[qet] [3189] Update TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 3189
Author:   scorpio810
Date:     2014-07-03 19:26:32 +0200 (Thu, 03 Jul 2014)
Log Message:
-----------
Update TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -705,81 +705,81 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>لصق هنا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>توجيه النص المحدد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translatorcomment>نافذة العنوان</translatorcomment>
         <translation>خاصيات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
         <translation>يحتوي التحديد %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation>تطبيق الخواص على مجموع الموصلات لهذا الكمون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تحرير خاصيات الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>تحديد الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>ملفات صورة  (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>خطأ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation>نأسف لعدم إمكانية تحميل الصورة</translation>
     </message>
@@ -1147,57 +1147,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation>حالة الملمس</translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation>مفردة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation>قائد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>مُنقاد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation>إحالة للورقة التالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation>إحالة للورقة السابقة </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation>عادة مفتوح</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation>عادة مُغلق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation>قدرة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation>مُؤقت للتشغيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation>مُؤقت للتوقف</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1254,20 +1274,20 @@
         <translation>يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
         <translation>تحرير الأسماء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات .متعددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translatorcomment>رسالة خطأ</translatorcomment>
@@ -1521,95 +1541,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>إطارات تعريف مضمنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذه المجموعة من إطارات التعريف المُضمّنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>تشكيلة مُضمنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذه المجموعة من العناصر المُضمّنة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>انقر وانقل هذا النموذج لإطار التعريف في المخطط لتطبيقه عليه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذا الصنف من العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>انقر وانقل هذا العنصر على مخطط لإدراج عنصر « %1 », انقر نقرا مزدوجا عليه لتحريره</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير الصنف من عناصر QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا الصنف من العناصر مُزوّد مع QElectrotech. تمّ تنصيبه كمكوّن نظام , لا يُمكن شخصنته.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لاختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>هذا صنفكم الشخصي من العناصر -- استعمله لإحداث, تخزين و تحرير العناصر الخاصة بكم.</translation>
@@ -1822,7 +1842,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>تصدير</translation>
@@ -2033,159 +2053,159 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>المظهر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>استعمل ألوان النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>مشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>استعمل النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>استعمل الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>ستُطبّق هاته الإعدادات مع الفتح القادم لمحرر المخططات .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>إدارة العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>يُحمّل كلّ عنصر  بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا  , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>اللغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>تُؤخذ اللغة الجديدة في الإعتبار عند التشغيل التالي لبرنامج QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation>النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>العربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>الكتالونية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>التشيكية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>الألمانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>اليونانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>الإنجليزية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>الإسبانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation>الفرنسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>الكرواتية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>الإيطالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>البولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>البرتغالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>الرومانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>الروسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>السلوفينية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>هولندا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>بلجيكا- فلامون</translation>
     </message>
@@ -2714,7 +2734,7 @@
         <translation>إحالات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>مخطط جديد</translation>
@@ -2888,7 +2908,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>طباعة</translation>
@@ -3168,137 +3188,137 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>إعدادات برنامج QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>... تحميل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>تحميل ...ايقونة systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;إنهاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;حجب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>ا&amp;سترجاع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;حجب كلّ محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;استرجاع كل محرري المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;محرر تخطييط جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;محرّر عنصر جديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>خفض QElectrotech في  systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>إسترجاع QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>محرري المخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>محرري العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>محرري إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>إستعمال :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
         <translation>[خيارات] [ rملف]...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3314,26 +3334,26 @@
 - الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR    عرّف مجلد صنف العناصر
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR         عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR             عرّف مجلد الإعدادات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR               عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation>
@@ -3643,12 +3663,12 @@
         <translation>المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3693,7 +3713,7 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3737,19 +3757,19 @@
         <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
@@ -3788,49 +3808,49 @@
         <translation>حفظ المُخطّط الحالي للمشروع الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تصدير المخطط الجاري في تنسيق آخر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>طباعة المخطط الحالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>غلق تطبيق QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إلغاء الفعل السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع الفعل الملغى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نقل العناصر المحددة داخل الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>وضع العناصر الموجودة في الحافظة في المخطط</translation>
@@ -3878,13 +3898,13 @@
         <translation>تحرير خاصيات الكائنات المُحدّدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تحرير المعلومات المعروضة في إطار التعريف</translation>
@@ -3943,211 +3963,216 @@
         <translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يسمح بعرض المخطط بدون تعديله</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;تحرير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>عر&amp;ض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>نوا&amp;فذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;مفتوح حديثا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>عرض المشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>أدوات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>عرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>مخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>إضافة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml-  ;; كل الملفات -*-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>فشل فتح المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>تحرير العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>تحرير الصورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>تفعيل  المشروع « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>خطأ</translation>
@@ -5062,39 +5087,39 @@
         <translation>%1  [مُتغيّر]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation>قائمة المُخططات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تنبيه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5102,12 +5127,12 @@
 ما تُريد فعله ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;فتح المشروع الجاري ....&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
     </message>
@@ -5523,108 +5548,108 @@
         <translation>قطع %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>تحريك %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل النص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>دوران حول محور  %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل موصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>إعادة تهيئة %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل اطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل مقاسات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل خاصيات الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>تعديل خااصيات موصلات مُتعددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>تكبير %1 إلى %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>تصغير %1 إلى %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>تغيير أسلوب الشكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>ربط ترحيلين لورقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>تحرير المراجع المُتقاطعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>ربط عنصرين</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>تحرير المراجع المُتقاطعة</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>فك إرتباط %n عنصر</numerusform>
@@ -5725,6 +5750,11 @@
         <translation>تغيير الحجم %1 الأصلي</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -5880,6 +5910,11 @@
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
         <translation>
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -6077,38 +6112,38 @@
         <translation>التاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>نوع الخط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>عادي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>خط وصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>متقطع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>خطوط و نقاط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>خطوط نقاط نقاط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>سلّم</translation>
@@ -6132,18 +6167,18 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تحرير خصائص  شكل, منطقة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>تجميد الوضعية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>شكل</translation>
     </message>
@@ -7366,41 +7401,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation>شكل</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">طراز :</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>تمثيلية:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>عرض بالصليب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>عرض بالملامس</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>خيارالعرضبالصليب</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>عرض ملامسات القدرة في الصليب</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation>بادئ ملامسات القدرة</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation>بادئ الملامسات المُؤقتة:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -690,79 +690,79 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In dit gebied kan je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders, teksten en grafische afbeeldingen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schema eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation>Toepassen van deze eigenschappen op alle gelieders van hetzelfde potentiaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerk de eigenschappen van een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Selecteer een afbeelding...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>Afbeelding bestanden (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation>Kan de afbeelding niet inladen... Sorry: (</translation>
     </message>
@@ -1111,57 +1111,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation>Status contact</translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation>Enkel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation>Master</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Slave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation>Referentie volgende pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation>Referentie voorgaande pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation>Normaal open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation>Normaal gesloten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation>Vermogen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation>Vertraagd inschakelen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation>Vertraagd uitschakelen</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1212,19 +1232,19 @@
