[qet] [3148] Add qt_be ts and qm for dialog box buttons in flemish, thanks Ronny

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 3148
Author:   scorpio810
Date:     2014-06-19 00:16:30 +0200 (Thu, 19 Jun 2014)
Log Message:
-----------
Add qt_be ts and qm for dialog box buttons in flemish, thanks Ronny

Added Paths:
-----------
    trunk/lang/qt_be.qm
    trunk/lang/qt_be.ts

Added: trunk/lang/qt_be.qm
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/lang/qt_be.qm
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: trunk/lang/qt_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qt_be.ts	                        (rev 0)
+++ trunk/lang/qt_be.ts	2014-06-18 22:16:30 UTC (rev 3148)
@@ -0,0 +1,259 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="nl">
+<context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+        <translation>Vertaal deze tekenreeks naar &apos;LTR&apos; voor talen van links naar rechts of &apos;RTL&apos; voor talen van rechts naar links (zoals Hebrews of arabis) om de juiste weergaver te verkrijgen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDialogButtonBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;Opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Openen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuleren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>&amp;Annuleren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Toepassen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset</source>
+        <translation>Resetten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Help</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Don&apos;t Save</source>
+        <translation>Niet opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard</source>
+        <translation>Wegdoen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Yes</source>
+        <translation>&amp;Ja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yes to &amp;All</source>
+        <translation>Ja op &amp;alles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;No</source>
+        <translation>&amp;Nee</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>N&amp;o to All</source>
+        <translation>N&amp;ee op alles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save All</source>
+        <translation>Alles opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Abort</source>
+        <translation>Annuleren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Retry</source>
+        <translation>Opnieuw</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore</source>
+        <translation>Negeren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restore Defaults</source>
+        <translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close without Saving</source>
+        <translation>Sluiten zonder opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;OK</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QErrorMessage</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Show this message again</source>
+        <translation>&amp;Dit bericht opnieuw weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Debug Message:</source>
+        <translation>Foutmelding:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning:</source>
+        <translation>Waarschuwing:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fatal Error:</source>
+        <translation>fatale fout:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QInputDialog</name>
+    <message>
+        <source>Enter a value:</source>
+        <translation>Geef een waarde op:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenu</name>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Openen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Execute</source>
+        <translation>Uitvoeren</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenuBar</name>
+    <message>
+        <source>Actions</source>
+        <translation>Acties</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;Over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt-versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>Over Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Help</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Details...</source>
+        <translation>Details weergeven...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide Details...</source>
+        <translation>Details verbergen...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QProgressDialog</name>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuleren</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSoftKeyManager</name>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select</source>
+        <translation>Selecteren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Gereed</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Opties</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuleren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Afsluiten</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTextControl</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Opnieuw</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>K&amp;nippen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy &amp;Link Location</source>
+        <translation>&amp;Koppelingslocatie kopiëren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Plakken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Verwijderen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Alles selecteren</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/