you wish to save the project?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>State</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Action</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Check or uncheck all the checkboxes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Show this diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Untitled diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Modified</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Added, not modified</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Save</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Keep</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Conductors text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Do you want to apply the new text
@@ -477,36 +396,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multiline</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation>Not to be the option: display a single text by potential on a folio. (Inactive)</translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Single line</translation>
     </message>
@@ -517,35 +433,55 @@
         <translation>Protective Earth Neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation>Text size</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation>Visible text</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation>Activate the option text by potential</translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation>Display text by potential folio. (expérimental)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Solid line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Dashed line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Dots and dashes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>ground</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutral</translation>
     </message>
@@ -555,57 +491,80 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Size :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation>size</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Visible</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
-        <translation>View a single text by potential on a folio. (experimental)</translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Angle of conductor labels:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation>Number of phase</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation>Neutral</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation>Phase</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Protective Earth Neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation>Ground</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>TextLabel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Conductor appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation>Conductor style</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation>Conductor color</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Color:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Style:</translation>
     </message>
@@ -641,24 +600,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Image properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Image size</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Lock Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>image</translation>
     </message>
@@ -734,6 +694,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation>Hold ctrl for a freely moving</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -754,24 +722,24 @@
         <translation>Choose orientation for selected texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Untitled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>The selection contains %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Choose the new color for this conductor</translation>
     </message>
@@ -1299,15 +1267,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Hold ctrl to move</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1568,49 +1527,49 @@
         <translation>Drag&apos;n drop this element onto a diagram to insert an &quot;%1&quot; element in it, double-click to edit it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand the QElectroTech elements collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is the elements collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand your own title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand your own elements collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is your custom elements collection -- use it to create, store and edit your own elements.</translation>
@@ -1823,7 +1782,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1832,110 +1791,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Preview</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Dimensions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Can not write to this file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Export the project diagrams</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Choose the diagrams you wish to export and specify their size:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Filename</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Author</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Title</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Target files names</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Check all</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Uncheck all</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Directory missing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>It appears you do not have the required permissions to write the file %1.</translation>
@@ -2034,164 +1993,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Use system colors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Use windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Use tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation>Use the trackpad gestures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Elements management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Language</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>The new language will be considered at the next launch QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>German</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>English</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>French</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portuguese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Romanian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Dutch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgium-Flemish</translation>
     </message>
@@ -2701,33 +2660,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Report folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Cross Reference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New project</translation>
@@ -2926,7 +2885,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Printing</translation>
@@ -2995,94 +2954,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Delete unused elements in  the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Delete empty categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Delete the diagram?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>The project was modified.
 Do you want to save changes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Do you really want to delete this diagram from the project? This change is irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read-only project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>delete unused templates in the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>QElectroTech Diagram (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>no active project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Add a diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>This project does not contain any diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>project</translation>
@@ -3091,100 +3050,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Hide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Show</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Hide diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Show diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Hide element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Show element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Hide title block template editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Show title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;New diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;New element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restore QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Usage: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3201,7 +3160,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3210,27 +3169,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define the elements collection directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Define the title block templates collection directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define configuration directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define the language files directory</translation>
@@ -3343,31 +3302,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configure QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3376,753 +3335,742 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Displ&amp;ay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Show or hide the elements panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Add a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Paste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cu&amp;t</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Select none</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Remove a column</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Save</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Wi&amp;ndows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Close</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invert selection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Select</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Move</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Tile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Tools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Reset zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Delete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Select All</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Fit in view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Redo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Diagram properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Display or hide the main toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Add a textfield</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Display or hide the undo list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Add a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edit the selected item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Remove a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Add a diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Delete the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Save the current project along with all its child diagrams</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Save the current project using another filename</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Save the current diagram of the current project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected elements and texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotate selected texts to a specific angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edit the selected objects properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recently opened</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>using tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>using windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Display projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Elements Panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This panel lists the various changes applied to the current diagram. Clicking a change gets the diagram back to its state right after it was applied.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>Save the &amp;current diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Choose texts orientation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Add a picture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Add a mechanical connection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Add a rectangular area</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Add an ellipse area</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Add a summary</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom content</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opens a new diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Open an existing diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Close the current diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exports the current diagram to another format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prints the current diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Undoes the previous action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores the undone action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copies selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pastes elements from the clipboard into the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selects all elements on the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselect all elements on the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inverts selection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Removes selected elements from the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Find the selected item in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edit information displayed by the inset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Add a column to the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Export a nomenclature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove a column from the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expand the diagram&apos;s height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrink the diagram&apos;s height</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expand the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shrinks the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Adapt zoom so that the whole content is displayed regardless of the frame</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Changes the size of the plan so that it fits in the view</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores default zoom level</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation>Add a polyline area</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to select elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Add</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Opening the file read-only</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edit the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edit the text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edit the image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edit the selected object</translation>
@@ -4149,35 +4097,35 @@
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the previous project</translation>
@@ -4306,19 +4254,13 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>No text field &apos;label&apos;</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>Masters or slaves elements must have a text field with the tagg &apos;label&apos;</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4327,7 +4269,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4585,196 +4527,202 @@
         <translation>The element does not contain any terminal. An element must have terminals in order to be connected to other elements by conductors.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation>Master elements and slave must have a single text field with the tagg &apos;label&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Missing terminal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>Reports folio must have a single terminal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>No text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>reports folio must have at least an editable text field.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not exist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to open the file %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This file is not a valid XML document</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read only edition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to write to this file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to reach the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Unable to save the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Registration failed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>The recording failed,
 the conditions are not valid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Too much parts, list not rendered.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Reload element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Warnings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elements (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save current element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Do you wish to save the element %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Non-existent element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The element does not exist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The chosen virtual path does not match an element.</translation>
@@ -4904,154 +4852,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Print preview</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Diagrams to print:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Check all</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Uncheck all</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Hide the diagrams list</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Hide the print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Fit to width</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Fit to page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Out</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Landscape</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portrait</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>First page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Previous page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Next page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Last page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Display a single page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Display facing pages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Display all pages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Page layout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Page layout (not available under Windows for PDF/PS printing)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Use the whole page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>If this option is checked, the paper margins are ignored and its whole surface is used for the printing. This may not be supported by your printer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Fit diagram to page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>If this option is checked, the diagram will be shrinked or expanded to fit the printable surface of a single page.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Display </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Display the print options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5496,7 +5444,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Export to clipboard</translation>
     </message>
@@ -5516,156 +5464,136 @@
         <translation>Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>add 1 %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation>a text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Add a textfield</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation>a conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Add a picture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Add Shape</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>add a conductor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>delete %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>paste %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cut %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>move %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rotate %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Rotate %1 to %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify a conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reset %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify the inset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify the diagram size</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify conductor properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modify the properties of multiple conductors </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Enlarge %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Reduce %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Change the style of a form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Link two reports of folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Edit Cross Reference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Link two elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Edit Cross Reference</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Unlink.%n element</numerusform>
@@ -5858,7 +5786,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5866,6 +5793,15 @@
             <numerusform>%n.pictures</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation>
+            <numerusform>%n forme</numerusform>
+            <numerusform>%n formes</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5873,7 +5809,7 @@
         <translation>Unable to open file %1 with write access, encountered error %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Terminal</translation>
@@ -5896,27 +5832,27 @@
         <translation>rectangle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Untitled diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Keep aspect ratio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Reset size</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Preview</translation>
     </message>
@@ -6085,38 +6021,38 @@
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Linetype</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Dashed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Dotted</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Dots and dashes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Dash dot dot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Scale</translation>
@@ -6128,25 +6064,30 @@
         <translation>Project properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Select an image ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation>Unable to load the image.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation>Add</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6166,21 +6107,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit the properties of a form, Zone </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Lock Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>an shape</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation>a line</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation>rectangle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation>an ellipse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation>polyline</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -363,95 +363,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Cerrar un proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Los esquemas a continuación contienen cambios no guardados. ¿Hay que guardar?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>¿Desea guardar el proyecto?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Estado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Acción</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Active o desactive todas las casillas de verificación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Mostrar este esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Esquema sin título</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Modificado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Añadido, sin modificar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Guardar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Conservar</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Texto de los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>¿Quiere aplicar el nuevo texto a los conductores de este potencial?</translation>
@@ -479,36 +398,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multilínea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Texto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Texto</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Monolínea</translation>
     </message>
@@ -519,35 +435,55 @@
         <translation>Protección tierra neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Línea continua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Línea en puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Líneas y puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>tierra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -558,58 +494,81 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Tamaño:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">tamaño</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">Visible</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotación de texto del conductor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Protección tierra neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translatorcomment>Protección tierra neutral</translatorcomment>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etiqueta de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aspecto del conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Color:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Estilo:</translation>
     </message>
@@ -645,24 +604,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar las propiedades de una imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Tamaño de la imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Bloquear la posición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>Una imagen</translation>
     </message>
@@ -738,6 +698,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -758,24 +726,24 @@
         <translation>Orientar los textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selección contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
     </message>
@@ -1302,15 +1270,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Mantener ctrl para mover</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1571,49 +1530,49 @@
         <translation>clic y arrastre a su esquema para insertar un elemento %1, doble clic para editarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de bloque de titulo de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es la colección de bloques de titulo suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es la colección de elementos que vienen con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de bloques de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es su colección personal de bloques de titulo - se usa para crear, almacenar y editar sus propios modelos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es su colección personal de elementos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios elementos.</translation>
@@ -1827,7 +1786,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -1836,110 +1795,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Dimensiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vista previa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Exportar los esquemas del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Elige los esquemas que deseas exportar y sus dimensiones:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nombre de archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Debe introducir un nombre de archivo único para cada esquema a exportar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Marcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Archivo no especificado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
@@ -2038,165 +1997,165 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Apariencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utilizar los colores del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Utilizar ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Utilizar pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation>Utilice los gestos del trackpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestión de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Idioma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>El nuevo lenguaje se tomarán en cuenta en el próximo lanzamiento de QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Español</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
         <translation>Rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Esloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Países Bajos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Bélgica-Flamenca</translation>
     </message>
@@ -2709,33 +2668,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Informe de folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Referencia cruzada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2934,7 +2893,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impresión</translation>
@@ -3004,94 +2963,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar los elementos no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Eliminar las categorías vacias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>¿Eliminar el esquema?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>El proyecto ha sido modificado.