         <translation>U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Dit XML document is geen element definitie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Bewerkende  namen</translation>
@@ -1483,95 +1503,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Meegeleverde titel blokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde titel blokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Meegeleverde collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Klik en versleep deze titelblok naar het schema on deze te gebruiken.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van deze categorie van elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>Klik en versleep element « %1 » naar schema om toe te voegen, dubbel klik om te het element te bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Deze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Deze collectie elementen zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van uw persoonlijke collectie elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
@@ -1784,7 +1804,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1996,159 +2016,159 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik de systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Gebruik tab bladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Deze instellingen worden na herstart van schema editor toegepast.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integreer de elementen automatisch in de projecten (aangeraden)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Elk element kan ingesloten informatie over de auteurs, licentie of andere relevante informatie die u in een open veld kan ingeven. Hier kan u de standaard waarde van dit veld opgeven voor de items die u aanmaakt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nieuwe taal wordt gebruikt na een herstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2682,7 +2702,7 @@
         <translation>Kruis verwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw schema</translation>
@@ -2856,7 +2876,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -3029,100 +3049,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Afsluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Verbergen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Herstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Herstellen alle bewerkingen van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van dit element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Herstel alle bewerkingen van dit element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Verberg alle bewerkingen van dit  titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Herstel alle bewerkingen van dit  titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nieuwe uitgever van het schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nieuwe uitgever van het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Sluit QElectroTech programma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vergroot QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Bewerk de schema&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Bewerk het element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Bewerk het titel blok sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Gebruik: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3139,7 +3159,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3148,27 +3168,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP     definieer de elementen collectie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP          Definieer de titel blok sjablonen collectie map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-map=MAP              Definieer configuratie map
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --ltaal map=MAP                Definieer de taalbestanden map</translation>
@@ -3281,31 +3301,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configureer QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden ...  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Laden... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3314,12 +3334,12 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Weer&amp;gave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
     </message>
@@ -3364,7 +3384,7 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3374,7 +3394,7 @@
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
@@ -3384,7 +3404,7 @@
         <translation>Selecteer niets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Editie</translation>
     </message>
@@ -3409,7 +3429,7 @@
         <translation>E&amp;xporteer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Ve&amp;nsters</translation>
     </message>
@@ -3419,7 +3439,7 @@
         <translation>&amp;Sluiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Bestand</translation>
     </message>
@@ -3454,7 +3474,7 @@
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschappen</translation>
     </message>
@@ -3464,7 +3484,7 @@
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Bestand openen</translation>
     </message>
@@ -3484,7 +3504,7 @@
         <translation>&amp;Verlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech schema&apos;s (*.qet);;XML bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
     </message>
@@ -3549,27 +3569,27 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schema</translation>
     </message>
@@ -3584,7 +3604,7 @@
         <translation>Geen wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
     </message>
@@ -3614,7 +3634,7 @@
         <translation>Schema verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3655,22 +3675,22 @@
         <translation>Bewerkt de eigenschappen van de geselecteerde objecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Onlangs geopende </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
     </message>
@@ -3685,7 +3705,7 @@
         <translation>Gebruik vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Weergeven projecten</translation>
     </message>
@@ -3701,13 +3721,13 @@
 Reinig het project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Project openen mislukt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
@@ -3854,49 +3874,49 @@
         <translation>Sluit het actieve schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporteert het huidige schema naar een ander bestands formaat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afdrukken van het actieve schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annuleer de vorige actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Plaats de elementen van het klembord in het schema</translation>
@@ -3933,13 +3953,13 @@
         <translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Bewerk de informatie in het titel blok</translation>
@@ -3998,108 +4018,113 @@
         <translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>
 Selecteert elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Hiermee kunt u het schema te bekijken zonder het te kunnen wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>
 Kan het bestand niet openen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>
 Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Element bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Tekst veld bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Afbeelding bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Niet in staat om dit element te lokaliseren in het paneel, omdat het reeds bewerkt wordt in een ander venster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel.... herladen van het paneel...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Onmogelijk om element te vinden in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
@@ -4115,19 +4140,19 @@
         <translation>Vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert volgende project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activeert vorige project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activeert project &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -5003,22 +5028,22 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Niet in staat om de categorie voor het integreren van elementen te creëren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Er is een probleem opgetreden tijdens het kopiëren van de categorie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation>Lijst van schema&apos;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5026,17 +5051,17 @@
 Wat wilt u doen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Openen van het project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Fout bij het kopieren van element %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Waarschuwing</translation>
@@ -5072,12 +5097,12 @@
         <translation>%1 [gewijzigd]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
@@ -5510,108 +5535,108 @@
         <translation>Knip %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>Verplaats %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>Draai %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Richt %1 naar %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig een geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetten %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Titel blok wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Schema groote wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Eigenschappen van een geleider wijzigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Vergroten %1 naar %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Verklein van %1 naar %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Verander de stijl van een vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Koppel twee pagina&apos;s voor afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Bewerk kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Koppel twee elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Bewerk kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Ontkoppel .%n element</numerusform>
@@ -5832,6 +5857,11 @@
         <translation>Verschaal  %1 naar de beginwaarde </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partrectangle.h" line="46"/>
         <source>rectangle</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6028,38 +6058,38 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Lijn type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Streep streep</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Punt punt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Streep punt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Streep punt punt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Schaal</translation>
@@ -6083,19 +6113,19 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>De eigenschappen van een vorm bewerken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>
 Positie vergrendelen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>een vorm</translation>
     </message>
@@ -7324,41 +7354,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">Type:</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Weergave:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Weergeven in kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>Contacten weergeven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Eigenschappen kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Tonen de vermogen contacten in het kruis</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation>Voorvoegsel voor de vermogen contacten:</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation>Voorvoegsel voor de hulpcontacten:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -696,81 +696,81 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
         <translation>En aquesta zona podeu elaborar els esquemes afegint-hi els símbols i posant-hi els conductors entre els borns. També es poden afegir àrees de text independents.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Enganxar aquí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Propietats de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1115,57 +1115,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation type="unfinished">Unifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1221,19 +1241,19 @@
         <translation>Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modificar els noms</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Aquest document XML no conté la definició d&apos;un símbol.</translation>
@@ -1486,98 +1506,98 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Bloc de títols importats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de blocs de títols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Col·lecció importada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquest projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Arrossegui aquest bloc de títols a l&apos;esquema per aplicar-l&apos;hi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta categoria de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>Arrossegui aquest símbol a l&apos;esquema per inserir-hi un símbol « %1 », llavors faci-hi doble clic per modificar-lo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de blocs de títols QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
         <translation>Aquesta és la col·lecció de blocs de títol bàsica inclosa al QElectroTech. S&apos;instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la col·lecció de símbols QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
         <translation>Aquesta és la col·lecció de símbols bàsica inclosa amb el QElectroTech. S&apos;instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de blocs de títols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
         <translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de blocs de títol -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis blocs de títol.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
@@ -1793,7 +1813,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportació</translation>
