[qet] [3147] Add qt translation files for dialog button box for only files not included by Qt

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 3147
Author:   scorpio810
Date:     2014-06-18 14:57:12 +0200 (Wed, 18 Jun 2014)
Log Message:
-----------
Add qt translation files for dialog button box for only files not included by Qt

Added Paths:
-----------
    trunk/lang/qt_ca.qm
    trunk/lang/qt_ca.ts
    trunk/lang/qt_el.qm
    trunk/lang/qt_el.ts
    trunk/lang/qt_nl.qm
    trunk/lang/qt_nl.ts

Added: trunk/lang/qt_ca.qm
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/lang/qt_ca.qm
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: trunk/lang/qt_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qt_ca.ts	                        (rev 0)
+++ trunk/lang/qt_ca.ts	2014-06-18 12:57:12 UTC (rev 3147)
@@ -0,0 +1,259 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ca">
+<context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+        <translation>LTR</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDialogButtonBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>D&apos;ACORD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>D&amp;esa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>&amp;Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Aplica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset</source>
+        <translation>Restableix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Guia de l&apos;usuari</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Don&apos;t Save</source>
+        <translation>No ho desis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard</source>
+        <translation>Rebutja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Yes</source>
+        <translation>&amp;Sí</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yes to &amp;All</source>
+        <translation>Sí a &amp;tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;No</source>
+        <translation>&amp;No</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>N&amp;o to All</source>
+        <translation>N&amp;o a tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save All</source>
+        <translation>Desa-ho tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Abort</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Retry</source>
+        <translation>Torna-ho a provar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore</source>
+        <translation>Ignora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restore Defaults</source>
+        <translation>Restaura valors predefinits</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close without Saving</source>
+        <translation>Tanca sense desar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;D&apos;ACORD</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QErrorMessage</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Show this message again</source>
+        <translation>Torna a &amp;mostrar aquest missatge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;D&apos;ACORD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Debug Message:</source>
+        <translation>Missatge de depuració:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning:</source>
+        <translation>Advertiment:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fatal Error:</source>
+        <translation>Error greu:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QInputDialog</name>
+    <message>
+        <source>Enter a value:</source>
+        <translation>Introdueix un valor:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenu</name>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Execute</source>
+        <translation>Ús</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenuBar</name>
+    <message>
+        <source>Actions</source>
+        <translation>Accions</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>D&apos;ACORD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;Quant a Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aquest programa utilitza la versió de Qt %1.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>Quant a Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Guia de l&apos;usuari</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Details...</source>
+        <translation>Mostra els detalls...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide Details...</source>
+        <translation>Amaga els detalls...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QProgressDialog</name>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSoftKeyManager</name>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>D&apos;ACORD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select</source>
+        <translation>Selecciona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Fet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Opcions</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Surt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTextControl</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>Des&amp;fés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Refés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Re&amp;talla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy &amp;Link Location</source>
+        <translation>Copia &amp;ubicació de l&apos;enllaç</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Suprimeix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>