 ¿Quiere guardar los cambios?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>¿Está seguro de eliminar el esquema del proyecto? Este cambio es irreversible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar los modelos bloque de titulo no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Añadir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Este proyecto no contiene ningún esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proyecto</translation>
@@ -3100,100 +3059,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Restaurar todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurar todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Esconder los editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Restaurar los editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3202,7 +3161,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3219,27 +3178,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuración
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -3354,31 +3313,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3387,499 +3346,488 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Ninguna modificación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Deshacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Rehacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>C&amp;ortar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Pegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleccionar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Invertir la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Girar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Editar el elemento seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reiniciar los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Propiedades del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Añadir un campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Añadir una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar una columna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Añadir una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Eliminar una fila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Añadir un esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Eliminar el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizando pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizando ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo visualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espacio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el esquema actual. Presionar una acción permite volver de nuevo al estado del esquema exactamente después de su aplicación.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>&amp;Guardar el esquema actual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Econtrar en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Agregar una imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Agregar un enlace mecánico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Agregar una zona rectangular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Agregar una zona elíptica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Agregar un resumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Ampliar el contenido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Guarda el proyecto actual y todos sus esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Guarda el proyecto actual con un nombre de archivo diferente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Guarda el esquema actual del proyecto actual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los elementos y textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editar las propiedades de los objetos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ajuste el zoom para ver todo el contenido independientemente del marco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation>Agregar una zona polilínea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>P&amp;royecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Venta&amp;nas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Ver&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Esquema&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostrar los proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Añadir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar el campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar la imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
@@ -3906,288 +3854,288 @@
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar los textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crea un nuevo esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abrir un esquema existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cierre el esquema corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporta el esquema corriente a otro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprime el esquema corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deshacer la última acción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfiere los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner los elementos del portapeles en el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleccionar todos los elementos del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar todos los elementos del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Quitar los elementos seleccionados del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editar las informaciones mostradas en el bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Agregar una columna al esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminar una columna del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ampliar la altura del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reducir la altura del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ampliar el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reducir el esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ajusta el tamaño del esquema para que sea totalmente visible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite mostrar el esquema sin permitir modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recientemente abiertos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
@@ -4441,39 +4389,33 @@
         <translation>Pegar desde...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Falta campo de texto &apos;etiqueta&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>Los elementos maestros o esclavo deben tener un campo de texto con la etiqueta &apos;label&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Falta de conector</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>Los reportes de folio deben tener una sola terminal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>Falta campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>Los informes de folio deben tener al menos un campo de texto editable.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4482,7 +4424,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4615,176 +4557,182 @@
         <translation>El elemento no tiene ningun conector. Un elemento debe tener conectores para que los conductores puedan conectarse con otros elementos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El archivo %1 no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible abrir el archivo %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este archivo no es un documento XML válido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edición en solo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible acceder al elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposible guardar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Fallo al guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Fallo al guardar,
 Las condiciones requeridas no son validas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Demasiado primitivas, lista no generada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Abrir un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Recargar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Advertencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guardar el elemento corriente?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>¿Quiere guardar el elemento %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Elemento inexistente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El elemento no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>El camino virtual elegido no corresponde a un elemento.</translation>
@@ -4914,154 +4862,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Vista preliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Esquemas por imprimir:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Marcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Ocultar la liste de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Ocultar las opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ajustar ancho de página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ajustar ancho y alto de la página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Reducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Apaisado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Retrato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Primera página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Página anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Página siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Última página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Mostrar sólo una página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Mostrar dos páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Mostrar vista preliminar de todas las páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Diseño de pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Diseño de pagina (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizar toda la hoja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Si esta opción está seleccionada, se imprimirá sobre la superficie completa de la hoja, ignorando los márgenes. Esta opción puede no estar soportada por su impresora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Ajustar el esquema a la página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Si esta opción está seleccionada, el diagrama será reducido o expandido para ajustarse a la superficie imprimible de una sola pagina.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Mostrar la liste de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostrar las opciones de impresión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5508,7 +5456,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exportar al portapapeles</translation>
     </message>
@@ -5528,157 +5476,137 @@
         <translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>añadir 1 %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Añadir un campo de texto</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Agregar una imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Agregar una forma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>añadir un conductor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>eliminar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>pegar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cortar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mover %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar el texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rotar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>orientar %1 a %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reinicializar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translatorcomment>modificar el bloque de titulo</translatorcomment>
         <translation>modificar el modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar las dimensiones del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar las propiedades de un conuctor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar las propiedades de varios conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Agrandar %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Reducir %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Cambiar el estilo de una forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Enlazar dos informes de folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Editar la referencia cruzada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Vincular dos élémentos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Editar la referencia cruzada</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Desvincular %n élémento(s)</numerusform>
@@ -5872,7 +5800,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5880,6 +5807,15 @@
             <numerusform>%n imagenes</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5887,7 +5823,7 @@
         <translation>Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Conector</translation>
@@ -5910,27 +5846,27 @@
         <translation>rectángulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Esquema sin título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Mantener proporciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Reiniciar los tamaños</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Vista previa</translation>
     </message>
@@ -6099,38 +6035,38 @@
         <translation>Fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Tipo de línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Raya</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Línea de puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Líneas y puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Líneas puntos puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Escala</translation>
@@ -6142,25 +6078,30 @@
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished">Seleccione una imagen ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished">Archivos de imagen (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6180,21 +6121,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar las propiedades de una forma, zona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Bloquear la posición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>una forma</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_fr.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_fr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_fr.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_fr.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -12,7 +12,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -52,7 +52,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -61,6 +60,15 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation>
+            <numerusform>%n forme</numerusform>
+            <numerusform>%n formes</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"/>
         <source>Couper %n cellule(s)</source>
         <comment>undo caption</comment>
@@ -79,8 +87,8 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Délier %n élément</numerusform>

Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished">Želite spremiti projekt?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished">Shema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -476,36 +395,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Višefazno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Tekst</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Jednofazno</translation>
     </message>
@@ -516,35 +432,55 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>faza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation type="unfinished">Isprekidane linije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>uzemljenje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>nula</translation>
     </message>
@@ -554,57 +490,80 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
-        <source>Visible</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
-        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Izgled vodiča</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Boje:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -640,24 +599,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -733,6 +693,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
@@ -754,24 +722,24 @@
         <translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Odabir svojstva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Odabir sadrži %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
     </message>
@@ -1294,15 +1262,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1563,49 +1522,49 @@
         <translation>Kliknite i ispustite ga na shemu da biste umetnuli stavku &quot;% 1&quot;, dvokliknite je da biste uredili</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Zbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje kolekcije elemenata QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Zbirka elemenata od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Osobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Osobna zbirka elemenata - možete ih stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
@@ -1818,7 +1777,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Izvoz</translation>
@@ -1827,111 +1786,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Izvoz sheme projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Izvoz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Odaberi shemu koju želiš izvesti i odredi njenu veličinu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Označii sve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation type="unfinished">Odznači sve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Ime datoteke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Dimenzije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ciljno ime datoteke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Morate upisati jedinstveno ime za svaku shemu koju izvozite, praznina ne može biti ime.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Petpregled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -2029,164 +1988,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Izgled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Koristi sistemske boje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Upotrijebi prozor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Upotrijebi karticu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Upravljanje elementima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Jezik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Općenito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2695,33 +2654,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished">Shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nova shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2919,7 +2878,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Ispis</translation>
@@ -2988,93 +2947,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Obrisati shemu?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Želite li stvarno obrisati shemu iz projekta?Promjena se ne može poništiti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt samo za pregled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Obriši prazne kategorije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Obriši projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>QElectroTech Shema (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation type="unfinished">Dodaj shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished">Projekt ne sadrži sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3190,130 +3149,130 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished">Podesite.QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Gotovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Sakrij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Pokaži</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Novi uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Novi uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vrati QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Upotrijebljeno:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3322,7 +3281,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3338,25 +3297,25 @@
   --licenca                     Prikaži licencu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dirr=DIR     Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definiraj direktorij konfiguracije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation>
@@ -3365,786 +3324,775 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panel elemenenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Poništi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Bez promjena</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Kliknite za uređivanje svoje sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Ova ploča navodi različite radnje izvršene na trenutnoj shemi. Klik na povratak vraća shemu u prethodno stanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otvori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zatvori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Spremi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Izvoz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Ispiši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Kraj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Poništi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Vrati kako je bilo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>I&amp;zreži</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopiraj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Zalijepi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Odaberi sve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Bez odabira</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Obriši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Okreni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Odaberi orijentaciju teksta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Nađi na ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Svojstva selekcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Resetiraj vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Svojstva sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Dodaj stupac</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Ukloni stupac</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Dodaj red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Ukloni red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Svojstva projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Dodaj shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Obriši shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Obriši projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Povećaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Smanji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Podesi povećanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Poništi povećanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>koristi kartice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>koristi prozore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Način selekcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Vrsta pogleda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Kaskada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Razmak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otvori novu shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otvori postojeću shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zatvori trenutnu shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Izvezi trenutnu shemu u drugi format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tiskaj trenutnu shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi prethodne akcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati poništene akcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stavi odabrane elemente u međuspremnik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zalijepi elemente iz međuspremnika u shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odaberi sve elemente na shemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi odabir svih elemenata na shemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukloni odabrane elemente sa sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Okreni odabrani element i tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Okreni odabrani tekst za određeni kut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uredi svojstva odabranog elementa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uredi ubačene informacije </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dodaj stupac shemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukloni stupac sa sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Razvuci shemu po visini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stisni shemu po visini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Razvuci shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stisni shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Promijeni veličinu sheme tako da je vidljiva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli pregled sheme bez mijenjanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datoteka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Uredi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ekr&amp;an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Pro&amp;zor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Ekran ili element van panela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Prikaži projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Alati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ekran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otvori datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4587,39 +4535,39 @@
         <translation>Element ne sadrži priključke. Element mora imati priključke kako bi vodičima bio spojen s ostalim elementima.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation type="unfinished">Nedostaje priključak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4629,181 +4577,181 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Datoteka %1 ne postoji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Datoteka nije važeči XML dokument</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Greška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verzija samo za čitanje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Greška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemoguće dohvatiti element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nemoguće spremiti element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Ponovo učitaj element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Element je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementi (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Spremi trenutni element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Želite li spremiti element %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Previše dijelova, lista nije stvorena.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otvori datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nepostojeći element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Element ne postoji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Izabrana putanje ne poklapa se s elementom.</translation>