@@ -2004,159 +2024,159 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aparença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Emprar els colors del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Emprar finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Emprar pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Aquests paràmetres s&apos;aplicaran quan s&apos;obri un editor d&apos;esquemes nou.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestió dels símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Llengua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2694,7 +2714,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Esquema nou</translation>
@@ -2869,7 +2889,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressió</translation>
@@ -3148,130 +3168,130 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Amagar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Amagar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Restaurar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Amagar tots els editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurar tots els editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Amagar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Restaurar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nou editor d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nou editor de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editor d&apos;esquemes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editors de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editors de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Ús:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3280,7 +3300,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3297,26 +3317,26 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuració
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
@@ -3626,12 +3646,12 @@
         <translation>Projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3676,7 +3696,7 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3720,73 +3740,73 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporta l&apos;esquema actual en un altre format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprimir l&apos;esquema actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar l&apos;acció prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfereix els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Posar els símbols del portapapers a l&apos;esquema</translation>
@@ -3822,7 +3842,7 @@
         <translation>Edita les propietats dels objectes seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis</translation>
@@ -3873,7 +3893,7 @@
         <translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edita la informació continguda al bloc de títol</translation>
@@ -3932,206 +3952,211 @@
         <translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en sots-finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra els projectes oberts en pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permet seleccionar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permet visualitzar l&apos;esquema però no permet canviar-lo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en mosaic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disposa les finestres en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte següent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activa el projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edició</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines de visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines d&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostra els projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Eines</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Visualització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Esquemes QElectroTech (*.que);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activa el projecte « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>No es troba el símbol al panell</translation>
     </message>
@@ -5038,22 +5063,22 @@
         <translation>%1 [modificat]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5061,29 +5086,29 @@
 Què vol fer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;integrava el model.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Avís</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
     </message>
@@ -5498,108 +5523,108 @@
         <translation>retallar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>moure %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifcar el text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>girar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reiniciar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar el bloc de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>canviar les mides de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -5697,6 +5722,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6036,38 +6066,38 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation type="unfinished">Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation type="unfinished">Guió</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation type="unfinished">Puntets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6091,18 +6121,18 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7312,41 +7342,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">Tipus:</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -691,79 +691,79 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Vložit zde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je oblast, ve které plodíte své výkresy přidáváním prvků a umísťováním vodičů mezi jejich koncovkami. Také můžete přidat nezávislé texty.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Natočit vybrané texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vlastnosti výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation>Použít vlastnosti na všechny vodiče tohoto potenciálu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Vybrat obrázek...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>Obrázkové soubory (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation>Obrázek nelze nahrát... Promiňte</translation>
     </message>
@@ -1113,57 +1113,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation type="unfinished">Jednoduchý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1214,19 +1234,19 @@
         <translation>Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Název prvku můžete zadat v několika jazycích.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Tento XML dokument není vymezením prvku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit názvy</translation>
@@ -1484,95 +1504,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Vložená záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Vložená sbírka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Přetáhněte a upusťte tento vzor záhlaví výkresu na výkres pro jeho použití.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>Přetáhněte a upusťte tento prvek na výkres pro vložení prvku &quot;%1&quot; do něj. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky prvků programu QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je sbírka prvků poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je vaše osobní sbírka prvků. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních prvků.</translation>
@@ -1785,7 +1805,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Vyvést</translation>
@@ -1996,159 +2016,159 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Vzhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Používat systémové barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Správa prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Jazyk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nový jazyk bude použit při příštím spuštění programu QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systém</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Český</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Německý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Řecký</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Anglický</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Španělský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francouzský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorvatský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumunský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovinský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nizozemský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgický vlámský</translation>
     </message>
@@ -2677,7 +2697,7 @@
         <translation>Křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový výkres</translation>
@@ -2851,7 +2871,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tisk</translation>
@@ -3024,100 +3044,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Skrýt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Ukázat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Skrýt všechny editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nový editor výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nový editor prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ukázat QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editory výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editory prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Použití: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3134,7 +3154,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3143,28 +3163,28 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Stanovit adresář pro sbírku s prvky
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Stanovit adresář s nastavením
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -3278,31 +3298,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Nastavit QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3311,12 +3331,12 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Po&amp;hled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky</translation>
     </message>
@@ -3361,7 +3381,7 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3371,7 +3391,7 @@
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
@@ -3381,7 +3401,7 @@
         <translation>Zrušit výběr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Úp&amp;ravy</translation>
     </message>
@@ -3406,7 +3426,7 @@
         <translation>&amp;Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>&amp;Okna</translation>
     </message>
@@ -3416,7 +3436,7 @@
         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Soubor</translation>
     </message>
@@ -3451,7 +3471,7 @@
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
     </message>
@@ -3461,7 +3481,7 @@
         <translation>&amp;Otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otevřít soubor</translation>
     </message>
@@ -3481,7 +3501,7 @@
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
     </message>
@@ -3546,27 +3566,27 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Zobrazení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Výkres</translation>
     </message>
@@ -3581,7 +3601,7 @@
         <translation>Žádná úprava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět</translation>
     </message>
@@ -3611,7 +3631,7 @@
         <translation>Smazat výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3652,22 +3672,22 @@
         <translation>Upravit vlastnosti vybraného předmětu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
     </message>
@@ -3682,7 +3702,7 @@
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Pohled na projekty</translation>
     </message>
@@ -3697,13 +3717,13 @@
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
@@ -3848,49 +3868,49 @@
         <translation>Zavře nynější výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vyvede nynější výkres do jiného formátu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vytiskne nynější výkres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zavře aplikaci QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrátí předchozí krok zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Znovu zavede krok vrácený zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Přenese vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vloží prvky ze schránky do výkresu</translation>
@@ -3926,13 +3946,13 @@
         <translation>Najde prvek vybraný v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Upraví informace zobrazené v záhlaví výkresu</translation>
@@ -3991,105 +4011,110 @@
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v podoknech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ukáže různé otevřené projekty v kartách</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Upravit textové pole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Upravit obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Chyba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe</translation>
@@ -4105,19 +4130,19 @@
         <translation>Předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí další projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Spouští projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -4994,22 +5019,22 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation>Seznam výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5017,17 +5042,17 @@
 Co chcete dělat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Otevírá se projekt...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Varování</translation>
@@ -5063,12 +5088,12 @@
         <translation>%1 [změněno]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
@@ -5500,108 +5525,108 @@
         <translation>vyjmout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>přesunout %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>otočit %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Nastavit znovu %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit velikost výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vlastnosti vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>upravit vlastnosti více vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Spojit dvě zprávy o listu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Upravit křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Spojit dva prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Upravit křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Odpojit %n prvek</numerusform>
