[qet] [2213] Delete fail german translation, and refresh new translated german empty .

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 2213
Author:   scorpio810
Date:     2013-06-08 13:50:10 +0200 (Sat, 08 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Delete fail german translation, and refresh new translated german empty .

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_de.qm
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts

Removed Paths:
-------------
    trunk/lang/phrase/qet_fr_de.qph

Deleted: trunk/lang/phrase/qet_fr_de.qph
===================================================================
--- trunk/lang/phrase/qet_fr_de.qph	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/phrase/qet_fr_de.qph	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -1,27 +0,0 @@
-<!DOCTYPE QPH>
-<QPH sourcelanguage="fr_FR" language="de_DE">
-<phrase>
-    <source>fichier</source>
-    <target>Datei</target>
-</phrase>
-<phrase>
-    <source>Ctrl</source>
-    <target>Strg</target>
-</phrase>
-<phrase>
-    <source>space</source>
-    <target>Leertaste</target>
-</phrase>
-<phrase>
-    <source>Schémas</source>
-    <target>Zeichnung</target>
-</phrase>
-<phrase>
-    <source>éléments</source>
-    <target>Symbol</target>
-</phrase>
-<phrase>
-    <source>fermer</source>
-    <target>schließen</target>
-</phrase>
-</QPH>

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -645,119 +645,119 @@
         <translation>خاصيات المخطط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
         <translation>يحتوي التحديد %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>عنصر ناقص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>عنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>الاسم : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>صفحة : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>الموضع : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>مقاسات : %1x%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>نهايات التوصيل : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>التوصيلات الداخلية : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>مسموح </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>ممنوع </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>حقل نصي  %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>موضع : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>خاصيات العنصر المحدد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>إيجاد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>نشر العنصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تحرير خاصيات الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>نصوص الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>هل تُريد اعتماد النصّ الجديد على موصلات هذا الكمون ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -637,125 +637,125 @@
         <translation>Propietats de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Falta símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Nom: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Foli: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Posició: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Dimensions: %1×%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Borns: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Connexions internes: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Permeses</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Prohibides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Camps de text: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Emplaçament: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Propietats del símbol seleccionat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Cercar al panell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Modificar el símbol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -631,126 +631,126 @@
         <translation>Vlastnosti výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Chybějící prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Název: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Folio : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Poloha: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Velikost: %1×%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Zakončení: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Vnitřní spojení: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Povoleno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Zakázáno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Textová pole: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Umístění: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Vlastnosti vybraného prvku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Najít v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Upravit prvek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Texty vodičů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Chcete nový text použít na všechny
 vodiče s tímto potenciálem?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_de.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -1,691 +1,836 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="fr">
+<TS version="2.0" language="de_DE">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Über QElectrotech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
-        <translation>Ü&amp;ber</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
-        <translation>&amp;Autoren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
-        <translation>&amp;Übersetzer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
-        <translation>&amp;Mitwirkende</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
-        <translation>&amp;Lizenzvertrag</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Idée originale</source>
-        <translation>Grundidee</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <source>Compilation : </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Traduction en espagnol</source>
-        <translation>Spanische Übersetzung</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
+        <comment>about tab, description line</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Traduction en russe</source>
-        <translation>Russische Übersetzung</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
+        <comment>about tab, developers line</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Traduction en portugais</source>
-        <translation>Portugiesische Übersetzung</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
+        <comment>about tab, contact line</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Traduction en tchèque</source>
-        <translation>Tschechische Übersetzung</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <source>Idée originale</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Traduction en polonais</source>
-        <translation>Polnische Übersetzung</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
+        <source>Développement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Paquets Mandriva</source>
-        <translation>Mandriva Pakete</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
+        <source>Collection d&apos;éléments &amp; Développement</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Paquets Debian</source>
-        <translation>Debian Pakete</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/>
+        <source>Traduction en espagnol</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Icônes</source>
-        <translation>Icons</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/>
+        <source>Traduction en russe</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
-        <translation>Dieses Programm ist unter GNU/GPL Lizenz.</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/>
+        <source>Traduction en portugais</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <source>Traduction en tchèque</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <source>Traduction en polonais</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
-        <translation>Deutsche Übersetzung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
-        <translation>Rumänische Übersetzung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en italien</source>
-        <translation>Italiänische Übersetzung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Développement</source>
-        <translation>Entwicklung</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
-        <translation>Arabische Übersetzung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
-        <comment>about tab, description line</comment>
-        <translation>QElectroTech ist eine Anwendung zur Umsetzung von Schaltplänen.</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
+        <source>Traduction en croate</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
-        <comment>about tab, developers line</comment>
-        <translation>© 2006-2012 Die Entwickler von QElectroTech</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
+        <source>Traduction en catalan</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
-        <comment>about tab, contact line</comment>
-        <translation>Kontakt: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
+        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Traduction en croate</source>
-        <translation>Übersetzung ins Kroatischische</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
+        <source>Paquets Mandriva</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
-        <translation>Pakete für Fedora und Red Hat</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
+        <source>Paquets Debian</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Traduction en catalan</source>
-        <translation>Übersetzung ins Katalanische</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
+        <source>Icônes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Compilation : </source>