@@ -4893,154 +4841,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Pretpregled ispisa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Shema za tiskanje:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Označii sve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Odznači sve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Sakrij popis shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Sakrij opcije tiskanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Prilagodi širini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Prilagodi stranici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Smanji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Povećaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Pejzaž</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Prva stranica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Prethodan stranica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Slijedeća stranica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Posljednja stranica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Prikaži jednu stranicu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Prikaži naslovnu stranicu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Prikaži sve stranice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Raspored stranice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Raspored stranice (nedostupan pod Windowsima za PDF/PS tiskanje)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opcije ispisa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Koristi cijelu stranicu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Ako je opcija označena, margine papira se ignoriraju i cijela površina se koristi za riskanje. To možda ne podržava vaš pisač.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Prilagodi shemu stranici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Ako je opcija označena, shema će biti smanjena ili povećana da odgovara ispisnoj površini stranice.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Ispiši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Prikaži </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Prikaži opcije ispisa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5490,156 +5438,136 @@
         <translation>Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>dodaj 1 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>dodaj vodič</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>obriši %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>zalijepi %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>izreži %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>premjesti %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>zakreni %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Izmijeni vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Poništi %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Promijeni umetak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni veličinu sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni svojstva vodiča</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -5802,32 +5730,32 @@
         <translation>tekstualno polje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Neimenovana shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Zadrži omjer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Poništi veličinu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Pretpregled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Izvezi u međuspremnik</translation>
     </message>
@@ -5884,7 +5812,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -5893,6 +5820,16 @@
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="331"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
@@ -5910,7 +5847,7 @@
         <translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Priključak</translation>
@@ -6082,38 +6019,38 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation type="unfinished">Normalno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation type="unfinished">Crtkano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation type="unfinished">Točkasto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6125,25 +6062,30 @@
         <translation type="unfinished">Svojstva projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Greška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6163,21 +6105,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_it.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Chiudere un progetto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>I seguenti schemi contengono modifiche non salvate. Salvarle ora?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Si desidera salvare il progetto?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Stato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Azione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Selezionare o deselezionare tutte le caselle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Visualizzare questo modello</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Schema senza titolo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Modificato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Aggiunto, non modificato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Registrato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Mantenere</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Testi dei conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Applicare il nuovo testo a tutti
@@ -477,36 +396,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multifilare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Testo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Testo</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation>Non applicare l&apos;opzione: mostare un solo testo per ogni potenziale presente nel foglio (Inattiva)</translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Verticale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Unifilare</translation>
     </message>
@@ -517,35 +433,55 @@
         <translation>Neutro con funzione di terra (sistema TN-C)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Linea continua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Linea tratteggiata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Punto e linea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -555,57 +491,80 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Misura:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation>Dimensione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Visibile</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
-        <translation type="unfinished">Mostrare un solo testo per ogni potenziale presente nel foglio. (Sperimentale)</translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotazione del testo del conduttore:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Neutro con funzione di terra (sistema TN-C)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etichetta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aspetto del conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Colore:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stile:</translation>
     </message>
@@ -641,24 +600,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di un&apos;immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Dimensioni di un&apos;immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Bloccare la posizione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>una immagine</translation>
     </message>
@@ -734,6 +694,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -754,24 +722,24 @@
         <translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietà della selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selezione contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
     </message>
@@ -1298,15 +1266,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Tenere premuto ctrl per spostare</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1567,49 +1526,49 @@
         <translation>Trascinare un elemento su di uno schema per inserire un elemento « %1 », fare doppio clic per modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere l&apos;insieme degli elementi di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la raccolta di elementi forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la collezione personale di elementi -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri elementi.</translation>
@@ -1822,7 +1781,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Esporta</translation>
@@ -1831,110 +1790,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Anteprima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Dimensioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile scrivere nel file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Esportare lo schema del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Esporta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Scegliere lo schema da esportare e specificarne le dimensioni:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nome del file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Inserire un nome file non vuoto e unico per ogni schema da esportare.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nomi dei file di destinazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Directory non specificata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1.</translation>
@@ -2033,164 +1992,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aspetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Usare i colori di sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Progetti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Usare le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Usare le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation>Utilizzare le &quot;gesture&quot; del trakpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestione degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull&apos;autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Lingua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>La nuova lingua sarà attiva dal prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Generale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Ceco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Tedesco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spagnolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polacco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portoghese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Paesi bassi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belga-Fiammingo</translation>
     </message>
@@ -2699,33 +2658,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Riferimento di pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Riferimenti incrociati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuovo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuovo progetto</translation>
@@ -2924,7 +2883,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Stampa</translation>
@@ -2993,94 +2952,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Cancella le categorie vuote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Cancello lo schema?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>La proprietà è stata modificata.
 Salvare le modifiche?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Vuoi veramente cancellare questo schema dal progetto? Questo cambiamento sarà irreversibile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>nessun progetto inviato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Aggiungi uno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Questo progetto non contiene alcuno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>progetto</translation>
@@ -3089,100 +3048,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>Nascondi (&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>Visualizza (&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuovo modificatore di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuovo modificatore d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ripristina QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3199,7 +3158,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3208,27 +3167,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definisce la directory della collezione degli elementi
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR     Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definisce la directory di configurazione
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definisce la directory dei file della lingua</translation>
@@ -3341,31 +3300,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configurazione QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento... icona Systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3374,752 +3333,741 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Visualizza (&amp;g)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o no il pannello degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Aggiungi una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Inc&amp;olla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;ia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Taglia (&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Modifica (&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Elimina una colonna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>Salva (&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>Esporta (&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>Chiudi (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverti la selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modalità selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modalità visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>Apri (&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Apri un file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Resetta lo zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Ruota</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;Fiel XML (*.xml);;Tutti i files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Cancella</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Adatta alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Riduci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ingrandisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annulla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Ripeti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Resetta i conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Proprietà dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Barra di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Barra dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Aggiungi un campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Nessuna modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o nascondi la lista delle modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Aggiungi una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Elimina una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Aggiungi uno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Elimina uno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva il progetto corrente e tutti i suoi schemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Salva il progetto corrente con un altro nome</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Salva lo schema corrente del progetto corrente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota gli elementi ed i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Modifica le proprietà degli oggetti selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Documenti &amp;recenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Il file si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Il progetto che cerchi di aprire non è scrivibile. Verrà aperto in sola lettura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usando le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Usando le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Visualizza il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Il file %1non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Pannello degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Lista azioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare clic su un&apos;azione per annullare la modifica dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questo pannello elenca le varie azioni eseguite sullo schema corrente. Fare clic su un&apos;azione per riportare lo schema allo stato precedente alla sua applicazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>Salva lo sch&amp;ema corrente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare i testi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Visualizzare nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietà della selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Collegamento meccanico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Rettangolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Ellisse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Aggiungi un indice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom sul contenuto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spazio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Crea un nuovo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apri uno schema esistente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiude il progetto corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Esporta lo schema corrente in un altro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stampa lo schema corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annulla l&apos;azione precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina l&apos;azione annullata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Incolla gli elementi dagli appunti allo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Seleziona tutti gli elementi dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona tutti gli elementi dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimuovi gli elementi selezionati dallo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ruota il testo selezionato di un angolo preciso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Visualizza l&apos;elemento selezionato nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Modifica le informazioni visibili del cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aggiunge una colonna allo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Esporta una nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimuovi una colonna dallo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisci lo schema in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimpiccolisci lo schema in altezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ingrandisci lo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rimpiccolisci lo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Regola lo zoom per visualizzare tutti gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adatta lo zoom in modo che sia visibile tutto lo schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation>Poligono</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Inserisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Modifica l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Modifica il campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Modifica l&apos;immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
@@ -4146,35 +4094,35 @@
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Progetto precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto precedente</translation>
@@ -4303,19 +4251,13 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Assenza del campo di testo &quot;etichetta&quot;</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>Gli elementi master o slave devono possedere un campo di testo con il TAG &apos;etichetta&apos;</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4324,7 +4266,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4582,196 +4524,202 @@
         <translation>L&apos;elemento non contiene alcun terminale. Un elemento deve avere terminali per essere connesso ad altri elementi con i conduttori.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Terminale mancante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>I riferimenti di foglio possono avere un solo terminale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>Campo di testo mancante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>I riferimenti di foglio devono contenere almeno un campo di testo editabile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Il file %1 non esiste.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Impossibile aprire il file %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Questo file non è un documento XML valido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edizione in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Non hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Impossibile scivere dentro questo file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Impossibile raggiungere l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Impossibile salvare l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Registrazione fallita</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>La registrazione non è riuscita,
 le condizioni richieste non sono validi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Troppe parti, lista non generata.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Apri un file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Elemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Ricarica l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Avvisi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Questo elemento è stato modificato dopo l&apos;ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Elemento QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salvare l&apos;elemento corrente?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Vuoi salvare l&apos;elemento %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Elemento inesistente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>L&apos;elemento non esiste.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Il percorso non corrisponde ad un elemento.</translation>
@@ -4901,154 +4849,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Anteprima di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Schema da stampare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Nascondi la lista degli schemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Nascondi le opzioni di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Aggiusta la larghezza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Aggiusta la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom indietro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom avanti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Verticale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Prima pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Pagina precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Pagina seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Ultima pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Visualizza una sola pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Visualizza due pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Visualizza tutte le pagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Impaginazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Impaginazione (non disponibile sotto Windows per stampe PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opzioni di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizza tutta la pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Se questa opzione è selezionata, i margini del foglio varranno ignorati e tutta la superficie verrà utilizzata par la stampa. Ciò potrebbe non essere supportato dalla vostra stampante.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Adatta lo schema alla pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Se questa opzione è selezionata lo schema verrà ridotto o ingrandito per riempire tutta la superficie stampabile di una sola pagina.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Mostra la lista degli schemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostra le opzioni di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5494,7 +5442,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Esporta negli appunti</translation>
     </message>
@@ -5514,156 +5462,136 @@
         <translation>Attenzione: l&apos;elemento è stato salvato con una versione più recente di  QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>aggiungere 1 %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Aaggiungere un campo testo</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Aggiungere un&apos;immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Aggiunta di una forma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>aggiungere un conduttore</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>cancella %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>incolla %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>taglia %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>spostato %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica il testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>ruota %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>orientare %1 a %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetta %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica il cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica le dimensioni dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica le proprietà di un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Ingrandisci di %1 a %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Riduci da %1 a %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Cambia lo stile di una forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Collegare due riferimenti di pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Modifica il riferimento incrociato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Collegare due Elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Modifica il riferimento incrociato</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Scollegare %n elemento(i)</numerusform>
@@ -5856,7 +5784,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5864,6 +5791,15 @@
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5871,7 +5807,7 @@
         <translation>Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Terminale</translation>
@@ -5894,27 +5830,27 @@
         <translation>rettangolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Schema senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Conserva le proporzioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Resetta le dimensioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Anteprima</translation>
     </message>
@@ -6083,38 +6019,38 @@
         <translation>Data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Tipo di linea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Trattino</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Punteggiata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Punto e linea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Linea-punto-punto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Scala</translation>
@@ -6126,25 +6062,30 @@
         <translation>Proprietà del progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Selezionare un&apos;immagine...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>File immagine (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation>Impossibile caricare l&apos;immagine.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6164,21 +6105,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modifica delle proprietà di una forma, Zona </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Bloccare la posizione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>una forma</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Sluit project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>De diagrammen hieronder bevatten niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze bewaren?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Wilt u dit project bewaren?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Status</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Actie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Selecteer of deselecteer alle keuze vakjes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Toon dit diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>diagram zonder titel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Gewijzigd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Ongewijzigd toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Bewaren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Te behouden</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Geleider tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Wil je de nieuwe tekst toe passen op alle geleiders met het zelfde potentiaal?</translation>