@@ -5688,6 +5713,11 @@
         <translation>Změna rozměru %1 výchozích čísel</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6023,38 +6053,38 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Běžná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Čárkovaná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Tečkovaná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Čárkovaná a tečkovaná</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Čárka, tečka, tečka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6078,18 +6108,18 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Zamknout polohu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7312,41 +7342,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">Typ:</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Znázornění:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Zobrazit křížek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>Zobrazit kontakty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Volba pro zobrazení křížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Zobrazit výkonové kontakty v křížku</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation>Předpona výkonových kontaktů:</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation>Předpona spínacích kontaktů:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -694,79 +694,79 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schaltplan Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation>Eigenschaften auf alle Verbindungen dieses Potenzials übertragen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Wählen Sie ein Bild aus...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>Bilder (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation>Bild konnte nicht geladen werden... Entschuldigung : (</translation>
     </message>
@@ -1115,57 +1115,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation type="unfinished">Einzelleiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1221,19 +1241,19 @@
         <translation>Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Namen bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Dieses XML-Dokument ist keine gültige Bauteildefinition.</translation>
@@ -1486,95 +1506,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>eingebettete Plotrahmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Ziehen und Ablegen vom Plotrahmen auf die Seite, um ihn anzuwenden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Bauteilkategorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>eingebettete Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>Ziehen und Ablegen vom Bauteil « %1 » auf die Seite, um ihn einzufügen. Doppelklick zum Bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung &quot;QElectroTech-Plotrahmen&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Sammlung von Plotrahmen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung &quot;QElectroTech-Bauteile&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Diese Sammlung von Bauteilen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Plotrahmen-Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dies ist Ihre persönliche Plotrahmen-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Plotrahmen zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Bauteil-Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Dies ist Ihre persönliche Bauteil-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Bauteile zu erstellen, ablegen und bearbeiten.</translation>
@@ -1787,7 +1807,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportieren</translation>
@@ -1998,159 +2018,159 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Darstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Projekt in Fenster öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Projekt in Reiter öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Die Änderungen werden erst bei einem Neustart der Anwendung wirksam.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Bauteilverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen  Bauteile definiert werden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Die neu eingestellte Sprache wird erst bei einem Neustart von QElectroTech wirksam.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tschechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Deutsch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieschisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Englisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Französisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italienisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polnisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugesisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slowenisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Niederländisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2679,7 +2699,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neue Seite</translation>
@@ -2853,7 +2873,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Druck</translation>
@@ -3132,130 +3152,130 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>QElectroTech Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Lade...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Verstecken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Verstecke alle Schaltplaneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Zeige alle Schaltplaneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Verstecke alle Bauteileditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Zeige alle Bauteileditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Verstecke alle Plotrahmeneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Zeige alle Plotrahmeneditoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Neuer Schaltplaneditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Neuer Bauteileditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>QElectroTech wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Schaltplaneditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Bauteileditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Plotrahmeneditor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Verwendung: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3263,7 +3283,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3280,25 +3300,25 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Setzt Pfad zur Bauteilsammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Setzt Pfad zur Sammlung der Plotrahmenvorlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Setzt Pfad zur Konfiguration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Setzt Pfad zu den Sprachdateien</translation>
@@ -3618,12 +3638,12 @@
         <translation>Vorheriges Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Strg+Umschalt+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Strg+Q</translation>
     </message>
@@ -3673,7 +3693,7 @@
         <translation>Strg+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Strg+T</translation>
     </message>
@@ -3729,49 +3749,49 @@
         <translation>speichert die aktuelle Seite des aktuellen Projekts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>exportiert die aktuelle Seite in ein anderes Format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>druckt die aktuelle Seite aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>schließt QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>bricht die letzte Aktion ab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>stellt die abgebrochene Aktion wieder her</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>fügt den Inhalt der Zwischenablage in die Seite ein</translation>
@@ -3825,13 +3845,13 @@
         <translation>bearbeitet die Eigenschaften der Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>bearbeitet die Plotrahmendaten</translation>
@@ -3890,229 +3910,234 @@
         <translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeige die geöffneten Projekte in Reitern an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wählt Bauteile aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>zeigt die Seite an, ohne diese bearbeiten zu können</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster in Kacheln an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>ordnet die Fenster überlappend an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum nächsten Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>wechselt zum vorherigen Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>B&amp;earbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fe&amp;nster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Zeigt oder versteckt die Änderungsliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Projekte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Schaltplan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Textfeld bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Bild bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Zum Projekt &quot; %1 &quot; wechseln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fehler</translation>
@@ -5018,51 +5043,51 @@
         <translation>%1 [geändert]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Zugriff auf das Bauteil nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation>Seitenliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Projekt wird geöffnet...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
     </message>
@@ -5477,108 +5502,108 @@
         <translation>%1 ausschneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>%1 verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Text bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>%1 drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>%1 zu %2° drehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leiter bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>%1 zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Plotrahmen bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Seitengröße bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Eigenschaften mehrerer Leiter bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Zwei Abbruchstellen verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Querverweise bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Zwei Bauteile verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Querverweise bearbeiten</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n Bauteil trennen</numerusform>
@@ -5675,6 +5700,11 @@
         <translation>Skalierung von %1 Stammfunktionen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6008,38 +6038,38 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Strich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Gestrichelt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6063,18 +6093,18 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Position sperren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7297,41 +7327,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">Typ:</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -691,79 +691,79 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Επικόλληση εδώ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ιδιότητες του διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation>Εφαρμογή ιδιοτήτων σε όλους τους αγωγούς αυτού του δυναμικού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Επιλογή εικόνας...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>Αρχεία εικόνων (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation>Αδύνατη η φόρτωση της εικόνας...Λυπάμαι :(</translation>
     </message>
@@ -1113,57 +1113,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation>Κατάσταση επαφής</translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation>Απλό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation>Κύριο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Βοηθητικό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation>Αναφορά επόμενης σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation>Αναφορά προηγούμενης σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation>Κανονικά ανοικτό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation>Κανονοκά κλειστό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation>Ισχύος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation>Καθυστέρηση ενεργοποίησης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation>Καθυστέρηση απενεργοποίησης</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1214,19 +1234,19 @@
         <translation>Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Αυτό το αρχείο XML δεν είναι προσδιορισμός κάποιου στοιχείου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ονομάτων</translation>
@@ -1484,95 +1504,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Ενσωματωμένες πινακίδες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της ενσωματωμένης συλλογής πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Σύρετε και αφήστε αυτό το πρότυπο πινακίδας μέσα στο διάγραμμα για να εφαρμοστεί </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Ενσωματωμένη συλλογή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της ενσωματωμένης συλλογής στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>Σύρετε και αφήστε αυτό το στοιχείο στο διάγραμμα για να εισάγετε ένα στοιχείο &quot;%1&quot; σε αυτό, διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η συλλογή στοιχείων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από στοιχεία --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικά σας στοιχεία.</translation>
@@ -1785,7 +1805,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -1996,160 +2016,160 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Εργασίες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Χρήση καρτελών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν στο επόμενο άνοιγμα του επεξεργαστή διαγραμμάτων.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στην εργασία (συνιστώμενο)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο. 
 Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Γλώσσα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Η νέα γλώσσα θα ισχύει μετά την επανεκκίνηση του QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Γενικές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Σύστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Αραβικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Καταλανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Τσέχικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Γερμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Ελληνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Αγγλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Ισπανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Γαλλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Κροατικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Ιταλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Πολωνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Πορτογαλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Ρουμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ρώσικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Σλοβενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Ολλανδικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Φλαμανδικά</translation>
     </message>
@@ -2681,7 +2701,7 @@
         <translation>Παραπομπές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέο διάγραμμα</translation>
@@ -2855,7 +2875,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -3029,100 +3049,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>Από&amp;κρυψη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Εμ&amp;φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Από&amp;κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Προ&amp;βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Α&amp;πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Ε&amp;μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Νέος επεξεργαστής στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Κλείσιμο του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Επαναφορά του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Επεξεργαστές διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Επεξεργαστές στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Επεξεργαστές πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Χρήση: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3138,7 +3158,7 @@
   --license                     προβολή της άδειας χρήσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3147,34 +3167,34 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ     Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ     Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ              Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ                Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation>
@@ -3287,25 +3307,25 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Φόρτωση...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3314,12 +3334,12 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Προβο&amp;λή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
     </message>
@@ -3364,7 +3384,7 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3374,7 +3394,7 @@
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
@@ -3384,7 +3404,7 @@
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Ε&amp;πεξεργασία</translation>
     </message>
@@ -3409,7 +3429,7 @@
         <translation>Ε&amp;ξαγωγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Παρά&amp;θυρα</translation>
     </message>
@@ -3419,7 +3439,7 @@
         <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Αρχείο</translation>
     </message>
@@ -3454,7 +3474,7 @@
         <translation>&amp;Νέο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Εργαλεία</translation>
     </message>
@@ -3464,7 +3484,7 @@
         <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
     </message>
@@ -3484,7 +3504,7 @@
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Διαγράμματα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
     </message>
@@ -3549,27 +3569,27 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Προβολή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Διάγραμμα</translation>
     </message>
@@ -3584,7 +3604,7 @@
         <translation>Καμία αλλαγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
     </message>
@@ -3614,7 +3634,7 @@
         <translation>Διαγραφή διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3655,22 +3675,22 @@
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων των επιλεγμένων αντικειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>Ερ&amp;γασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Η εργασία, την οποία προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμη. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
     </message>
@@ -3685,7 +3705,7 @@
         <translation>χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Προβολή των εργασιών</translation>
     </message>
@@ -3700,13 +3720,13 @@
         <translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο εργασίας QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
@@ -3851,49 +3871,49 @@
         <translation>Κλείνει το τρέχον διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εξάγει το τρέχον διάγραμμα σε μία διαφορετική μορφή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Εκτυπώνει το τρέχον διάγραμμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Κλείνει το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αναιρεί την προηγούμενη πράξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει την αναιρεμένη πράξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επικολλάει στοιχεία, από το πρόχειρο αντιγραφής, στο διάγραμμα</translation>
@@ -3929,13 +3949,13 @@
         <translation>Εύρεση του επιλεγμένου  στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επεξεργασία των πληροφοριών που προβάλλονται από την πινακίδα</translation>
@@ -3994,87 +4014,92 @@
         <translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Δείχνει τις διάφορες ανοιγμένες εργασίες, σε παράθυρα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Δείχνει τις διάφορες ανοιγμένες εργασίες, σε καρτέλες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Προσθήκη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Σφάλμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται σε άλλο παράθυρο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα... επαναφορτώνεται ο πίνακας...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
@@ -4090,37 +4115,37 @@
         <translation>Προηγούμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί την επόμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Ενεργοποιεί την εργασία « %1 »</translation>
     </message>
@@ -4996,28 +5021,28 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation>Κατάλογος διαγραμμάτων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5025,17 +5050,17 @@
 Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Άνοιγμα εργασίας...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Προειδοποίηση</translation>
@@ -5071,7 +5096,7 @@
         <translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
     </message>
@@ -5502,108 +5527,108 @@
         <translation>αποκοπή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>μετακίνηση %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>περιστροφή %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Επαναφορά %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή πινακίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Μεγέθυνση %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Σμίκρυνση %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Αλλαγή τύπου ενος σχήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Σύνδεση δύο αναφορών σελίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Επεξεργασία παραπομπής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Σύνδεση δυο στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Επεξεργασία παραπομπής</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Αποσύνδεση %n στοιχείου(ων)</numerusform>
@@ -5689,6 +5714,11 @@
         <translation>αλλαγή διάστασης %1 αντικειμένων</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6018,38 +6048,38 @@
         <translation>Ημερομηνία </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Τύπος γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Απλή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Διακεκομμένη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Στίγματα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Παύλες και τελείες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Παύλα τελεία τελεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Κλίμακα</translation>
@@ -6073,18 +6103,18 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενος σχήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Κλείδωμα της θέσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>σχήμα</translation>
     </message>
@@ -7307,41 +7337,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">Τύπος:</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Αποτύπωση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Προβολή σε σταυρό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>Προβολή ως λίστα επαφών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Επιλογές εμφάνισης στο σταυρό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Εμφάνιση των επαφών ισχύος στο σταυρό</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation>Πρόθεμα των επαφών ισχύος:</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation>Πρόθεμα των επαφών χρονικού:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -691,79 +691,79 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Paste Here</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In this area you conceive your diagrams by adding elements and conductors between their terminals. You may also add independent texts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Choose orientation for selected texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Untitled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Diagram properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>The selection contains %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation>Apply properties to all drivers of this potential</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit conductor properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Choose the new color for this conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Select an image ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation>Unable to load image ... Sorry: (</translation>
     </message>
@@ -1113,57 +1113,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation>switch state</translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation>Simple</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation>Master</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Slave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation>Reference folio following</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation>Previous reference folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation>Switch normally open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation>Switch normally closed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation>Power switch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation>Switch-on delayed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation>Switch-off delayed</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1214,19 +1234,19 @@
         <translation>You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>You may enter the element name in several languages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>This XML document is not an element definition.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit names</translation>
@@ -1484,95 +1504,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Embedded title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand this embedded title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Embedded collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand this embedded elements collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand this project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Drag&apos;n drop this title block template onto a diagram to apply it.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand this elements category</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>Drag&apos;n drop this element onto a diagram to insert an &quot;%1&quot; element in it, double-click to edit it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand the QElectroTech elements collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is the elements collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand your own title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Double-click to collapse or expand your own elements collection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>This is your custom elements collection -- use it to create, store and edit your own elements.</translation>
@@ -1785,7 +1805,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1996,159 +2016,159 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Use system colors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Use windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Use tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Elements management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Language</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>The new language will be considered at the next launch QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>German</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>English</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation>French</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portuguese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Romanian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Dutch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgium-Flemish</translation>
     </message>
@@ -2678,7 +2698,7 @@
         <translation>Cross Reference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New Diagram</translation>
@@ -2852,7 +2872,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Printing</translation>
@@ -3025,100 +3045,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Hide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Show</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Hide diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Show diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Hide element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Show element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Hide title block template editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Show title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;New diagram editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;New element editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restore QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Diagram editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Element editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Title block template editors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Usage: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3135,7 +3155,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3144,27 +3164,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Define the elements collection directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Define the title block templates collection directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Define configuration directory
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define the language files directory</translation>