-        <translation>Kompiliert:</translation>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Collection d&apos;éléments &amp; Développement</source>
-        <translation>Symbolbibliothek und Entwicklung</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AddLinkDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
+        <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
         <source>Insert Link</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
+        <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
         <source>Title:</source>
-        <translation>Titel:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
+        <location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
         <source>URL:</source>
-        <translation>URL:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ArcEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="50"/>
         <source>Centre : </source>
-        <translation>Zentrum:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="55"/>
         <source>Diamètres : </source>
-        <translation>Durchmesser:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
         <source>horizontal :</source>
-        <translation>Horizontal:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
         <source>vertical :</source>
-        <translation>Vertikal:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
         <source>Angle de départ :</source>
-        <translation>Anfangswinkel:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
         <source>Angle :</source>
-        <translation>Winkel:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="122"/>
         <source>abscisse</source>
-        <translation>Abszisse</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="124"/>
         <source>ordonnée</source>
-        <translation>Ordinate</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="126"/>
         <source>diamètre horizontal</source>
-        <translation>Durchmesser horizontal</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="128"/>
         <source>diamètre vertical</source>
-        <translation>Durchmesser vertikal</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="130"/>
         <source>angle de départ</source>
-        <translation>Anfangswinkel</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="132"/>
         <source>angle</source>
-        <translation>Winkel</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="95"/>
         <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Dimensionen Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="99"/>
         <source>Colonnes :</source>
-        <translation>Spalten:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="125"/>
         <source>×</source>
         <comment>multiplication symbol</comment>
-        <translation>×</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="110"/>
         <source>px</source>
         <comment>unit for cols width</comment>
-        <translation>px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="112"/>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="128"/>
         <source>Afficher les en-têtes</source>
-        <translation>Anzeige Kopfzeile</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="115"/>
         <source>Lignes :</source>
-        <translation>Zeile:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>px</source>
         <comment>unit for rows height</comment>
-        <translation>px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CloseDiagramsDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="81"/>
         <source>Fermer un projet</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished">Projekt schließen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
         <source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished">Die aufgelisteten Zeichnungen enhalten ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese speichern?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished">Projekt speichern?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
         <source>État</source>
         <comment>column header</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="101"/>
         <source>Schéma</source>
         <comment>column header</comment>
-        <translation type="unfinished">Zeichnung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
         <source>Action</source>
         <comment>column header</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
+        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
+        <comment>checbox tooltip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
+        <source>Afficher ce schéma</source>
+        <comment>button tooltip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <comment>fallback diagram title</comment>
-        <translation type="unfinished">Zeichnung unbenannt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
         <source>Modifié</source>
         <comment>diagram status</comment>
-        <translation type="unfinished">Verändert</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
         <source>Ajouté, non modifié</source>
         <comment>diagram status</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
         <source>Enregistrer</source>
         <comment>diagram action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Conserver</source>
         <comment>diagram action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
-        <comment>checbox tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Afficher ce schéma</source>
-        <comment>button tooltip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Conductor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductor.cpp" line="1275"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
-        <translation type="unfinished">Beschriftung der Verbindung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductor.cpp" line="1276"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
-        <translation type="unfinished">Soll der neue Text für alle Leiter dieses Potentials gelten?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
         <source>Textes de potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
         <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
 Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
         <source>  : est présent </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
         <source> fois.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Autre</source>
-        <translation type="unfinished">Andere</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
         <source>Type de conducteur</source>
-        <translation>Leitertyp</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="60"/>
         <source>Simple</source>
-        <translation>Einfach</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="61"/>
         <source>Multifilaire</source>
-        <translation>Multileiter</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="64"/>
         <source>Texte :</source>
-        <translation>Text:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unifilaire</source>
-        <translation>Einzelleiter</translation>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Rotation du texte sur conducteur :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>phase</source>
-        <translation>Phase</translation>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Vertical</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>terre</source>
-        <translation>Erde</translation>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Horizontal</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>neutre</source>
-        <translation>Neutralleiter</translation>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="85"/>
+        <source>Unifilaire</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Apparence du conducteur</source>
-        <translation>Erscheinungsbild des Leiters</translation>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="87"/>
+        <source>terre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couleur :</source>
-        <translation>Farbe:</translation>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="89"/>
+        <source>neutre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="91"/>
         <source>PEN</source>
         <comment>Protective Earth Neutral</comment>
-        <translation>PEN</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="92"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Protective Earth Neutral (Schutzleiter)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
+        <source>phase</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="123"/>
+        <source>Apparence du conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="130"/>
+        <source>Couleur :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="136"/>
         <source>Style :</source>
         <comment>conductor line style</comment>
-        <translation>Linienstil</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="138"/>
         <source>Trait plein</source>
         <comment>conductor style: solid line</comment>
-        <translation>durchgehende Linie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="139"/>
         <source>Trait en pointillés</source>
         <comment>conductor style: dashed line</comment>
-        <translation>Punktlinie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="140"/>
         <source>Traits et points</source>
         <comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
-        <translation>Strich-Punkt-Linie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Rotation du texte sur conducteur :</source>
-        <translation>Winkel der Leiterbeschriftung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vertical</source>
-        <translation>Vertikal:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Horizontal</source>