@@ -476,36 +395,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Meerdere geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Tekst</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Enkele geleiders</translation>
     </message>
@@ -516,35 +432,55 @@
         <translation>Aarde en Nul samen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Dichte lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Streep lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Punten en strepen lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Aarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Nul</translation>
     </message>
@@ -554,57 +490,80 @@
         <translation type="unfinished">Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">Grootte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">Zichtbaar</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
-        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished">Aarde en Nul samen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished">PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished">TekstLabel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Geleider weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kleur:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished">Stijl:</translation>
     </message>
@@ -640,24 +599,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Eigenschappen afbeelding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Afbeeldings grootte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Vergrendel de positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -733,6 +693,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -753,24 +721,24 @@
         <translation>Orientatie van tekstselectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
@@ -1293,15 +1261,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Houd CTRL om te verplaatsen</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1562,49 +1521,49 @@
         <translation>Trek element « %1 » naar tekenvlak om toe te voegen, dubbel klik om te wijzigen « %1 », alleen eigen elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QET titelblokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is titelblok collectie van QET. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is elementen collectie van QElectroTech. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblok collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is titelblok collectie van gebruiker, gebruik deze voor uw eigen titelblokken toevoegen,verwijderen en wijzigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van gebruiker elemnten collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
@@ -1817,7 +1776,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1826,110 +1785,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Voorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Afmetingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand te schrijven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Export project diagrammen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Kies diagrammen voor export en hun formaat :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Bestandsnaam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Auteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Elk diagram heeft een unieke naam nodig voor export.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>Px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Naam van het doel bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Deselecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Bestand niet gespecificeerd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U heeft geen toestemming om dit %1 bestand te bewaren.</translation>
@@ -2028,164 +1987,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabbladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>De instellingen worden na herstart van diagram editor gebruikt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integreer elementen automatisch in projecten (aangeraden)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element kan informatie bevatten over auteurs, licentie, en andere informatie. Geef standaard waarde voor tekstveld voor nieuwe elementen hieronder:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nieuwe taal wordt gebruikt na een herstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2695,33 +2654,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Rapport pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Kruis referentie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2920,7 +2879,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -2989,94 +2948,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Verwijder diagram?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Project is gewijzigd.
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Wilt u ECHT dit diagram verwijderen van het? Dit is onherroepellijk.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>QElectroTech diagram (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Toevoegen een diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Dit project bevat geen diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3085,120 +3044,120 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Einde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Herstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Verberg &amp;alle bewerkingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Herstel alle bewerkingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Verberg alle bewerkingen van element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Herstel alle bewerkingen van element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Verberg alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Herstel alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>nieuw diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>nieuw element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>EINDE QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vergroot QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Titel blok sjabloon bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Gebruik: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elementen-dir=DIR     definieer de elementen collectie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definieer configuratie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definieer de taalbestanden map</translation>
@@ -3311,44 +3270,44 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configureer QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden ...  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3362,753 +3321,742 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Toon of verberg elementen paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Kolom toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>Cascade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Plak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Kn&amp;ippen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Wijzig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Kolom verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>B&amp;ewaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Bewaar als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Sluit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverteer selectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Selecteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Schuif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>Tegel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Toon alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Roteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Einde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech diagrammmen (*.qet);;XML bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Passend maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom Uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Herdoe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reset geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Diagram eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Toon of verberg hoofd werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Toon of verberg weergave toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Toon of verberg diagram werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Toevoegen van een tekstveld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Geen modificatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Toon of verberg modificatie lijst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Rij toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Wijzig geselecteerde item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Rij verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Diagram toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Verwijder diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar actieve project met alle diagrammen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewaar actieve project met andere bestandsnaam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bewaar actieve diagram van actieve project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roteer geselecteerde elementen en teksten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wijzig geselecteerde object eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>recent geopend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Bestand openen mislukt permissie?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Project kan niet bewaard worden. alleen lezen is mogelijk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Toon projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Opschonen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>bestand %1 is geen QElectroTech project bestand. En kan dus niet worden geopend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Elementen Paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Annuleer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Klik een actie om naar wijzigingen in uw diagram te gaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit paneel toont wijzigingen in actieve diagram. Klikken op een wijziging brengt tekening in de situatie zoals deze was</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>B&amp;ewaar actieve diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Zoek in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Mechanische verbinding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Ellips toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Zoom inhoud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Wis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Spatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Open een nieuw diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Open een bestaand diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Sluit actieve diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporteert actieve diagram naar ander type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afdrukken van actief diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Sluiten QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annuleer laatste actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herdoe laatste actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>geselecteerde elementen naar klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopieert geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Plakt elementen van klembord in diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecteert alle elementen van diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselecteert alle elementen van diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>selectie omkeren elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verwijdert geselecteerde elementen van diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vind het geselecteerde item in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Opnieuw geleider tekenen, annuleer wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerk informatie in het titel blok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kolom toevoegen aan diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kolom verwijderen van diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot hoogte diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein hoogte diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vergroot diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verklein diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Toon gehele inhoud, ongeacht het venster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Passend maken in venster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standaard zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de open projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de open projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toestaan van selectie elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toestaan om het diagram te bekijken zonder wijziging</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>%1 bestand bestaat niet (meer).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open bestand, alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bewerk element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Bewerk tekst veld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bewerk afbeelding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Bewerk geselecteerd object</translation>
@@ -4135,35 +4083,35 @@
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
@@ -4297,24 +4245,18 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>geen tekst veld label</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>master of slaaf moeten een tekstveld met tagg hebben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation type="unfinished">Missende terminal</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4323,7 +4265,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4576,191 +4518,197 @@
         <translation>Het element heeft geen terminal. Een element moet terminals hebben om met andere elementen te verbinden door geleiders.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>rapport pagina moeten een enkele aansluiting hebben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>Geen tekst veld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>rapport pagina moet minstens een tekstveld hebben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Bestand %1 bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>U kunt element niet wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand te schrijven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om element te bereiken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Onmogelijk om element te bewaren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Onmogelijk om bestand te openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Bestand %1 bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Registratie mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>registratie mislukt,
 		de condities zijn fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Open een bestand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Herlaad element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Waarschuwingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Dit element is gewijzigd. Als u herlaad zijn de wijzigingen verloren! wilt u herladen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaar actief element?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Wilt u bewaren:  %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Element bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het element bestaat niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
@@ -4890,154 +4838,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: afdrukvoorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Diagrammen om af te drukken:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Vink allen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Vink geen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>&amp;Verberg de diagrammen lijst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Verberg de afdrukopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Pas in breedte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Pas in pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom uit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom In</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Landschap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Eerste pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Vorige pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Volgende pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Laatste pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Toon enkele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Toon dubbele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Toon alle paginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Pagina layout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Pagina layout (niet onder Windows voor PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Afdruk opties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Gebruik de hele pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Met deze optie worden marges niet gebruikt, uw printer ondersteunt dit wellicht niet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Pas diagram in pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Met deze optie word het diagram passend gemaakt aan het afdrukgebied van een pagina.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Toon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Toon de afdrukopties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5482,7 +5430,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exporter naar prikbord</translation>
     </message>
@@ -5502,156 +5450,136 @@
         <translation>Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>1 toevoegen %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>tekstveld toevoegen</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>afbeelding toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>figuur toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>geleider toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>Verwijder %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>Plak %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>Knip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Verplaats %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>Roteer %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Roteer %1 to %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reset %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Bewerk titel blok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Bewerk diagram grootte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Bewerk geleider eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Bewerk de eigenschappen van meerdere geleiders </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished">Koppel twee pagina rapporten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Bewerk referentie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Koppel twee elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Bewerk Referentie</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Ontkoppel .%n element</numerusform>
@@ -5761,7 +5689,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5769,6 +5696,15 @@
             <numerusform>%n.afbeeldingen</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5776,7 +5712,7 @@
         <translation>&gt;Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Terminal</translation>
@@ -5882,27 +5818,27 @@
         <translation>Rechthoek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Naamloos diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Behoud verhouding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Reset grootte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Voorvertoning</translation>
     </message>
@@ -6071,38 +6007,38 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Strepen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Punten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Punt streep</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Punt streep punt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Object schaal</translation>
@@ -6114,25 +6050,30 @@
         <translation type="unfinished">Project eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished">Selecteer een afbeelding...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished">Afbeelding bestanden (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6152,21 +6093,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Grendel Positie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Zamknij ten projekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Poniższe schematy zawierają niezapisane zmiany. Czy chcesz je zapisać ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Czy chcesz zapisać projekt ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Stan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Akcja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation>Zaznacz lub usuń zaznaczenie wszystkich pól wyboru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Wyświetl ten schemt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Schemat bez tytułu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Zmienione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation>Dodano, bez zmian</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Zapisać</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Zachować</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Oznaczenia przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Czy chcesz zastosować nowe oznaczenie 
@@ -477,36 +396,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Wieloliniowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Tekst :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation>Brak opcji:  wyświetlanie jednego tekstu dla potencjału na stronie. (nieaktywna)</translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Poziomo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Pionowo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Jednoliniowy</translation>
     </message>
@@ -517,35 +433,55 @@
         <translation>Protective Earth Neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>liniowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Ciągła</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation>Kreskowa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Kreskowo-kropkowa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>ochronny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutralny</translation>
     </message>
@@ -555,57 +491,80 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Rozmiar :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation>rozmiaru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Widoczny</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
-        <translation>Wyświetlanie jednego tekstu dla potencjału na stronie (eksperyment)</translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Obrót oznaczenia przewodu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Przewód ochronno-neutralny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etykieta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Wygląd przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kolor : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Rodzaj :</translation>
     </message>
@@ -641,24 +600,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edycja właściwości obrazu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Rozmiar obrazu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Zablokuj położenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>obraz</translation>
     </message>
@@ -734,6 +694,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -754,24 +722,24 @@
         <translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez tytułu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
     </message>
@@ -1299,15 +1267,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Przytrzymaj klawisz CTRL, aby zmienić położenie</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1568,49 +1527,49 @@
         <translation>Kliknij i przeciąg upuszczając nad schematem element « %1 » aby go wstawić, podwójne kliknięcie umożliwia edycję</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Kolekcja elementów dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Kolekcja elementów użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych elementów.</translation>
@@ -1823,7 +1782,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Eksport</translation>
@@ -1832,110 +1791,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Podgląd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Rozmiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Eksport schematów projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Eksport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Wybierz schematy, które chcesz wyeksportować i określ ich rozmiar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nazwa pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Autor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation>Tytuł</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation>Strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nazwy plików docelowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Odznacz wszystkie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Brak katalogu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
@@ -2034,164 +1993,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Wygląd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Użyj kolorów systemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Użyj okien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Użyj kart</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation>Użyj gestów dla panelu dotykowego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Zarządzanie elementami</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Dołącz automatycznie elementy do projektów (zalecane)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Język</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Język zostanie zmieniony przy następnym uruchomieniu QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Ogólne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systemowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Kataloński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czeski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Niemiecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Angielski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Hiszpański</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francuski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorwacki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Włoski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumuński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Rosyjski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Soweński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Holenderski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
     </message>
@@ -2700,33 +2659,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation>Przewód</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation>Odsyłacze do stron</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation>Oznaczenia referencyjne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nowy schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nowy projekt</translation>
@@ -2925,7 +2884,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Drukowanie</translation>
@@ -2994,94 +2953,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Usuń puste kategorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Usunąć schemat ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation>Projekt został zmieniony.