@@ -3277,31 +3297,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configure QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Loading... Systray icon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3310,12 +3330,12 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Displ&amp;ay</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Show or hide the elements panel</translation>
     </message>
@@ -3360,7 +3380,7 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3370,7 +3390,7 @@
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
@@ -3380,7 +3400,7 @@
         <translation>Select none</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edit</translation>
     </message>
@@ -3405,7 +3425,7 @@
         <translation>&amp;Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Wi&amp;ndows</translation>
     </message>
@@ -3415,7 +3435,7 @@
         <translation>&amp;Close</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
@@ -3450,7 +3470,7 @@
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Tools</translation>
     </message>
@@ -3460,7 +3480,7 @@
         <translation>&amp;Open</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Open a file</translation>
     </message>
@@ -3480,7 +3500,7 @@
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
@@ -3545,27 +3565,27 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Display or hide the main toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Display or hide the Display toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Display or hide the Diagram toolbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Display</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Diagram</translation>
     </message>
@@ -3580,7 +3600,7 @@
         <translation>No modification</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Display or hide the undo list</translation>
     </message>
@@ -3610,7 +3630,7 @@
         <translation>Delete the diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3651,22 +3671,22 @@
         <translation>Edit the selected objects properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>&amp;Recently opened</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
     </message>
@@ -3681,7 +3701,7 @@
         <translation>using windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Display projects</translation>
     </message>
@@ -3696,13 +3716,13 @@
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
@@ -3848,49 +3868,49 @@
         <translation>Close the current diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exports the current diagram to another format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prints the current diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Closes QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Undoes the previous action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores the undone action</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Puts selected elements into the clipboard</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copies selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pastes elements from the clipboard into the diagram</translation>
@@ -3926,13 +3946,13 @@
         <translation>Find the selected item in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Edit information displayed by the inset</translation>
@@ -3991,105 +4011,110 @@
         <translation>Restores default zoom level</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Shows the various opened projects in tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to select elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Add</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Unable to open file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Opening the file read-only</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Edit the element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Edit the text field</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Edit the image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Edit the selected object</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Unable to find this element in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a tile pattern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Arranges windows in a cascade pattern</translation>
@@ -4105,19 +4130,19 @@
         <translation>Previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the next project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activates the previous project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activates the project &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -4993,39 +5018,39 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation>List of Drawings</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Opening project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warning</translation>
@@ -5061,12 +5086,12 @@
         <translation>%1 [modified]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>An error occured during the template integration.</translation>
@@ -5498,108 +5523,108 @@
         <translation>cut %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>move %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rotate %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Rotate %1 to %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify a conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reset %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify the inset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify the diagram size</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modify conductor properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modify the properties of multiple conductors </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Enlarge %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Reduce %1 à %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Change the style of a form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Link two reports of folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Edit Cross Reference</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Link two elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Edit Cross Reference</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Unlink.%n element</numerusform>
@@ -5685,6 +5710,11 @@
         <translation>scale %1primitives </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6014,38 +6044,38 @@
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Linetype</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Dashed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Dotted</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Dots and dashes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Dash dot dot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Scale</translation>
@@ -6069,18 +6099,18 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit the properties of a form, Zone </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Lock Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation>an shape</translation>
     </message>
@@ -7305,41 +7335,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation>Form</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">Type:</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>View cross</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>View contacts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Option display cross</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Show the power contacts in the cross</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation>Prefix of power contacts:</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation>Prefix delayed contacts:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -692,79 +692,79 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Pegar aquí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible añadir texto independiente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientar los textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Propiedades del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selección contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation>Aplicar las propiedades a todos los conductores de este potencial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Seleccione una imagen ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>Archivos de imagen (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation>No se puede cargar la imagen...Lo siento :(</translation>
     </message>
@@ -1110,57 +1110,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation type="unfinished">Simple</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1211,19 +1231,19 @@
         <translation>Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Este documento XML no es una definición de elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar los nombres</translation>
@@ -1481,95 +1501,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Bloques de titulos integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Haga doble clic para contraer o expandir la colección de modelos integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Colección integrada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Haga clic y arrastre el bloque de titulo a su esquema para aplicarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir la categoría de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>clic y arrastre a su esquema para insertar un elemento %1, doble clic para editarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de bloque de titulo de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es la colección de bloques de titulo suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es la colección de elementos que vienen con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de bloques de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es su colección personal de bloques de titulo - se usa para crear, almacenar y editar sus propios modelos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Esta es su colección personal de elementos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios elementos.</translation>
@@ -1783,7 +1803,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -1994,160 +2014,160 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Apariencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utilizar los colores del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Utilizar ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Utilizar pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestión de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Idioma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>El nuevo lenguaje se tomarán en cuenta en el próximo lanzamiento de QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Español</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
         <translation>Rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Esloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Países Bajos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Bélgica-Flamenca</translation>
     </message>
@@ -2680,7 +2700,7 @@
         <translation>Referencia cruzada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo esquema</translation>
@@ -2854,7 +2874,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impresión</translation>
@@ -3027,100 +3047,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Esconder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Restaurar todos los editores de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Restaurar todos los editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Esconder los editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Restaurar los editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimizar QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Editores de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Editores de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Editores de bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3129,7 +3149,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3146,27 +3166,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definir la carpeta de configuración
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -3281,31 +3301,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configurar QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3586,12 +3606,12 @@
         <translation>&amp;Cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3626,7 +3646,7 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3693,141 +3713,146 @@
         <translation>Ajuste el zoom para ver todo el contenido independientemente del marco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>P&amp;royecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Venta&amp;nas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Ver&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la barra de herramientas &quot;Esquema&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostrar u ocultar el panel de dispositivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostrar u ocultar la lista de modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Mostrar los proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Abrir un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Editar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Editar el campo de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Editar la imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Error</translation>
@@ -3838,13 +3863,13 @@
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
@@ -3907,49 +3932,49 @@
         <translation>Cierre el esquema corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Exporta el esquema corriente a otro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Imprime el esquema corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deshacer la última acción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaurar la última acción deshecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Transfiere los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner los elementos del portapeles en el esquema</translation>
@@ -3979,13 +4004,13 @@
         <translation>Quitar los elementos seleccionados del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Editar las informaciones mostradas en el bloque de titulo</translation>
@@ -4039,37 +4064,37 @@
         <translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permite mostrar el esquema sin permitir modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
@@ -4085,42 +4110,42 @@
         <translation>Proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Activar el proyecto previo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
     </message>
@@ -4995,39 +5020,39 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation>Lista de esquemas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Abrir el proyecto actual...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Advertencia</translation>
@@ -5063,12 +5088,12 @@
         <translation>%1 [modificado]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
@@ -5502,109 +5527,109 @@
         <translation>cortar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>mover %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar el texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>rotar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>orientar %1 a %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Reinicializar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translatorcomment>modificar el bloque de titulo</translatorcomment>