Added: trunk/lang/qt_el.qm
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/lang/qt_el.qm
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: trunk/lang/qt_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qt_el.ts	                        (rev 0)
+++ trunk/lang/qt_el.ts	2014-06-18 12:57:12 UTC (rev 3147)
@@ -0,0 +1,259 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el">
+<context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+        <translation>LTR</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDialogButtonBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>Εντάξει</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Αποθήκευση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Άνοιγμα</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Ακύρωση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>Ακύ&amp;ρωση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Κλείσιμο</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Εφαρμογή</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset</source>
+        <translation>Επαναφορά</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Οδηγίες χρήσης</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Don&apos;t Save</source>
+        <translation>Χωρίς αποθήκευση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard</source>
+        <translation>Απόρριψη</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Yes</source>
+        <translation>&amp;Ναι</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yes to &amp;All</source>
+        <translation>Ναι σε ό&amp;λα</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;No</source>
+        <translation>Ό&amp;χι</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>N&amp;o to All</source>
+        <translation>Όχι σε ό&amp;λα</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save All</source>
+        <translation>Αποθήκευση όλων</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Abort</source>
+        <translation>Ακύρωση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Retry</source>
+        <translation>Επανάληψη</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore</source>
+        <translation>Αγνόηση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restore Defaults</source>
+        <translation>Επαναφορά προεπιλογών</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close without Saving</source>
+        <translation>Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;Εντάξει</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QErrorMessage</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Show this message again</source>
+        <translation>&amp;Εμφάνιση αυτού του μηνύματος πάλι</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;Εντάξει</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Debug Message:</source>
+        <translation>Μήνυμα εντοπισμού σφαλμάτων:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning:</source>
+        <translation>Προειδοποίηση:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fatal Error:</source>
+        <translation>Σοβαρό σφάλμα:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QInputDialog</name>
+    <message>
+        <source>Enter a value:</source>
+        <translation>Εισαγάγετε μια τιμή:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenu</name>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Κλείσιμο</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Άνοιγμα</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Execute</source>
+        <translation>Χρήση</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenuBar</name>
+    <message>
+        <source>Actions</source>
+        <translation>Ενέργειες</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>Εντάξει</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;AΠληροφορίες για το QT&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την έκδοση %1 του QT.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>Πληροφορίες για το QT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Οδηγίες χρήσης</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Details...</source>
+        <translation>Εμφάνιση στοιχείων...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide Details...</source>
+        <translation>Απόκρυψη στοιχείων...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QProgressDialog</name>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Ακύρωση</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSoftKeyManager</name>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>Εντάξει</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select</source>
+        <translation>Επιλογή</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Εντάξει</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Επιλογές</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Ακύρωση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Έξοδος</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTextControl</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>Αναί&amp;ρεση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>Επα&amp;νάληψη</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Απο&amp;κοπή</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>Αντι&amp;γραφή</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy &amp;Link Location</source>
+        <translation>Αντιγραφή θέσης συν&amp;δέσμου</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>Επικόλλη&amp;ση</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Διαγραφή</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Επιλογή όλων</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>

Added: trunk/lang/qt_nl.qm
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/lang/qt_nl.qm
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: trunk/lang/qt_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qt_nl.ts	                        (rev 0)
+++ trunk/lang/qt_nl.ts	2014-06-18 12:57:12 UTC (rev 3147)
@@ -0,0 +1,259 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="nl">
+<context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+        <translation>LTR</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDialogButtonBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;Opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Openen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuleren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>&amp;Annuleren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Toepassen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset</source>
+        <translation>Resetten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Gebruikershandleiding</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Don&apos;t Save</source>
+        <translation>Niet opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard</source>
+        <translation>Wegdoen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Yes</source>
+        <translation>&amp;Ja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yes to &amp;All</source>
+        <translation>Ja op &amp;alles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;No</source>
+        <translation>&amp;Nee</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>N&amp;o to All</source>
+        <translation>N&amp;ee op alles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save All</source>
+        <translation>Alles opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Abort</source>
+        <translation>Annuleren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Retry</source>
+        <translation>Opnieuw</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore</source>
+        <translation>Negeren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restore Defaults</source>
+        <translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close without Saving</source>
+        <translation>Sluiten zonder opslaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;OK</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QErrorMessage</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Show this message again</source>
+        <translation>&amp;Dit bericht opnieuw weergeven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Debug Message:</source>
+        <translation>Foutopsporingsbericht:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning:</source>
+        <translation>Waarschuwing:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fatal Error:</source>
+        <translation>Ernstige fout:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QInputDialog</name>
+    <message>
+        <source>Enter a value:</source>
+        <translation>Geef een waarde op:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenu</name>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Sluiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Openen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Execute</source>
+        <translation>Gebruiken</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenuBar</name>
+    <message>
+        <source>Actions</source>
+        <translation>Acties</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <source>OK</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;Over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt-versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>Over Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Gebruikershandleiding</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Details...</source>
+        <translation>Details weergeven...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide Details...</source>
+        <translation>Details verbergen...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QProgressDialog</name>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuleren</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSoftKeyManager</name>
+    <message>
+        <source>Ok</source>
+        <translation>OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select</source>
+        <translation>Selecteren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Gereed</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Opties</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuleren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Afsluiten</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTextControl</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Opnieuw</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>K&amp;nippen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy &amp;Link Location</source>
+        <translation>&amp;Koppelingslocatie kopiëren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Plakken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Verwijderen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Alles selecteren</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/