 Czy chcesz zapisać zmiany ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Czy na pewno chcesz usunąć schemat z projektu ? Zmiana jest nieodwracalna.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Wyczyść projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Schemat QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>brak zapisanego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Wstaw schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation>Ten projekt nie zawiera schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3090,100 +3049,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Zakończ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Ukryj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Pokaż</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nowy edytor schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nowy edytor elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Zamknij QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Pokaż QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Edytory schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Edytory elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Edytory tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Użyć : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3200,7 +3159,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3209,28 +3168,28 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Określ katalog elementów
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  -common-tbt-dir=DIR          Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Określ konfigurację katalogu
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Określ katalog zawierający pliki językowe
@@ -3344,31 +3303,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Konfiguracja QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Ładowanie ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3377,752 +3336,741 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa panel elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Wstaw kolumnę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Kaskada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Wklej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Kopiuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Wytnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Odznacz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edycja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Usuń kolumnę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Zapisz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Eksportuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Plik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drukuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Tryb edycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Tryb podglądu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Narzędzia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Otwórz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otwórz plik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Bez powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Obróć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Zakończ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Usuń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Zaznacz wszystko</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Dostosuj powiększenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Pomniejsz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Powiększ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Cofnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Przywróć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Przywróć trasy przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Właściwości schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Widok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Wstaw pole tekstowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Bez zmian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Pokazuje lub ukrywa listę zmian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Wstaw wiersz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation>Edycja zaznaczonej pozycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Usuń wiersz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Wstaw schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Usuń schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zapisuje aktualny projekt i wszystkie jego schematy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zapisuje aktualny projekt z inna nazwą pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zapisuje aktualny schemat aktualnego projektu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obraca zaznaczone elementy i teksty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edytuje właściwości zaznaczonego obiektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Ostatnio otwarte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>za pomocą kart</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>za pomocą okien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pokaż projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Właściwości projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Wyczyść projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panel elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Cofnij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Panel ten zawiera listę różnych czynności wykonanych w aktualnym schemacie. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation>&amp;Zapisz aktualny schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientacja tekstów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Znajdź w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Właściwości</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Wstaw obraz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation>Wstaw linię</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation>Wstaw prostokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation>Wstaw elipsę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Wstaw spis schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation>Powiększenie zawartości</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tworzy nowy schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Otwiera istniejący schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zamka aktualny schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eksportuje aktualny schemat do innego formatu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Drukuje aktualny schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zamyka QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cofa poprzednią akcję</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca cofniętą akcję</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Umieszcza zaznaczone elementy w schowku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wkleja elementy ze schowka do schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zaznacza wszystkie elementy w schemacie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w schemacie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa zaznaczone elementy ze schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wyszukuje zaznaczony element w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edytuje informacje wyświetlane w tabliczce rysunkowej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wstawia kolumnę do schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation>Eksportowanie oznaczeń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa kolumnę ze schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Wstawia wiersz do schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Usuwa wiersz ze schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Powiększa schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pomniejsza schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation>Ustawienie powiększenia w celu wyswietlenia całej zawartości niezależnie od obramowania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dostosowuje rozmiar schematu, do wielkości okna programu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation>Wstaw wielokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokazuje otwarte projekty w oknach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pokazuje otwarte projekty w kartach</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Wstawienie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edycja elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edycja pola tekstowego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edycja obrazu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
@@ -4149,35 +4097,35 @@
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentuje okna w postaci mozaiki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentuje okna w postaci kaskady</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Następny projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Poprzedni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uaktywnia następny projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
@@ -4306,19 +4254,13 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation>Brak pola tekstowego ze znacznikiem &apos;Etykieta&apos;</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation>Elementy nadrzędne i podrzędne muszą posiadać pole tekstowe ze znacznikiem &apos;Etykieta&apos;</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4328,7 +4270,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
@@ -4587,196 +4529,202 @@
         <translation>Element nie zawiera trminali. Element musi posiadać terminale w celu przyłączenia przewodów i innych elementów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation>Brak terminala</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation>Odsyłacz do strony musi posiadać jeden terminal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation>Brak pola tekstowego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation>Odsyłacz do strony musi posiadać jedno pole tekstowe do edycji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edycja w trybie tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Element nieosiągalny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nie można zapisać elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation>Rejestracja nie powidła się</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation>Rejestracja nie powiodła się,
 wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Otwórz plik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Odśwież element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation>Ostrzeżenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Elementy QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Zapisać aktualny element ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Chcesz zapisać element %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nieistniejący element.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Element nie istnieje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu.</translation>
@@ -4906,154 +4854,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech : Podgląd wydruku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Schematy do druku :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Odznacz wszystkie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Ukryj listę schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Ukryj opcje wydruku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Dostosuj do szerokości</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Dostosuj do strony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Pomniejsz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Powiększ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Poziomo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Pionowo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Pierwsza strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Poprzednia strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Następna strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Ostatnia strona</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Podgląd jednej strony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Podgląd dwóch stron</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Podgląd wszystkich stron</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Układ strony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Układ strony (niedostępny w systemie Windows do druku PDF / PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opcje wydruku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Wykorzystaj całą stroną</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, marginesy papieru są ignorowane i cała powierzchnia papieru jest wykorzystywana do druku. Może to nie być obsługiwane przez drukarkę.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Dostosuj schemat do strony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, schemat zostanie pomniejszony lub powiększony, w celu dopasowania wydruku do pojedynczej strony.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drukuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Wyświetl listę schematów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Wyświetl opcje drukowania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5499,7 +5447,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Eksport do schowka</translation>
     </message>
@@ -5519,156 +5467,136 @@
         <translation>Uwaga : element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>wstawienie 1 %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>wstawienie pola tekstowego</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>wstawienie obrazu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>wstawienie figury</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>wstawienie przewodu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>usunięcie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>wklejenie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>wycięcie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>przesunięcie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana tekstu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>obrócenie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>przywrócenie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>zmiana właściwości przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>powiększenie %1 do %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>pomniejszenie %1 do %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>zmiana właściwości figury</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>połączenie 2 odsyłaczy do strony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Edytuj oznaczenie referencyjne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Połącz dwa éléments</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>edycja oznaczenia referencyjnego</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>rozłączenie %n elementu</numerusform>
@@ -5865,7 +5793,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
@@ -5874,6 +5801,16 @@
             <numerusform>%n obrazów</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5881,7 +5818,7 @@
         <translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Terminal</translation>
@@ -5904,27 +5841,27 @@
         <translation>prostokąt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Schemat bez tytułu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>schemat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Zachowaj proporcje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Skasuj rozmiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Podgląd</translation>
     </message>
@@ -6095,38 +6032,38 @@
         <translation>Data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Typ linii</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Ciągła</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Kreskowa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Kropkowa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Kreskowo-kropkowa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Kreskowa z dwiema kreskami</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Skala</translation>
@@ -6138,25 +6075,30 @@
         <translation>Właściwości projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Wybierz obraz...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>Pliki obrazów (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation>Nie można załadować obrazu.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6176,21 +6118,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edycja właściwości figury</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Zablokuj położenie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>figury</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished">Deseja gravar o projecto?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished">Esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation type="unfinished">Esquema sem título</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -476,36 +395,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Texto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Texto</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Unifilar</translation>
     </message>
@@ -516,35 +432,55 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation type="unfinished">Traço tracejado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -554,57 +490,80 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">tamanho</translation>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <source>Visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
-        <source>Visible</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
-        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aparência do condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Côr:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -640,24 +599,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -733,6 +693,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -753,24 +721,24 @@
         <translation>Orientar os textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propriedades da selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>A selecção contém %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
     </message>
@@ -1294,15 +1262,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1563,49 +1522,49 @@
         <translation>Clique arraste e solte o elemento para o inserir no esquema « %1 », faça duplo clique para o editar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de elementos QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a colecção de elementos fornecidos com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a sua colecção pessoal de elementos -- use-a para criar, guardar e ditar os seus próprios elementos.</translation>
@@ -1818,7 +1777,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -1827,110 +1786,110 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Antevisão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Dimensões</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Exportar os esquemas do projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Escolha os esquemas que pretende exportar e especifique o tamanho:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nome do ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Seleccionar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation type="unfinished">Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Directoria não especificada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation>
@@ -2029,164 +1988,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aparência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Usar cores de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Utilizar janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Utilizar separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>As escolhas terão efeito da próxima vez que abrir o editor de esquemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestão de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Língua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Geral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2695,33 +2654,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished">Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Novo esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2919,7 +2878,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressão</translation>
@@ -2988,93 +2947,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Apagar as categorias vazias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Apagar o esquema?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tem a certeza que deseja apagar este esquema do projecto?  A acção é irreversível.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecto em modo de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpar o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gravar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation type="unfinished">Adicionar um esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished">Este projecto não contém nenhum esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecto</translation>
@@ -3083,100 +3042,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder os editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Mostrar os editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder os editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Mostrar os editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Esconder todos os editores de moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Mostrar todos os editores de molduras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Novo editor de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Novo editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Fechar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editores de molduras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Utilização: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3193,7 +3152,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3202,27 +3161,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define a directoria da colecção de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define a directoria de configuração
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
@@ -3335,31 +3294,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>A carregar...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3368,752 +3327,741 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ve&amp;r</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra ou não o painel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adicionar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>&amp;Colar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Cort&amp;ar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Seleccionar nada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminar uma coluna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ja&amp;nelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inverter a selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Modo de selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo de visualização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Ferramentas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Sem zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rodar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Apagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar tudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Ajustar à janela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reinicializar os condutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Propriedades do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>mostra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adicionar um campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Sem modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra ou esconde a lista de acções modificadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Adicionar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Apagar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Adicionar um esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Apagar o esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roda os elementos e textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Roda os textos seleccionados com ângulo definido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita as propriedades dos objectos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Usar separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>usar janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra os projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Propriedades do projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Limpar o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Painel de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Este painel lista as diferentes acções realizadas no esquema actual. Clicar sobre uma acção permite voltar ao estado do esquema imediatamente anterior à aplicaçao dessa acção.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar os textos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Encontrar no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propriedades da selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Espaço</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abrir um novo esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Abrir um esquema existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fechar o esquema actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporta o esquema actual para outro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprime o esquema actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Fecha QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a acção anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura a acção anulada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cola os elementos da área de transferência no esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selecciona todos os elementos do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a selecção de todos os elementos do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove os elementos seleccionados do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita as informações apresentadas na moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adiciona uma coluna ao esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Remove uma coluna do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aumenta a altura do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Diminui a altura do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Expande o esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Diminui o esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adapta o tamanho do esquema de modo a que seja totalmente visivel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta os projectos abertos em janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Apresenta os projectos abertos em separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite visualizar o esquema sem o modificar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4140,35 +4088,35 @@