         <translation>modificar el modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar las dimensiones del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar las propiedades de un conuctor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modificar las propiedades de varios conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Enlazar dos informes de folio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Editar la referencia cruzada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Vincular dos élémentos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Editar la referencia cruzada</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Desvincular %n élémento(s)</numerusform>
@@ -5691,6 +5716,11 @@
         <translation>Cambiar el tamaño %1 primitivo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6020,38 +6050,38 @@
         <translation>Fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Raya</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Línea de puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Líneas y puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Líneas puntos puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6075,18 +6105,18 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation>Bloquear la posición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7309,41 +7339,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation>Forma</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">Tipo:</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation>Representación:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation>Mostrar en cruz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation>Mostrar en contactos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation>Opción de presentación en cruz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation>Mostrar los contactos de potencia en la cruz</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation>Prefijo de los contactos de potencia:</translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation>Prefijo de los contactos temporizados: </translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -690,80 +690,80 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Što je to?&quot; savjet</translatorcomment>
         <translation>Područje u kojem ste dizajnirali shemu dodavanjem novih elemenata traži vodiče između svojih priključaka. Također možete dodati neovisan tekst.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Zalijepi ovdje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Svojstva sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Odabir svojstva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Odabir sadrži %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Uredi svojstva vodiča</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation type="unfinished">Greška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1108,57 +1108,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation type="unfinished">Jednostavno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1214,19 +1234,19 @@
         <translation>Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Uredi naziv</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ovaj XML dokument nije definicija elementa.</translation>
@@ -1479,95 +1499,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Uloži naslov bloka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjivanje ili proširenje ugrađene kolekcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Povuci i ispusti ovaj naslov grupe predložaka na shemu za prihvaćanje istog.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjiti ili raširiti kategoriju elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Uloži kolekciju</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjiti ili raširiti ugrađenu kolekciju elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>Kliknite i ispustite ga na shemu da biste umetnuli stavku &quot;% 1&quot;, dvokliknite je da biste uredili</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Zbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje kolekcije elemenata QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Zbirka elemenata od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Osobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Osobna zbirka elemenata - možete ih stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
@@ -1780,7 +1800,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Izvoz</translation>
@@ -1991,159 +2011,159 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Izgled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Koristi sistemske boje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Upotrijebi prozor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Upotrijebi karticu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Upravljanje elementima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Jezik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Općenito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2672,7 +2692,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nova shema</translation>
@@ -2846,7 +2866,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Ispis</translation>
@@ -3125,130 +3145,130 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished">Podesite.QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>&amp;Gotovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>&amp;Sakrij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>&amp;Pokaži</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>&amp;Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Novi uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Novi uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Vrati QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Uređivač shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Uređivač elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Upotrijebljeno:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3257,7 +3277,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3273,25 +3293,25 @@
   --licenca                     Prikaži licencu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dirr=DIR     Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definiraj direktorij konfiguracije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation>
@@ -3601,12 +3621,12 @@
         <translation>Prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3651,7 +3671,7 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3695,19 +3715,19 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
@@ -3746,49 +3766,49 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Izvezi trenutnu shemu u drugi format</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Tiskaj trenutnu shemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi prethodne akcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati poništene akcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stavi odabrane elemente u međuspremnik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zalijepi elemente iz međuspremnika u shemu</translation>
@@ -3836,13 +3856,13 @@
         <translation>Uredi svojstva odabranog elementa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Uredi ubačene informacije </translation>
@@ -3901,211 +3921,216 @@
         <translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Dozvoli pregled sheme bez mijenjanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Datoteka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>&amp;Uredi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Ekr&amp;an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Pro&amp;zor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Ekran ili element van panela</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Prikaži projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Alati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Ekran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Shema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Otvori datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiviraj projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -5013,51 +5038,51 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Upozorenje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
     </message>
@@ -5473,108 +5498,108 @@
         <translation>izreži %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>premjesti %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>zakreni %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Izmijeni vodič</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Poništi %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Promijeni umetak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni veličinu sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>promijeni svojstva vodiča</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -5672,6 +5697,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6012,38 +6042,38 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation type="unfinished">Normalno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation type="unfinished">Crtkano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation type="unfinished">Točkasto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6067,18 +6097,18 @@
 <context>
     <name>QetShapeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="300"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;une shape, Zone </source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="322"/>
         <source>Verrouiller la position</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="368"/>
         <source>une shape</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -7286,41 +7316,71 @@
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
+        <source>Type :</source>
+        <translation type="unfinished">Vrsta:</translation>
+    </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
         <source>Représentation:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
+        <source>Positionner :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
         <source>Afficher en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
         <source>Afficher en contacts</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
         <source>Option d&apos;affichage en croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="81"/>
         <source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="96"/>
         <source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
-        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="103"/>
         <source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="91"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="92"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
+        <source>En bas de page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Sous le label de l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>

Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts	2014-07-03 17:04:06 UTC (rev 3188)
+++ trunk/lang/qet_it.ts	2014-07-03 17:26:32 UTC (rev 3189)
@@ -691,79 +691,79 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Incollare qui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è l&apos;area in cui si progettano gli schemi con l&apos;aggiunta di elementi, unendo i loro terminali tramite i conduttori. È anche possibile aggiungere dei testi indipendenti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Proprietà dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="961"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietà della selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selezione contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
         <source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
         <translation>Applicare le proprietà a tutti i conduttori di questo potenziale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Selectionner une image...</source>
         <translation>Selezionare un&apos;immagine...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1243"/>
         <source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
         <translation>File immagine (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Erreur</source>
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
         <source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
         <translation>Impossibile caricare l&apos;immagine... Spiacente :-(</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1016"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1081"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
     </message>
@@ -1112,57 +1112,77 @@
         <source>État du contact</source>
         <translation>Stato del contatto</translation>
     </message>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="84"/>
+        <source>Élément maître</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="90"/>
+        <source>Type concret</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Simple</source>
         <translation>Semplice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Maître</source>
         <translation>Master</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="75"/>
         <source>Esclave</source>
         <translation>Slave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Renvoi de folio suivant</source>
         <translation>Riferimento al foglio successivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Renvoi de folio précédent</source>
         <translation>Riferimento al foglio precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Normalement ouvert</source>
         <translation>Normalmente aperto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Normalement fermé</source>
         <translation>Normalmente chiuso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Puissance</source>
         <translation>Potenza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Temporisé travail</source>
         <translation>Ritardo all&apos;eccitazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Temporisé repos</source>
         <translation>Ritardo alla diseccitazione</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Bobine</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Organe de protection</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
@@ -1213,19 +1233,19 @@
         <translation>Usare questo campo per specificare l&apos;autore dell&apos;elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="750"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
         <translation>Inserire il nome dell&apos;elemento in più lingue.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="987"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Questo documento XML non è la definizione di un elemento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modificare i nomi</translation>
@@ -1483,95 +1503,95 @@
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
         <source>Cartouches embarqués</source>
         <translation>Cartigli integrati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Collezione integrata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di elementi integrati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
         <translation>Trascinare il modello di cartiglio su uno schema per applicarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa categoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation>Trascinare un elemento su di uno schema per inserire un elemento « %1 », fare doppio clic per modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere l&apos;insieme degli elementi di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la raccolta di elementi forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è la collezione personale di elementi -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri elementi.</translation>
@@ -1784,7 +1804,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Esporta</translation>