-        <translation>Horizontal:</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramContextWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
         <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
         <source>Nom</source>
         <comment>table header</comment>
-        <translation type="unfinished">Name</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
         <source>Valeur</source>
         <comment>table header</comment>
-        <translation type="unfinished">Wert</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramPrintDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="122"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Druckereinstellung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
         <source>Quel type d&apos;impression désirez-vous effectuer ?</source>
-        <translation>Welcher Druck soll ausgeführt werden?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="220"/>
         <source>Impression sur une imprimante physique</source>
         <comment>Print type choice</comment>
-        <translation>Drucken auf einem physikalischen Drucker</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="221"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
         <comment>Print type choice</comment>
-        <translation>Drucken in ein PDF-Format</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
         <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
         <comment>Print type choice</comment>
-        <translation>Drucken in ein PostScript-Format (PS)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
         <source>Choix du type d&apos;impression</source>
-        <translation>Druckerauswahl</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Fichier manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehlende Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="309"/>
         <source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen den Pfad des PDF / PS erstellen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="328"/>
         <source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
         <comment>file filter</comment>
-        <translation>Datei PDF (*.pdf)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="332"/>
         <source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
         <comment>file filter</comment>
-        <translation>Datei PostScript (*.ps)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="51"/>
+        <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="76"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
-        <translation>hier einfügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="188"/>
+        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="523"/>
+        <source>Sans titre</source>
+        <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="548"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished">Eigenschaften der Zeichnung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
-        <translation>Auswahleigenschaften</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
-        <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
-        <translation>Fehlendes Element</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
-        <translation>Element</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
-        <translation type="unfinished">Name: %1
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
+        <source>Folio : %1
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
-        <translation type="unfinished">Position: %1
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
-        <translation type="unfinished">Dimensionen: %1×%2
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
-        <translation type="unfinished">Anschlüsse: %1
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
-        <translation type="unfinished">Interne Verbindungen: %1
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
-        <translation>Zugriff</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
-        <translation>Verboten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
-        <translation type="unfinished">Textfelder: %1
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
-        <translation type="unfinished">Ort: %1
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
-        <translation type="unfinished">Eigenschaften des ausgewählten Elementes</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
-        <translation>Finden im Panel</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
-        <translation>Element bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Leitereigenschaften bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Ausrichtung des angewählten Textes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Folio : %1
-</source>
-        <translation type="unfinished">Seite: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
-        <translation type="unfinished">Neue Leiterfarbe wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
-        <translation type="unfinished">In diesem Bereich können Sie Ihre Zeichnung gestalten. Sie können Elemente hinzufügen und Kontakte mit Leitern verbinden und Text hinzufügen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sans titre</source>
-        <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
-        <translation type="unfinished">Ohne Titel</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
-        <translation type="unfinished">Beschriftung der Verbindung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
+        <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schema unbenannt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DialogAutoNum</name>
     <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
         <source>Annotation des schémas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
         <source>Configuration</source>
-        <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
         <source>Annotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
         <source>Sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="58"/>
         <source>Conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="75"/>
         <source>Composants</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Fermer</source>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
+        <source>Annotation (alpha)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
-        <comment>Attention</comment>
+    <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Annotation des conducteurs</source>
-        <comment>Attention</comment>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
+        <source>Supprimer l&apos;annotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
+        <source>Fermer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Annotation (alpha)</source>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
+        <source>Suppression des annotations conducteurs</source>
+        <comment>Attention</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
         <source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
+        <source>Annotation des conducteurs</source>
+        <comment>Attention</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
         <source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
 
 %1 ?</source>
@@ -695,1370 +840,1667 @@
 <context>
     <name>DialogWaiting</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
         <source>Merci de patienter</source>
-        <translation type="unfinished">Vielen Dank für Ihre Geduld</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>TextLabel</source>
-        <translation type="unfinished">Beschriftung</translation>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
+        <source>Titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Titre</source>
-        <translation>Titel</translation>
+        <location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
+        <source>TextLabel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementDefinition</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="384"/>
         <source>L&apos;élément cible n&apos;a pu être créé.</source>
-        <translation>Das Ziel-Element wurde nicht erstellt.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="466"/>
         <source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
-        <translation>Löschung des Elements fehlgeschlagen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementDeleter</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Element löschen?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie das Element löschen wollen?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
         <source>Suppression de l&apos;élément</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Löschen des Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
         <source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Löschung des Elements fehlgeschlagen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
         <source>Ouvrir un élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Öffnen eines Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
         <source>Choisissez l&apos;élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Wählen Sie das Element, das Sie öffnen wollen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
         <source>Enregistrer un élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Speichern eines Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
         <source>Choisissez l&apos;élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Wählen Sie das Element, in dem Sie Ihre Einstellungen speichern.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
         <source>Ouvrir une catégorie</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Öffnen einer Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