         <translation type="unfinished">Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispôe as janelas em mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispôe as janelas em cascata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Projecto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Projecto anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa o projecto seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa o projecto anterior</translation>
@@ -4297,19 +4245,13 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4318,7 +4260,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4576,195 +4518,201 @@
         <translation>O elemento não tem nenhum borne. Um elemento tem de ter bornes de modo a poder ser conectado com outro elemento através de condutores.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation type="unfinished">Borne em falta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O ficheiro %1 não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não é possível abrir o ficheiro %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este ficheiro não é um documento XML válido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Edição modo de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não é possível aceder ao elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Não é possível guardar o elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Não é possível abrir o ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Demasiados objectos, lista não gerada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Abrir um ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Recarregar o elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation type="unfinished">Avisos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gravar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guardar o elemento actual?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Deseja gravar o elemento %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Elemento não existente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O elemento não existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.</translation>
@@ -4895,154 +4843,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech: Previsão da impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Esquemas a imprimir:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Seleccionar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Esconder a lista de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Esconder as opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Ajustar à largura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Ajustar à página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Diminuir zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Aumentar zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Paisagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Retrato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Primeira página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Página anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Página seguinte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Última página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Mostrar uma única página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Mostrar duas páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Mostrar todas as páginas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Disposição da página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Disposição da página (não disponivel em Windows para impressão em PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizar página inteira</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Com esta opção seleccionada as margens definidas do papel serão ignoradas e toda a sua superficie será usada para a impressão. Esta opção poderá não ser suportada pela sua impressora.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Ajustar o esquema à página</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Com esta opção seleccionada o esquema será encolhido ou expandido para se ajustar à superficie de impressão de uma única página.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Mostra a lista de esquemas </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostra as opções de impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1%</translation>
     </message>
@@ -5488,7 +5436,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exportar para a àrea de transferência</translation>
     </message>
@@ -5508,156 +5456,136 @@
         <translation>Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>adicionar 1 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Adicionar campo de texto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>adicionar um condutor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>apagar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>colar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>cortar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mover %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar o texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rodar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>roda %1 a %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar um condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reinicializar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar a moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar tamanho do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar as propriedades do condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -5850,7 +5778,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -5858,6 +5785,15 @@
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
@@ -5865,7 +5801,7 @@
         <translation>Não é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Terminal</translation>
@@ -5888,27 +5824,27 @@
         <translation>rectângulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Esquema sem título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Conservar proporções</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Reinicializar dimensões</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Antevisão</translation>
     </message>
@@ -6077,38 +6013,38 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation type="unfinished">Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation type="unfinished">tracejado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation type="unfinished">Tracejado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6120,25 +6056,30 @@
         <translation type="unfinished">Propriedades do projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6158,21 +6099,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished">Doriti sa salvati proiectul?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -476,36 +395,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Monofilar</translation>
     </message>
@@ -516,35 +432,55 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>faza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation type="unfinished">Linie punctată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>împământare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>nul</translation>
     </message>
@@ -554,57 +490,80 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">dimensiune</translation>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <source>Visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
-        <source>Visible</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
-        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aspectul conductorului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Culoare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -640,24 +599,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -733,6 +693,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
@@ -753,24 +721,24 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietatile selectiei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Selectia contine %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1293,15 +1261,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1562,49 +1521,49 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1817,7 +1776,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1826,111 +1785,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Exportati schemele proiectului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Selectati schemele pe care doriti sa le exportati si dimensiunile acestora:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Selectați tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation type="unfinished">Deselectați tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Numele fisierului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Dimensiuni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Numele fisierelor destinatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Trebuie sa introduceti un nume unic si nevid pentru fiecare schema pe care doriti sa o exportati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Director nespecificat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Trebuie sa specificati un director in care sa copiati fisierele imagine.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposibil de salvat in acest fisier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Se pare ca nu aveti permisiunea pentru a scrie in fisier %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Studiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation>px</translation>
     </message>
@@ -2028,164 +1987,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aspect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utilizati culorile sistemului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proiecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Utilizati ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Utilizati file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Acesti parametri se aplica de la urmatoarea deschidere a editorului de scheme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestiunea elementelor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrati automat elementele in proiect (recomandat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Limba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Informații generale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2694,33 +2653,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Schema noua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2918,7 +2877,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Imprimare</translation>
@@ -2987,93 +2946,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eliminati schema?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sunteti sigur ca doriti sa eliminati aceasta schema din proiect? Modificarea este ireversibila.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil sa-l stergeti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminati elementele neutilizate din proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Eliminati categoriile goale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Stergeti proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salvati ca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished">Acest proiect nu contine nicio schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Proiect</translation>
@@ -3189,130 +3148,130 @@
         <translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished">Configurare QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Se incarca...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Se incarca... simbolul din systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Terminare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Mascati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Mascati toate editoarele de scheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Restaurati toate editoarele de scheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Mascati toate editoarele de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurati toate editoarele de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>Editor de scheme &amp;nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>Editor de elemente &amp;nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Închideți aplicația QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizați QElectroTech în systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurați QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editoare de scheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editoare de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Utilizare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3321,7 +3280,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3338,27 +3297,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>--common-elements-dir=DIR     Definirea directoarelor bibliotecii de elemente
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>--config-dir=DIR              Definirea directorului de configurare
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>--config-dir=DIR              Definirea directorului cu traduceri
@@ -3368,409 +3327,409 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Panou de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Anulări</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Nicio modificare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Deschidere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>În&amp;chidere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Salvare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Salvare ca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>E&amp;xportați</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>I&amp;eșiți</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Anulați</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Refaceți</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>Dec&amp;upare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>Cop&amp;iere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Li&amp;pire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selectați tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Deselectați tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Inversați selecția</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Ștergeți</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Rotiți</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Cautati in panou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietățile selecției</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Reinițializarea conductorilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Proprietățile schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adăugați un câmp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Adăugați o coloană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Eliminați o coloană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Adăugați o linie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Eliminați o linie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Proprietățile proiectului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Adăugați o schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Eliminați schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Ștergeți proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom +</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom -</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Încadrare în pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Fără zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>utilizând file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>utilizând ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Mod Selectare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Mod Vizualizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Mozaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Cascadă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Proiectul următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Space</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Creere schemă nouă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deschidere schemă existentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Închidere schemă curentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Fișierul nu poate fi deschis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Deschideți proiectul numai pentru citire</translation>
@@ -3782,378 +3741,367 @@
         <translation type="unfinished">Eroare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exportați schema curentă în alt format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimați schema curentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Închideți QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anlați acțiunea precedentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Refaceți acțiunea anulată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transferați elementele selectate în memoria tampon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copiați elementele selectate în memoria tampon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adăugați elementele din memoria tampon la schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Selectați toate elementel schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselectați toate elementele din schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselectați elementele selectate și selectați-le pe cele neselectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminați elementele selectate din schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editați proprietățile obiectelor selectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editați informațiile afișate în cartuș</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adăugați o coloană la schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Eliminați o coloană din schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Creșteți dimensiunea schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reduceți dimensiunea schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Măriți schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Micșorați schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Adaptați dimensiunea schemei astfel încât să fie complet vizibilă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reveniți la factorul zoom implicit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentați proiectele deschise în ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prezentați proiectele deschise în file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite selectarea elementelor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite vizualizarea schemei fără a o putea modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispune ferestrele în mozaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dispune ferestrele în cascadă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activează proiectul următor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activează proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Afișa&amp;re</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Feres&amp;tre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte principală</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte Afișare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Afișează sau nu bara de unelte Schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Afișează sau nu panoul de aparate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Afișează sau nu lista modificărilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Afișează proiectele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Utilitare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Afișare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Deschidere fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Scheme QElectroTech (*.qet);;Fișiere XML (*.xml);;Toate formatele (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Deschiderea proiectului a eșuat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4590,39 +4538,39 @@
         <translation>Elementul nu conține nicio bornă. Un element trebuie să conțină borne pentru a putea fi legat de alte elemente prin intermediul conductorilor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation type="unfinished">Lipsă borne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4632,181 +4580,181 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation type="unfinished">Avertissemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Fișierul %1 nu există.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nu se poate deschide fișierul %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Acest fișier nu este un document XML valid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Eroare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Editare in mod numai citire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nu aveti drepturile necesare pentru editarea acestui element. Va fi deschis in mod numai citire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Eroare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Imposibil de salvat in acest fisier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nu se poate găsi elementul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Nu se poate salva elementul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Fișierul nu poate fi deschis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Reîncărcați elementul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Ați modificat acest element. Dacă reîncărcați, modificările se vor pierde. Sigur doriți să reîncărcați?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salvați tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Element QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salvati elementul curent?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Doriți să salvați elementul %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Prea multe primitive, lista nu a fost generată.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Deschidere fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Elemente QElectroTech (*.elmt);;Fișiere XML (*.xml);;Orice tip de fișier (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Element inexistent.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Elementul nu există.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Directorul ales nu conține niciun element.</translation>
