[qet] [2895] Greek TS update |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 2895
Author: aitolos
Date: 2014-03-02 12:10:34 +0100 (Sun, 02 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Greek TS update
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_el.qm
trunk/lang/qet_el.ts
Modified: trunk/lang/qet_el.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2014-03-01 16:54:03 UTC (rev 2894)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2014-03-02 11:10:34 UTC (rev 2895)
@@ -1717,12 +1717,12 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Επιλογή Όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
<source>De-Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποεπιλογή Όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
@@ -2455,39 +2455,39 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="36"/>
<source>Délier l'élément séléctionné</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αποσύνδεση του επιλεγμένου στοιχείου</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="53"/>
<source>Lier l'élément séléctionné</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Σύνδεση του επιλεγμένου στοιχείου</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="67"/>
<source>Éléments disponibles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Διαθέσιμα στοιχεία</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="77"/>
<source>Éléments liés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Συνδεδεμένα στοιχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="132"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ανώνυμο</translation>
+ <translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="133"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
- <translation type="unfinished">Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation>
+ <translation>Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3644,17 +3644,17 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>Ajouter une liaison mecanique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσθήκη μηχανικής σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
<source>Ajouter une zone rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσθήκη τετραγωνικής περιοχής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<source>Ajouter une zone ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Προσθήκη ελειψοειδούς περιοχής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>