         <source>Choisissez une catégorie.</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Wählen Sie eine Kategorie aus.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Enregistrer une catégorie</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Speichern einer Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
         <source>Nom :</source>
-        <translation>Name:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
         <source>Pas de sélection</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Keine Auswahl</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen ein Element auswählen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
         <source>Sélection inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Auswahl inexistent</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
         <source>La sélection n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Auswahl existiert nicht.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
         <source>Sélection incorrecte</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Auswahl ist falsch</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
         <source>La sélection n&apos;est pas un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Die Auswahl ist kein Element.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen eine Kategorie oder ein Element wählen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
         <source>Nom manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehlender Name</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
         <source>Vous devez entrer un nom pour l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen einen Namen für das Element eingeben</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
         <source>Nom invalide</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Name ungültig</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
         <source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l&apos;élément : %1</source>
-        <translation>Sie können nicht die folgenden Zeichen im Namen des Elements verwenden : %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
         <source>Écraser l&apos;élément ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation type="unfinished">Element überschreiben?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
         <source>L&apos;élément existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Das Element ist bereits vorhanden. Wollen Sie es überschreiben?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementScene</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="266"/>
         <source>ligne</source>
-        <translation>Linie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="273"/>
         <source>rectangle</source>
-        <translation>Rechteck</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="280"/>
         <source>ellipse</source>
-        <translation>Ellipse</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="287"/>
         <source>arc</source>
-        <translation>Bogen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="294"/>
         <source>borne</source>
-        <translation>Anschluss</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="301"/>
         <source>texte</source>
-        <translation>Text</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="308"/>
         <source>champ de texte</source>
-        <translation>Textfeld</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="320"/>
         <source>polygone</source>
-        <translation>Polygon</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="718"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Bearbeiten Sie die Größe und den Einstiegspunkt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="764"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Bearbeiten der Ausrichtung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="768"/>
         <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
-        <translation>Standard-Ausrichtung ist die Ausrichtung bei der Kreation eines Elements.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="780"/>
         <source>Autoriser les connexions internes</source>
-        <translation>interne Verbindungen zulassen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Bearbeiten der Informationen über den Autor</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="822"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
-        <translation>Sie können dieses Feld frei lassen um den Autoren des Elements zu erwähnt, den Lizenznehmer oder andere Informationen, die Sie für zweckmäßig halten.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="862"/>
         <source>Éditer les noms</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Bearbeiten des Namens</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="866"/>
         <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
-        <translation>Sie können den Namen des Elements in mehreren Sprachen eingeben.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1126"/>
         <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
         <comment>error message</comment>
-        <translation>Dieses XML Dokument ist keine Definition eines Elements.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1075"/>
         <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
-        <translation>Die Dimensionen oder der Einstiegspunkt sind ungültig.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1090"/>
         <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
         <comment>error message</comment>
-        <translation>Die Ausrichtung ist ungültig.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCategoriesWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
         <source>Recharger les catégories</source>
-        <translation>Kategorien neu laden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
         <source>Nouvelle catégorie</source>
-        <translation>Neue Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
         <source>Éditer la catégorie</source>
-        <translation>Bearbeiten der Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
         <source>Supprimer la catégorie</source>
-        <translation>Löschen der Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCategory</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
         <source>La copie d&apos;une catégorie vers elle-même ou vers l&apos;une de ses sous-catégories n&apos;est pas gérée.</source>
-        <translation>Eine Kopie einer Kategorie, oder einer ihrer Unterkategorien wird nicht unterstützt.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
         <source>Il n&apos;est pas possible de déplacer une collection.</source>
-        <translation>Es ist nicht möglich, eine Sammlung zu verschieben.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
         <source>Le déplacement d&apos;une catégorie dans une de ses sous-catégories n&apos;est pas possible.</source>
-        <translation>Verschieben einer Kategorie, in eine ihrer Unterkategorien ist nicht möglich.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
         <source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
-        <translation>Löschung des Elements fehlgeschlagen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
         <source>Impossible de supprimer l&apos;élément</source>
-        <translation>Löschen des Elements unmöglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
         <source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
-        <translation>Löschen der Kategorie unmöglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCategoryDeleter</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
         <source>Vider la collection ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Kollektion leeren?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sind Sie sicher diese Kollektion zu leeren?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
         <source>Supprimer la catégorie ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Löschen der Kategorie?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
 Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie die Kategorie löschen wollen ? (new line)
-Alle Elemente und Kategorien in diesem Zusammenhang werden gelöscht.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
         <source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
 Les changements seront définitifs.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie diese Kategorie löschen wollen ?(new line)
-Die Änderungen sind endgültig.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
         <source>Suppression de la catégorie</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Löschen der Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
         <source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Löschung des Elements fehlgeschlagen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCategoryEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
         <source>Catégorie inexistante</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Kategorie inexistent</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
         <source>La catégorie demandée n&apos;existe pas. Abandon.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Die Kategorie existiert nicht. Abbruch.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
         <source>Éditer une catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Bearbeiten der Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
         <source>Créer une nouvelle catégorie</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Erstellen einer neuen Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
         <source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
         <comment>default name when creating a new category</comment>
-        <translation>Name der neuen Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Ausgabe read-only</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie haben nicht die notwendigen Rechte, um diese Kategorie zu bearbeiten. Es wird im Lesemodus geöffnet.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