@@ -1995,159 +2015,159 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aspetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Usare i colori di sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Progetti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Usare le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Usare le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestione degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull&apos;autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Lingua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>La nuova lingua sarà attiva dal prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Generale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Ceco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Tedesco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spagnolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polacco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portoghese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Paesi bassi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belga-Fiammingo</translation>
     </message>
@@ -2676,7 +2696,7 @@
         <translation>Riferimenti incrociati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuovo schema</translation>
@@ -2850,7 +2870,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Stampa</translation>
@@ -3023,100 +3043,100 @@
 <context>
     <name>QETApp</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
         <translation>Nascondi (&amp;M)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
         <translation>Visualizza (&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Nascondi i &amp;modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray submenu entry</comment>
         <translation>Most&amp;ra i modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
         <translation>&amp;Nuovo modificatore di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
         <translation>&amp;Nuovo modificatore d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
         <translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
         <translation>Ripristina QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
         <translation>Modificatori di schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
         <translation>Modificatori d&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
         <source>Éditeurs de cartouche</source>
         <comment>systray menu entry</comment>
         <translation>Modificatori di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source>Usage : </source>
         <translation>Uso: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -3133,7 +3153,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
@@ -3142,27 +3162,27 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
         <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definisce la directory della collezione degli elementi
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1595"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
         <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
         <translation>  --common-tbt-dir=DIR     Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1598"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
         <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
         <translation>  --config-dir=DIR              Definisce la directory di configurazione
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
         <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definisce la directory dei file della lingua</translation>
@@ -3275,31 +3295,31 @@
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1202"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
         <source>Configurer QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Configurazione QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation>Caricamento... icona Systray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
         <translation>QElectroTech</translation>
@@ -3308,12 +3328,12 @@
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
         <translation>Visualizza (&amp;g)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
         <translation>Mostra o no il pannello degli elementi</translation>
     </message>
@@ -3358,7 +3378,7 @@
         <translation>Ctrl+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
@@ -3368,7 +3388,7 @@
         <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
     </message>
@@ -3378,7 +3398,7 @@
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
         <source>&amp;Édition</source>
         <translation>Modifica (&amp;E)</translation>
     </message>
@@ -3403,7 +3423,7 @@
         <translation>Esporta (&amp;X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
         <translation>Fi&amp;nestre</translation>
     </message>
@@ -3413,7 +3433,7 @@
         <translation>Chiudi (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;File</translation>
     </message>
@@ -3448,7 +3468,7 @@
         <translation>&amp;Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Strumenti</translation>
     </message>
@@ -3458,7 +3478,7 @@
         <translation>Apri (&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="693"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <translation>Apri un file</translation>
     </message>
@@ -3478,7 +3498,7 @@
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;Fiel XML (*.xml);;Tutti i files (*)</translation>
     </message>
@@ -3543,27 +3563,27 @@
         <translation>Ctrl+L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
         <translation>Mostra o nascondi la barra degli strumenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
         <translation>Mostra o nascondi gli strumenti dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Barra di visualizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
         <source>Schéma</source>
         <translation>Barra dello schema</translation>
     </message>
@@ -3578,7 +3598,7 @@
         <translation>Nessuna modifica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
         <translation>Mostra o nascondi la lista delle modifiche</translation>
     </message>
@@ -3608,7 +3628,7 @@
         <translation>Elimina uno schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
@@ -3643,22 +3663,22 @@
         <translation>Modifica le proprietà degli oggetti selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="468"/>
         <source>&amp;Projet</source>
         <translation>&amp;Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="480"/>
         <source>&amp;Récemment ouverts</source>
         <translation>Documenti &amp;recenti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Il file si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="812"/>
         <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation>Il progetto che cerchi di aprire non è scrivibile. Verrà aperto in sola lettura.</translation>
     </message>
@@ -3673,7 +3693,7 @@
         <translation>Usando le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Afficher les projets</source>
         <translation>Visualizza il progetto</translation>
     </message>
@@ -3688,13 +3708,13 @@
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="823"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
         <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="825"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Il file %1non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
@@ -3839,49 +3859,49 @@
         <translation>Chiude il progetto corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Esporta lo schema corrente in un altro formato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Stampa lo schema corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Annulla l&apos;azione precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina l&apos;azione annullata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Incolla gli elementi dagli appunti allo schema</translation>
@@ -3923,13 +3943,13 @@
         <translation>Visualizza l&apos;elemento selezionato nello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Modifica le informazioni visibili del cartiglio</translation>
@@ -3988,105 +4008,110 @@
         <translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
+        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Mostra i vari progetti aperti con le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Inserisci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Impossibile aprire il file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
         <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
         <source>Éditer l&apos;élement</source>
         <comment>edit element</comment>
         <translation>Modifica l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1230"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1232"/>
         <source>Éditer le champ de texte</source>
         <comment>edit text field</comment>
         <translation>Modifica il campo di testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
         <source>Éditer l&apos;image</source>
         <comment>edit image</comment>
         <translation>Modifica l&apos;immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1243"/>
         <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
         <comment>edit selected item</comment>
         <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un&apos;altra finestra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1916"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1926"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1928"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1975"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Errore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Disponi le finestre a cascata</translation>
@@ -4102,19 +4127,19 @@
         <translation>Progetto precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto seguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="398"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Attiva il progetto precedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1417"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1419"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Attiva il progetto &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -4990,22 +5015,22 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="674"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Impossibile creare la categoria per l&apos;integrazione degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="702"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="889"/>
         <source>Liste des Schémas</source>
         <translation>Indice degli schemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1004"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5013,17 +5038,17 @@
 Cosa vuoi fare?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1058"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Apertura progetto in corso...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1464"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1477"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Si è verificato un errore durante la copia dell&apos;elemento %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Avviso</translation>
@@ -5059,12 +5084,12 @@
         <translation>%1 [modificato]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="685"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Impossibile accedere all&apos;elemento da integrare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="776"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;integrazione del modello.</translation>
@@ -5496,108 +5521,108 @@
         <translation>taglia %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="643"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
         <translation>spostato %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="664"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica il testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="712"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
         <translation>ruota %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="830"/>
         <source>orienter %1 à %2°</source>
         <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
         <translation>orientare %1 a %2°</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="854"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
         <translation>Resetta %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="951"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica il cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="984"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica le dimensioni dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1013"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>modifica le proprietà di un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1067"/>
         <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1183"/>
         <source>Agrandire %1 à %2 %</source>
         <translation>Ingrandisci di %1 a %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1184"/>
         <source>Réduire %1 à %2 %</source>
         <translation>Riduci da %1 a %2 %</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1204"/>
         <source>Changer le style d&apos;une shape</source>
         <translation>Cambia lo stile di una forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1263"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1246"/>
         <source>Lier deux reports de folio</source>
         <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
         <translation>Collegare due riferimenti di pagina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1267"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1250"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <comment>edite the cross reference</comment>
         <translation>Modifica il riferimento incrociato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1268"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1282"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1251"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
         <source>Lier deux éléments</source>
         <translation>Collegare due Elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1281"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1264"/>
         <source>Editer les référence croisé</source>
         <translation>Modifica il riferimento incrociato</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1342"/>
-        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1357"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1325"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1340"/>
         <source>Délier %n élément(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Scollegare %n elemento(i)</numerusform>
@@ -5683,6 +5708,11 @@
         <translation>ri-dimensionamento di %1 primitive</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
+        <source>Modifier les propriétés</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
@@ -6012,38 +6042,38 @@
         <translation>Data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="305"/>
         <source>Type de trait</source>
         <comment>shape style</comment>
         <translation>Tipo di linea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="310"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="311"/>
         <source>Tiret</source>
         <translation>Trattino</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="312"/>
         <source>Pointillé</source>
         <translation>Punteggiata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="313"/>
         <source>Traits et points</source>
         <translation>Punto e linea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="314"/>
         <source>Traits points points</source>
         <translation>Linea-punto-punto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="327"/>
         <source>Échelle</source>
         <comment>shape scale</comment>
         <translation>Scala</translation>
@@ -6067,18