@@ -4896,154 +4844,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech : Previzualizare înainte de imprimare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Scheme de imprimat:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Selectați tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Deselectați tot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Ascundeți lista de scheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Ascundeți opțiunile de imprimare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Modificați dimensiunea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Modificați pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Zoom înapoi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Zoom înainte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Peisaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Portret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Prima pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Pagina anterioară</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Pagina următoare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Ultima pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Afișați o singură pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Afișați două pagini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Afișați o previzualizare cu toate paginile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Așezare în pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Așezare în pagină (nu este disponibil în Windows peentru imprimarea PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Optiuni imprimare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Utilizați toată pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Dacă selectați această opțiune, marginile definite pentru pagină vor fi ignorate și întreaga suprafață va fi utilizată pentru imprimare. E posibil ca imprimanta să nu suporte această opțiune.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Încadrați schema în pagină</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Dacă această opţiune este bifată, schema va fi extinsă sau micsorată pentru a umple intreaga zona imprimabilă a unei pagini.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Afișați lista de scheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Afișați opțiunile de imprimare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5492,156 +5440,136 @@
         <translation>Atenție: elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>adăugați 1 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Adăugați un câmp de text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>adăugați un conductor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>eliminați %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>lipiți %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>tăiați %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>deplasați %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificați textul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rotiți %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificați un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetați %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificați cartușul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificați dimensiunile schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificați proprietățile unui conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -5804,32 +5732,32 @@
         <translation>câmp de text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Schemă fără titlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>schemă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Păstrați proporrțiile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Reinițializați dimensiunile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Studiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Exportați în memoria tampon</translation>
     </message>
@@ -5885,7 +5813,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -5894,6 +5821,16 @@
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="331"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
@@ -5911,7 +5848,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>bornă</translation>
@@ -6083,38 +6020,38 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation type="unfinished">Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation type="unfinished">Punctat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6126,25 +6063,30 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Eroare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6164,21 +6106,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -377,102 +377,15 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Закрыть проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translatorcomment>Схемы-&gt;Диаграммы?</translatorcomment>
-        <translation>Схемы перечисленные ниже содержат несохранённые данные. Хотите их сохранить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation>Вы хотите сохранить этот проект?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Состояние</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation>Схема</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translatorcomment>content dependent</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translatorcomment>Поставить или снять все галочки/флажки/чекбоксы?</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Поставить или снять все галочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation>Показать схему</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation>Безымянная схема</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Изменено</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translatorcomment>content dependent</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Добавлено, не изменено</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation>Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translatorcomment>хранить/сохранять? context dependent</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Держать</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Текст проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Вы хотите присвоить новый текст 
@@ -501,36 +414,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Многолинейный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Текст :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Текст</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Вертикальный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Горизонтальный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Однолинейный</translation>
     </message>
@@ -542,35 +452,55 @@
         <translation type="unfinished">Защитная заземлённая нейтраль</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation>фаза</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation>Сплошная линия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation type="unfinished">Пунктирная линия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation>Точки и тире</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation>земля</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translatorcomment>нейтраль?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">нейтральный</translation>
@@ -582,61 +512,84 @@
         <translation type="unfinished">Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Размер :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
-        <translation type="unfinished">размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">Видимый</translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Угол надписи проводника :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translatorcomment>dont know what is this</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Защитная заземлённая нейтраль</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translatorcomment>?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Текстовая надпись</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Стиль проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Цвет : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Стиль :</translation>
     </message>
@@ -673,25 +626,26 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Свойства изображения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation>Размер изображения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Закрепить положение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation>Изображение</translation>
     </message>
@@ -767,6 +721,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
@@ -775,7 +737,7 @@
         <translation>Вставить здесь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Свойства выделения</translation>
     </message>
@@ -793,19 +755,19 @@
         <translation type="unfinished">Вырвнять выделенный текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Безымянный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Выделение содержит %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Выберите новый цвет для этого проводника</translation>
     </message>
@@ -1337,15 +1299,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation>Удерживайте CTRL для перемещения</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1606,49 +1559,49 @@
         <translation type="unfinished">Перетащите этот элемент на схему чтобы вставить элемент &quot;%1&quot; в неё, кликните дважды для редактирования</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished">Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию штампов от QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished">Эта колекция штампов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished">Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию элементов от QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished">Эта колекция элементов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished">Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу собственную коллекцию штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished">Это ваша коллекция шаблонов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных штампов.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished">Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу собственную коллекцию элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished">Это ваша коллекция элементов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных элементов.</translation>
@@ -1862,7 +1815,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Экспорт</translation>
@@ -1871,111 +1824,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Экспортировать схемы проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Экспорт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation>Выберите схему, которую вы хотите экспортировать и определите её размер :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Выделить все</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Имя файла</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation>Размеры</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation>Автор</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translatorcomment>Имя/Название/Заглавие</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Название</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished">Лист</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Дата</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Имена целевых файлов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Каталог отсутствует</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Предпросмотр</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation type="unfinished">пикс</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Вы должны ввести уникальное  не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
@@ -2074,166 +2027,166 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Внешний вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Использовать системные цвета</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Использовать окна</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Использовать вкладки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Управление элементами</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Автоматически интегрировать элементы в проект (рекомендуется)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished">Выделять недавно добавленные элементы в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation type="unfinished">Элемент может содержать информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Язык</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished">Новый язык будет применён при следующем запуске QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Общее</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translatorcomment>Система?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Системный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Арабский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Каталонский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished">Чешский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Немецкий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Греческий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Английский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Испанский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Французский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Хорватский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Итальянский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Польский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Португальский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Румынский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Русский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished">Словенский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Голландский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2753,34 +2706,34 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished">Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished">Проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translatorcomment>???</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Отчёт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation type="unfinished">Ссылка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Новая схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2985,7 +2938,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Печать</translation>
@@ -3056,94 +3009,94 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished">Этот проект был изменён.
 Хотите сохранить изменения?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Удалить схему?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Вы действительно хотите удалить эту схему из проекта? Эти изменения необратимы.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Проект только для чтения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Этот проект только для чтения. Он не может быть очищен.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished">Удалить неиспользуемые шаблоны в проекте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Удалить пустую категорию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Очистить проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation>Схема QElectroTech (*.qet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished">нет активных проектов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation type="unfinished">Добавить схему</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished">Этот проект не содержит ни одной схемы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Проект</translation>
@@ -3261,131 +3214,131 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Настройка QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Загрузка...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Загрузка...Значёк в трее</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Скрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Показать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Скрыть редакторы схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Показать редакторы схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Скрыть редакторы элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Показать редакторы элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished">&amp;Скрыть редактор штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished">&amp;Показать редактор штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Новый редактор схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Новый редактор элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Восстановить QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Редактор схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Редактор элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translatorcomment>??</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Редактирование штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Использование: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3394,7 +3347,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3411,28 +3364,28 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Задаёт директорию с коллекцией элементов
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Задаёт директорию с коллекцией штампов
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Задаёт директирию конфигураций
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Задаёт директорию с языковыми файлами
@@ -3442,399 +3395,399 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>Панель элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation>История</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation>Нет изменений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished">Кликните, чтобы откатить изменения в схеме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Эта панель показывает список изменений, произведённых над схемой. Клик по изменению вернёт схему в состояние, которое было на тот момент.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Новый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation>&amp;Открыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation>&amp;Закрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation>&amp;Сохранить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation>&amp;Экспорт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation>Отмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation>Повторить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation>&amp;Вырезать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation>&amp;Копировать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation>Вст&amp;авить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Выделить всё</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation>Инвертировать выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Удалить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation>Повернуть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Вырвнять текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished">Найти в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation>Восстановить проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation>Свойства схемы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Добавить текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation>Добавить колонку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation>Добавить изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation type="unfinished">Добавить механическое соединение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation type="unfinished">Добавить прямоугольную область</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation type="unfinished">Добавить область в форме эллипса</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Удалить колонку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Добавить строку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation>Удалить строку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Свойства проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation>Добавить схему</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation>Удалить схему</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Очистить проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished">Добавить заключение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Уменьшить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished">Увеличить выбранное</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation>Подогнать размер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation>Восстановить масштаб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation>Использовать вкладки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation>Использовать окна</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation>Режим выделения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Режим просмотра</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation>&amp;Мозаика</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation>&amp;Каскад</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation>Следующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation>Пробел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation>Ctrl+Пробел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation>Ctrl+J</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation>Ctrl+9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Создать новую схему</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Открыть существующую схему</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Закрыть текущую схему</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Найти выбранный элемент в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished">Установить увеличение так, чтобы всё содержимое отображалось независимо от рамки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Невозможно открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished">Похоже, что файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Открытие проекта в режиме &quot;только чтение&quot;</translation>
@@ -3846,73 +3799,73 @@
         <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Экспорт текущей схемы в другой формат</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Печать текущей схемы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отменить предыдущее действие</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Восстановить отменённое действие</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Скопировать выделенные элементы в буфер обмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Копировать выделенные элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Вставить элементы из буфера обмена в схему</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Выделить все элемены на схеме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Снять все выделения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Снять выделения с выделеных элементов и выделить не выделенные элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
@@ -3933,300 +3886,289 @@
         <translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation type="unfinished">Сохранить &amp;текущую схему</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished">Редактировать выбранный элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сохранить текущий проект вместе с его дочерними схемами</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Сохранить текущий проект используя другое имя файла</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Сохранить текущую схему текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Поворот элементов и отдельных текстов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Редактировать информацию отображаемую в основной надписи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Добавить колонку листа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Удалить колонку листа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Увеличить высоту листа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Уменьшить высоту листа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Увеличить лист</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Уменьшить лист</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Изменить размер так, чтобы лист поместился в окне</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Восстановить исходный размер листа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation type="unfinished">Добавить область в виде многоугольника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отобразить открытые проекты в виде окон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Отобразить открытые проекты в виде вкладок</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Позволяет просматривать схему без её изменения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Разместить окна мозаикой</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Разместить окна каскадом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Выбрать следующий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Выбрать предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Правка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>П&amp;роект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Окно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished">&amp;Недавно открытое</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Отобразить или скрыть Панель Элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Отображать проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Добавление</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Невозможно открыть проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished">Редактировать элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished">Редактировать текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished">Редактировать изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished">Редактировать выбранный объект</translation>