         <source>Nom interne : </source>
-        <translation>interner Name:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
         <source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
-        <translation>Sie können einen Namen nach Sprache für diese Kategorie angeben.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Nom interne manquant</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehlender interner Name</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
         <source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen einen internen Namen wählen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
         <source>Nom interne déjà utilisé</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Der interne Name wird schon verwendet</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Der interne Name, den Sie gewählt hat, wird bereits durch eine bestehende Kategorie verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Erzeugen der Kategorie unmöglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer la catégorie</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Speichern der Kategorie unmöglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsCollection</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
         <source>Il n&apos;est pas possible de déplacer une collection.</source>
-        <translation>Es ist nicht möglich, eine Sammlung zu verschieben.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsPanel</name>
     <message>
-        <source>Cartouches embarqués</source>
-        <translation type="unfinished">Eingebettete Elemente</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="413"/>
+        <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
+        <comment>Status tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Collection embarquée</source>
-        <translation>intergierte Kollektion</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="436"/>
+        <source>Cartouches embarqués</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="437"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
         <comment>Status tip</comment>
-        <translation>Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern der Kollektion der eingelegten Kartusche</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
-        <comment>Status tip</comment>
-        <translation>Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern der Kollektion der integierten Elemente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
-        <comment>Status tip</comment>
-        <translation>Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern des Projektes</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="446"/>
         <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
         <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Klicken und ziehen Sie dieses Modell der Kartusche um es auf ein Schema anzuwenden.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="458"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
-        <translation>Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern dieser Kategorie des Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="470"/>
+        <source>Collection embarquée</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="471"/>
+        <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
+        <comment>Status tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="479"/>
         <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="570"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
-        <translation>Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern der Kollektion der QElectroTech Kartuschen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="571"/>
         <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dies ist die Kollektion von Kartuschen die von QElectroTech mitgeliefert wurde. Da dies eine Systemkomponente ist kann sie nicht einfach angepasst werden.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
         <comment>Status tip</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="578"/>
         <source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dies ist die Kollektion von Kartuschen die von QElectroTech mitgeliefert wurde. Da dies eine Systemkomponente ist kann sie normalerweise nicht angepasst werden.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
         <comment>Status tip</comment>
-        <translation>Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern der persönlichen Kollektion der Kartuschen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="587"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dies ist Ihre persönliche Kollektion von Kartuschen. Verwenden Sie diese um Ihre eigenen Kartuschen zu erstellen, speichern und bearbeiten.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip</comment>
-        <translation>Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern ihrer persönlichen Kollektion von Elementen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
         <source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dies ist Ihre persönliche Kollektion von Elementen. Verwenden Sie diese um Ihre eigenen Elemente zu erstellen, speichern und bearbeiten.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ElementsPanelWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>Copier le chemin</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Recharger les collections</source>
-        <translation>Kategorien neu laden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
         <source>Nouvelle catégorie</source>
-        <translation>Neue Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Éditer la catégorie</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
         <source>Supprimer la catégorie</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
-        <translation>Kollektion leeren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
         <source>Nouvel élément</source>
-        <translation>Neues Element</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
-        <translation>Element bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Supprimer l&apos;élément</source>
-        <translation>Element löschen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
+        <source>Ouvrir un fichier élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
+        <source>Basculer vers ce projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Fermer ce projet</source>
-        <translation>Projekt schließen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Eigenschaften des Projekts</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Eigenschaften des Schemas</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Zeichnung hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Schema löschen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Schema erhöhen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Schema erniedrigen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Nouveau modèle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Éditer ce modèle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Supprimer ce modèle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Déplacer dans cette catégorie</source>
-        <translation>Verschieben in der Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Copier dans cette catégorie</source>
-        <translation>Kopieren in der Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Annuler</source>
-        <translation>Abbrechen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Filter aufheben</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filter:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="473"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Verwaltung Kategorien</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="476"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
-        <translation>Sie können die Verwaltung verwenden um Kategorien hinzuzufügen, löschen oder zu bearbeiten.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Éditer ce modèle</source>
-        <translation>Modell bearbeiten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Supprimer ce modèle</source>
-        <translation>Modell löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="641"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
-        <translation>Lesen...</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="664"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
-        <translation type="unfinished">Laden: %p%</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Ouvrir un fichier élément</source>
-        <translation>Element öffnen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nouveau modèle</source>
-        <translation>Neues Modell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Basculer vers ce projet</source>
-        <translation type="unfinished">Dieses Projekt aktivieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
-        <translation type="unfinished">Ordner öffnen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copier le chemin</source>
-        <translation type="unfinished">Pfad kopieren</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
         <source>Centre : </source>
-        <translation>Zentrum:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="52"/>
         <source>Diamètres : </source>
-        <translation>Durchmesser:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="53"/>
         <source>horizontal :</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
         <source>vertical :</source>
-        <translation>Vertikal:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="112"/>
         <source>abscisse</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="114"/>
         <source>ordonnée</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="116"/>
