[qet] [3147] Add qt translation files for dialog button box for only files not included by Qt |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 3147
Author: scorpio810
Date: 2014-06-18 14:57:12 +0200 (Wed, 18 Jun 2014)
Log Message:
-----------
Add qt translation files for dialog button box for only files not included by Qt
Added Paths:
-----------
trunk/lang/qt_ca.qm
trunk/lang/qt_ca.ts
trunk/lang/qt_el.qm
trunk/lang/qt_el.ts
trunk/lang/qt_nl.qm
trunk/lang/qt_nl.ts
Added: trunk/lang/qt_ca.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Property changes on: trunk/lang/qt_ca.qm
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
+ application/octet-stream
Added: trunk/lang/qt_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qt_ca.ts (rev 0)
+++ trunk/lang/qt_ca.ts 2014-06-18 12:57:12 UTC (rev 3147)
@@ -0,0 +1,259 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ca">
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D'ACORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>D&esa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>&Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restableix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guia de l'usuari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don't Save</source>
+ <translation>No ho desis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Rebutja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>&Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &All</source>
+ <translation>Sí a &tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&No</source>
+ <translation>&No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&o to All</source>
+ <translation>N&o a tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Desa-ho tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Torna-ho a provar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaura valors predefinits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Tanca sense desar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&D'ACORD</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&Show this message again</source>
+ <translation>Torna a &mostrar aquest missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&D'ACORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Missatge de depuració:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advertiment:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error greu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introdueix un valor:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Ús</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Accions</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D'ACORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
+ <translation><h3>Quant a Qt</h3><p>Aquest programa utilitza la versió de Qt %1.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Quant a Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Guia de l'usuari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostra els detalls...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Amaga els detalls...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>D'ACORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecciona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Surt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>Des&fés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>&Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>Re&talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>&Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &Link Location</source>
+ <translation>Copia &ubicació de l'enllaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>&Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Added: trunk/lang/qt_el.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Property changes on: trunk/lang/qt_el.qm
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
+ application/octet-stream
Added: trunk/lang/qt_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qt_el.ts (rev 0)
+++ trunk/lang/qt_el.ts 2014-06-18 12:57:12 UTC (rev 3147)
@@ -0,0 +1,259 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el">
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Αποθήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>Απο&θήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Άνοιγμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Ακύρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>Ακύ&ρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Εφαρμογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Επαναφορά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Οδηγίες χρήσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don't Save</source>
+ <translation>Χωρίς αποθήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Απόρριψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>&Ναι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &All</source>
+ <translation>Ναι σε ό&λα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&No</source>
+ <translation>Ό&χι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&o to All</source>
+ <translation>Όχι σε ό&λα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Αποθήκευση όλων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Ακύρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Επανάληψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Αγνόηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Επαναφορά προεπιλογών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&Εντάξει</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&Show this message again</source>
+ <translation>&Εμφάνιση αυτού του μηνύματος πάλι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Μήνυμα εντοπισμού σφαλμάτων:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Προειδοποίηση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Σοβαρό σφάλμα:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Εισαγάγετε μια τιμή:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Άνοιγμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Χρήση</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Ενέργειες</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
+ <translation><h3>AΠληροφορίες για το QT</h3><p>Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την έκδοση %1 του QT.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Πληροφορίες για το QT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Οδηγίες χρήσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Εμφάνιση στοιχείων...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Απόκρυψη στοιχείων...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Ακύρωση</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Επιλογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Εντάξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Επιλογές</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Ακύρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Έξοδος</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>Αναί&ρεση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>Επα&νάληψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>Απο&κοπή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>Αντι&γραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &Link Location</source>
+ <translation>Αντιγραφή θέσης συν&δέσμου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>Επικόλλη&ση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Διαγραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Επιλογή όλων</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Added: trunk/lang/qt_nl.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Property changes on: trunk/lang/qt_nl.qm
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
+ application/octet-stream
Added: trunk/lang/qt_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qt_nl.ts (rev 0)
+++ trunk/lang/qt_nl.ts 2014-06-18 12:57:12 UTC (rev 3147)
@@ -0,0 +1,259 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="nl">
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>&Opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>&Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Toepassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Gebruikershandleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don't Save</source>
+ <translation>Niet opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Wegdoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>&Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &All</source>
+ <translation>Ja op &alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&No</source>
+ <translation>&Nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&o to All</source>
+ <translation>N&ee op alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Alles opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Opnieuw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Negeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Sluiten zonder opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&Show this message again</source>
+ <translation>&Dit bericht opnieuw weergeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Foutopsporingsbericht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Waarschuwing:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Ernstige fout:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Geef een waarde op:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Gebruiken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Acties</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
+ <translation><h3>Over Qt</h3><p>Dit programma gebruikt Qt-versie %1.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Over Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Gebruikershandleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Details weergeven...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Details verbergen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Gereed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Afsluiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>&Ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>&Opnieuw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>K&nippen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>&Kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &Link Location</source>
+ <translation>&Koppelingslocatie kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>&Plakken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles selecteren</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>