@@ -4237,18 +4179,18 @@
         <translation>Активировать проект « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Свойства выделения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Редактирование свойств выделенных объектов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Backspace</translation>
     </message>
@@ -4634,39 +4576,33 @@
         <translation>Элемент не содержит ни одного вывода. Элемент должен иметь вывод, чтобы он мог быть присоеденён к другим элементам с помощью проводников.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation type="unfinished">Нет текстового поля &apos;label&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
-        <comment>warning description</comment>
-        <translation type="unfinished">Главные или дочерние элементы должны иметь текстовое поле с тегом &apos;label&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation type="unfinished">Отсутствует вывод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation type="unfinished">Лист отчёта должен иметь один терминал.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation type="unfinished">Нет текстового поля</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation type="unfinished">Лист отчёта должен иметь по крайней мере одно редактируемое текстовое поле.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>
@@ -4676,124 +4612,124 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Файл %1 не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation>Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Версия только для чтения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Невозможно  получить доступ к элементу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Невозможно открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished">Похоже, что файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation type="unfinished">Регистрация не удалась</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation type="unfinished">Запись не удалась,
 условия не верные</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation>Слишком много примитивов, список не создаётся.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Перезагрузить элемент</translation>
@@ -4824,59 +4760,65 @@
         <translation>Инс&amp;трументы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <comment>warning description</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation type="unfinished">Предупреждения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Несуществующий элемент.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Элемент не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>
@@ -4971,154 +4913,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation>QElectroTech : предпросмотр печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation>Схема для печати :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Выделить все</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation>Скрыть список схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Скрыть параметры печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation>Подогнать по ширине</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation>Подогнать по странице</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation>Уменьшить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation>Альбомная</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation>Книжная</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation>Первая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation>Предыдущая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation>Следующая страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation>Последняя страница</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation>Показывать одну страницу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation>Показывать в две страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation>Показывать все страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation>Макет страницы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation>Макет страницы (недоступно под Windows для печати PDF/PS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation>Настройка печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation>Использовать весь лист</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation>Если этот вариант выбран, поля бумаги будут игнорированы и вся его площадь будет использована для печати. Это может не поддерживаться принтером.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation>Подогнать схему к листу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation>Если этот вариант выбран, схема будет увеличена или уменьшена, чтобы заполнить всю доступную область печати одной страницей.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation>Отобразить список схем</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Отобразить параметры печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation>%1 %</translation>
     </message>
@@ -5569,156 +5511,136 @@
         <translation>Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>добавлено: 1 %1</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Добавленно текстовое поле</translation>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Добавить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished">Добавить фигуру</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Добавлен проводник</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation>удалено: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation>вставлено: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation>вырезано: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation type="unfinished">перемещено: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменён текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>повёрнуто: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Поворот %1 на %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменён проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Востановленно: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменена основная надпись</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменён размер схемы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>изменено свойство проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">Изменить свойства нескольних проводников</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished">Увеличить %1 до %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished">Уменьшить %1 до %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished">Изменить стиль фигуры</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished">Связать два отчёта на листе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation type="unfinished">Редактировать ссылку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation type="unfinished">Связать два элемента</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation type="unfinished">Редактировать ссылку</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform>Отцепить %n элемент(ов)</numerusform>
@@ -5882,27 +5804,27 @@
         <translation>текстовое поле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation>Безымянная схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation>схема</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation>Сохранять пропорции</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation>Восстановить размер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation>Предпросмотр</translation>
     </message>
@@ -5958,7 +5880,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -5967,6 +5888,16 @@
             <numerusform>%n изображений</numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="331"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
@@ -5984,13 +5915,13 @@
         <translation>Невозможно открыть файл %1 для записи, возникла ошибка %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation>Вывод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
     </message>
@@ -6162,38 +6093,38 @@
         <translation type="unfinished">Дата</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished">Стиль линии</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation type="unfinished">Обычный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation type="unfinished">Штрих</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation type="unfinished">Пунктирный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished">Точки и тире</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished">Тире-точка-точка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished">Масштаб</translation>
@@ -6205,25 +6136,30 @@
         <translation type="unfinished">Свойства проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished">Выберите изображение...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished">Файлы Изображений (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6243,21 +6179,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished">Изменение свойств формы, Zone </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished">Закрепить положение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished">фигура</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>

Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts	2014-10-28 11:51:36 UTC (rev 3411)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts	2014-10-28 12:12:07 UTC (rev 3412)
@@ -360,95 +360,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>CloseDiagramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
-        <source>Fermer un projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
-        <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
-        <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
-        <source>État</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
-        <source>Action</source>
-        <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
-        <source>Modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
-        <source>Ajouté, non modifié</source>
-        <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistrer</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
-        <source>Conserver</source>
-        <comment>diagram action</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1394"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1395"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -476,36 +395,33 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="108"/>
-        <source>Ne pas subir l&apos;option :  afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (Inactif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="129"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="139"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -516,35 +432,55 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <source>Taille du texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <source>Texte visible</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <source>Afficher un texte de potentiel par folio. (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
         <source>phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="161"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="162"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="160"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="245"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
         <source>terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="203"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
         <source>neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -554,57 +490,80 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
-        <source>taille</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
-        <source>Visible</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="101"/>
-        <source>Afficher un seul texte par potentiel présent sur un folio. (expérimental)</source>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="117"/>
-        <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <source>Phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="238"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="256"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <source>Terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="281"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="290"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <source>Style du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <source>Couleur du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -640,24 +599,25 @@
 <context>
     <name>DiagramImageItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="111"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="116"/>
         <source>Dimension de l&apos;image</source>
         <comment>image size</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="138"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="190"/>
         <source>une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -733,6 +693,14 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>DiagramTextItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="67"/>
+        <source>Maintenir ctrl pour un déplacer librement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
@@ -753,24 +721,24 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="653"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="908"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="910"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1293,15 +1261,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ElementTextItem</name>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
-        <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
-        <comment>tool tip for element text item</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
         <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1560,49 +1519,49 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="617"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1815,7 +1774,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1824,111 +1783,111 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
         <source>Dimensions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
         <source>Auteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="706"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
         <source>Titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
         <source>Date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2026,164 +1985,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
         <source>Projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2692,33 +2651,33 @@
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
         <source>Conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
         <source>Report de folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
         <source>Référence croisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2916,7 +2875,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2985,93 +2944,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="244"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="534"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="666"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
         <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
         <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3187,137 +3146,137 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1417"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1451"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1539"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1605"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3328,25 +3287,25 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1611"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3355,786 +3314,775 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="84"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="137"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="170"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="166"/>
         <source>Aucune modification</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="167"/>
         <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="168"/>
         <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="186"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>Annuler</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Refaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>C&amp;oller</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Pivoter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Ajouter une zone rectangle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
         <source>Ajouter une zone ellipse</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Zoom adapté</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
         <source>Pas de zoom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Mode Selection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Projet suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="352"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
         <source>Ctrl+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
         <source>Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Ctrl+Space</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
         <source>Ctrl+J</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
         <source>Ctrl+K</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Ctrl+8</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Ctrl+9</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ctrl+0</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
         <source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+E</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
         <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
         <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Exporter une nomenclature</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
         <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
         <source>Ajouter une zone polyligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="484"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="533"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="534"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1226"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4578,39 +4526,39 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
         <source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
-        <source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
+        <source>Les éléments maîtres, esclaves  et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
         <comment>warning description</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
         <source>Absence de champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
         <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -4621,181 +4569,181 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
         <source>Avertissements</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
         <source>L&apos;enregistrement à échoué,
 les conditions requises ne sont pas valides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
-        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4885,154 +4833,154 @@
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="36"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout décocher</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Zoom arrière</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="179"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Paysage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Portrait</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Première page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Page précédente</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page suivante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Dernière page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Mise en page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="234"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
         <source>%1 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5478,156 +5426,136 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="45"/>
-        <source>ajouter 1 %1</source>
-        <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
+        <source>un champ texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="80"/>
-        <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <comment>undo caption</comment>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
+        <source>un conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="114"/>
-        <source>Ajouter une image</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="148"/>
-        <source>Ajouter une Shape</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="188"/>
-        <source>ajouter un conducteur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="169"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="259"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="436"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="561"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="531"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="552"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="600"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="862"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="718"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="886"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="742"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="880"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="909"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="963"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1215"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1079"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1080"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1100"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1142"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1146"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1283"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1297"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1147"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1161"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1296"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1372"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1236"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -5791,32 +5719,32 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1035"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
         <source>schema</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
         <source>Aperçu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5875,7 +5803,6 @@
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
-        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
         <source>%n image(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation type="unfinished">
@@ -5885,6 +5812,17 @@
             <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
+        <source>%n forme(s)</source>
+        <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qet.cpp" line="331"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
@@ -5902,7 +5840,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6076,38 +6014,38 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="302"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="307"/>
         <source>Normal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="308"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="309"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="324"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6119,25 +6057,30 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
+        <source>Ajouter </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -6157,21 +6100,42 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="297"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="319"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="391"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="379"/>
+        <source>une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="382"/>
+        <source>un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="385"/>
+        <source>une éllipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="388"/>
+        <source>une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/