         <source>diamètre horizontal</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="118"/>
         <source>diamètre vertical</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Exportieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
         <source>Exporter les schémas du projet</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Exportieren der Schema eines Projekts</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
         <source>Exporter</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
         <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Wählen Sie die Schema, die Sie exportieren möchten und ihre Dimensionen:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
         <source>Schéma</source>
-        <translation>Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
         <source>Nom de fichier</source>
-        <translation>Name der Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
         <source>Dimensions</source>
-        <translation>Dimensionen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
         <source>Noms des fichiers cibles</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Namen der Zieldateien</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen eine Namen für jede Datei, die Sie exportieren wollen eingeben, der Name darf nicht leer sein und darf nur eimal vorkommen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Ordner nicht spezifiziert</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
         <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen den Pfad zu dem Ordner, in dem die Bilddateien gespeichert werden angeben.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Schreiben in dieser Datei nicht möglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
         <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Wie es aussieht, haben Sie keine Rechte zum Schreiben in der Datei %1.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
         <source>Aperçu</source>
-        <translation>Vorschau</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
         <source>px</source>
-        <translation>px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Exportieren in den Ordner</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
         <source>Dossier cible :</source>
-        <translation>Zielordner:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
         <source>Parcourir</source>
-        <translation>Durchsuchen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
         <source>Format :</source>
-        <translation>Format:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
-        <translation>PNG (*.png)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
-        <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
-        <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
-        <translation>SVG (*.svg)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
-        <translation>Wiedergabeoptionen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
-        <translation>Export Rahmen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
-        <translation>Export der Elemente</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
-        <translation>Raster zeichnen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
-        <translation>Rahmen zeichnen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
-        <translation>Kartusche zeichnen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
-        <translation>Anschlüsse zeichnen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
-        <translation>Leiterfarben beibehalten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
         <source>Apparence</source>
-        <translation>Erscheinungsbild</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
-        <translation>Systemfarben verwenden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
         <source>Projets</source>
-        <translation>Projekte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
-        <translation>Verwendung von Fenstern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
-        <translation>Verwendung von Registerkarten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
-        <translation>Diese Einstellungen werden bei der nächsten Eröffnung eines Schaltplan-Editor gelten.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
-        <translation>Verwaltung der Elemente</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
-        <translation>automatische Einbindung der Elemente in die Projekte (empfohlen)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+        <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
+        <comment>configuration option</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
-        <translation>Jedes Element besitzt die Möglichkeit Informationen über seine Authoren, Lizenzen, oder andere Angaben die Sie für wichtig halten, in einem Leerfeld zu hinterlegen. Sie können Standard-Werte für die Elemente, die Sie kreieren wollen, festlegen:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Allgemein</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
-        <comment>configuration option</comment>
-        <translation>Entwickeln Sie in diesem Panel neu integierte Elemente</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>GenericPanel</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/>
         <source>Pas de fichier</source>
         <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
-        <translation>Keine Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
+        <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/>
+        <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Unbenannte Zeichnung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/>
         <source>Modèles de cartouche</source>
-        <translation>Kartuschenmodell</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
         <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
         <comment>used to display a title block template</comment>
-        <translation>Modell &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
-        <translation>%1 [nicht im Projekt verwendet]</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/>
         <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dies ist ein Kartuschenmodell, welches auf ein Schema angewendet werden kann.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/>
         <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dies ist eine Kategorie von Elementen, ein einfacher Container um die Kollektion der Elemente zu verwalten.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
         <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dies ist ein Element das Sie in ein Schema einfügen können.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/>
+        <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>GhostElement</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/ghostelement.cpp" line="38"/>
         <source>&lt;u&gt;Élément manquant :&lt;/u&gt; %1</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;u&gt;Fehlendes Element:&lt;/u&gt; %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>HotspotEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="29"/>
         <source>L&apos;élément doit être assez grand pour contenir tout sa représentation graphique.</source>
-        <translation>Das Element muss gross genug sein, um alle seine grafischen Eigenschaften beizubehalten.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
         <source> ×10 px</source>
-        <translation> ×10 px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
         <source> px</source>
-        <translation> px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
         <source>Déplacer l&apos;élément avec le hotspot</source>
-        <translation>Verschieben des Elements mit Hotspot</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</source>
-        <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
         <source>Largeur :</source>
-        <translation>Breite:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
         <source>Hauteur :</source>
-        <translation>Höhe:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
         <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</source>
-        <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
         <source>Abscisse :</source>
-        <translation>Abszisse:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
         <source>Ordonnée :</source>
-        <translation>Ordinate:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>IntegrationMoveElementsHandler</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
         <source>Intégration d&apos;un élément</source>
-        <translation>Einfügen eines Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
         <source>L&apos;élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element&apos;s path name</comment>
-        <translation>Das Element ist bereits im Projekt integriert. Allerdings die Version, die Sie versuchen zu platzieren, versteht es anders. Was möchten Sie tun?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
         <source>Utiliser l&apos;élément déjà intégré</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Verwendung eines bereits integrieten Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
         <source>Intégrer l&apos;élément déposé</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Integrietes Element hinterlegen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
         <source>Écraser l&apos;élément déjà intégré</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Überschreiben eines bereits hinterlegten Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
         <source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Zwei Elemente zusammenfügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à la catégorie parente</source>
         <comment>error message</comment>
-        <translation>Kein Zugriff auf die übergeordnete Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
+        <source>Impossible d&apos;obtenir la description XML de ce modèle</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
         <source>Intégration d&apos;un modèle de cartouche</source>
-        <translation>Integration eines Kartuschenmodelles</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
         <source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d&apos;appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
-        <translation>Das Modell wurde bereits in das Projekt integriert. Allerdings scheint die Version, anders zu sein. Was möchten Sie tun?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
         <source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Verwendung eines bereits integrieten Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
         <source>Intégrer le modèle déposé</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Integrietes Element hinterlegen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
+        <source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Zwei Modelle zusammenfügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Impossible d&apos;obtenir la description XML de ce modèle</source>
-        <comment>error message</comment>
-        <translation>Es ist nicht möglich eine XML-Beschreibung dieses Modelles zu erhalten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
+        <source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Überschreiben eines bereits hinterlegten Modelles</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>InteractiveMoveElementsHandler</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
         <source>Copie de %1 vers %2</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Kopieren von%1 nach %2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
         <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Die Kategorie « %1 » (%2) ist bereits vorhanden. Was möchten Sie tun?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
         <source>L&apos;élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Das Element « %1 » ist bereits vorhanden. Was möchten Sie tun?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
         <source>La catégorie %1 n&apos;est pas accessible en lecture.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Die Kategorie %1 ist nicht lesbar.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
         <source>L&apos;élément %1 n&apos;est pas accessible en lecture.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Das Element %1 ist nicht lesbar.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
         <source>La catégorie %1 n&apos;est pas accessible en écriture.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Die Kategorie %1 ist nicht beschreibbar.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
         <source>L&apos;élément %1 n&apos;est pas accessible en écriture.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Das Element %1 ist nicht beschreibbar.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
         <source>Renommer</source>
-        <translation>Umbenennen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
         <source>Écraser</source>
-        <translation>Überschreiben</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
         <source>Écraser tout</source>
-        <translation>Alles überschreiben</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
         <source>Ignorer</source>
-        <translation>Ignorieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
         <source>Ignorer tout</source>
-        <translation>Alles ignorieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
         <source>Annuler</source>
-        <translation>Abbrechen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LineEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
         <source>Normale</source>
         <comment>type of the 1st end of a line</comment>
-        <translation>Normal</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
         <source>Flèche simple</source>
         <comment>type of the 1st end of a line</comment>
-        <translation>Pfeil einfach</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="49"/>
         <source>Flèche triangulaire</source>
         <comment>type of the 1st end of a line</comment>
-        <translation>Pfeil dreieckig</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
         <source>Cercle</source>
         <comment>type of the 1st end of a line</comment>
-        <translation>Kreis</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
         <source>Carré</source>
         <comment>type of the 1st end of a line</comment>
-        <translation>Quadrat</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
         <source>Normale</source>
         <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
-        <translation>Normal</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Flèche simple</source>
         <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
-        <translation>Pfeil einfach</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="55"/>
         <source>Flèche triangulaire</source>
         <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
-        <translation>Pfeil dreieckig</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
         <source>Cercle</source>
         <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
-        <translation>Kreis</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
         <source>Carré</source>
         <comment>type of the 2nd end of a line</comment>
-        <translation>Quadrat</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
         <source>Fin 1</source>
-        <translation>Ende 1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="79"/>
         <source>Fin 2</source>
-        <translation>Ende 2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="149"/>
         <source>abscisse point 1</source>
-        <translation>Abszisse Punkt 1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="151"/>
         <source>ordonnée point 1</source>
-        <translation>Ordinate Punkt 1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="153"/>
         <source>abscisse point 2</source>
-        <translation>Abszisse Punkt 2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="155"/>
         <source>ordonnée point 2</source>
-        <translation>Ordinate Punkt 2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="157"/>
         <source>type fin 1</source>
-        <translation>Type Ende 1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="159"/>
         <source>longueur fin 1</source>
-        <translation>Länge Ende 1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="161"/>
         <source>type fin 2</source>
-        <translation>Type Ende 2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="163"/>
         <source>longueur fin 2</source>
-        <translation>Länge Ende 2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>NamesListWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
         <source>Langue</source>
-        <translation>Sprache</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation>Zeile hinzufügen</translation>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
+        <source>Texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Es muss mindestens ein Name vorhanden sein.</translation>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
+        <source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu&apos;il soit traduisible dans d&apos;autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : &quot;fr&quot; pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen mindestens einen Namen eintragen.</translation>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
+        <source>Ajouter une ligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Texte</source>
-        <translation>Text</translation>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
+        <source>Ce bouton permet d&apos;ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu&apos;il soit traduisible dans d&apos;autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : &quot;fr&quot; pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Verwenden Sie ISO 639-1 Sprachcodes, um die Übersetzungen in der Liste zu kennzeichnen.</translation>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ce bouton permet d&apos;ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
+        <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation type="unfinished">Neue Zeichnung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>NewElementWizard</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
         <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished">Neues Symbol erstellen: Assistent</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Suivant &gt;</source>
-        <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
         <source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
         <comment>wizard page title</comment>
-        <translation>Schritt 1/5 : Kategorie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
         <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
-        <translation>Wählen Sie eine Kategorie aus in der Sie das neue Element speichern wollen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
         <source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
         <comment>wizard page title</comment>
-        <translation>Schritt 2/5 : Name der Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
         <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
-        <translation>Geben Sie den Namen der Datei an, in der Sie das neue Element speichern wollen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
         <source>nouvel_element</source>
-        <translation>Neues_Element</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
         <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
-        <translation>Sie müssen nicht die Endung *.elmt angeben. Sie wird automatisch hinzugefügt.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
         <source>Étape 3/5 : Noms de l&apos;élément</source>
         <comment>wizard page title</comment>
-        <translation>Schritt 3/5 : Name des Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
         <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
-        <translation>Geben Sie den Namen des Elements an.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
         <source>Nom du nouvel élément</source>
         <comment>default name when creating a new element</comment>
-        <translation>Name des neuen Elements</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
         <source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
         <comment>wizard page title</comment>
-        <translation>Schritt 4/5 : Dimensionen und Einstiegspunkt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
         <source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l&apos;élément à la souris) en considérant que l&apos;élément est dans son orientation par défaut.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
-        <translation>Geben Sie die Abmessungen des neuen Elements und die Position des Hotspots (Einstiegspunkt des Elements mit der Maus), unter Berücksichtigung, dass das Element in seiner Standard-Ausrichtung ist.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
         <source>Étape 5/5 : Orientations</source>
         <comment>wizard page title</comment>
-        <translation>Schritt 5/5 : Ausrichtung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
         <source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
         <comment>wizard page subtitle</comment>
-        <translation>Geben Sie die möglichen Ausrichtungen für das neue Element an.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
         <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen eine Kategorie auswählen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
         <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen den Namen der Datei angeben</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
         <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Vielen Dank, dass Sie nicht die folgenden Zeichen nicht benutzen : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>NumPartEditorW</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="29"/>
         <source>Unité</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="34"/>
         <source>Dizaine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="39"/>
         <source>Centaine</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="44"/>
         <source>Texte</source>
-        <translation type="unfinished">Text</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="49"/>
         <source>N° folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2066,93 +2508,116 @@
 <context>
     <name>OrientationSetWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="30"/>
         <source>Possible</source>
-        <translation>Möglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="31"/>
         <source>Impossible</source>
-        <translation>Unmöglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="50"/>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Nord :</source>
-        <translation>Norden:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Est :</source>
-        <translation>Osten:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="70"/>
         <source>Sud :</source>
-        <translation>Süden:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="74"/>
         <source>Ouest :</source>
-        <translation>Westen:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="60"/>
         <source>Par défaut</source>
-        <translation>Standard-Einstellung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PolygonEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="34"/>
         <source>Polygone fermé</source>
-        <translation>Polygon geschlossen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
         <source>x</source>
-        <translation>x</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
         <source>y</source>
-        <translation>y</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="49"/>
         <source>Points du polygone :</source>
-        <translation>Polygon-Punkte:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="78"/>
         <source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Das Poloygon muss aus mindestens zwei Punkten bestehen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
         <source>fermeture du polygone</source>
-        <translation type="unfinished">schließen des Polygons</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Drucken</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectMainConfigPage</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
         <source>Titre du projet :</source>
         <comment>label when configuring</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
         <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
         <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2161,201 +2626,335 @@
 <context>
     <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
         <source>Nouveau schéma</source>
         <comment>project configuration page title</comment>
-        <translation>Neue Zeichnung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
         <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
         <comment>explicative label</comment>
-        <translation>Voreinstellungen für neue Zeichnungen:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
+        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
+        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
+        <source>Enregistrer sous</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
+        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
+        <source>aucun projet affiché</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
         <source>Supprimer le schéma ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Zeichnung löschen?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie die Zeichnung aus dem Projekt löschen wollen? Diese Aktion ist endgültig.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="439"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Eigenschaften des Projekts</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="526"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
-        <translation>Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="644"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Projekt read-only</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Dieses Projekt kann nur gelesen werden. Es ist daher nicht möglich, es zu löschen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
+        <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
-        <translation>Löschen von nicht verwendeten Elementen im Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
-        <translation>Löschen von leeren Kategorien</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="665"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Projekt reinigen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer sous</source>
-        <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Speichern unter</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="701"/>
+        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>QElectroTech Zeichnung (*.qet)</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="715"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
-        <translation>Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QETApp</name>
     <message>
-        <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
-        <translation>Löschen von nicht verwendeten Kartuschenmodellen im Projekt</translation>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
+        <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
-        <comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
-        <translation>Projekt &quot;%1&quot; schließen</translation>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
+        <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>aucun projet affiché</source>
-        <comment>error message</comment>
-        <translation>kein aktuelles Projekt</translation>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Zeichnung hinzufügen</translation>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
+        <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Dieses Projekt enthält keine Zeichnung</translation>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
+        <source>LTR</source>
+        <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QETApp</name>
     <message>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Laden... Schema-Editor</translation>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
+        <source>Collection QET</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Laden... Öffnen von Dateien</translation>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
+        <source>Collection utilisateur</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
+        <source>Cartouches QET</source>
+        <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
+        <source>Cartouches utilisateur</source>
+        <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
+        <source>Q</source>
+        <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="759"/>
+        <source>QET</source>
+        <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
+        <source>Schema</source>
+        <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
+        <source>Electrique</source>
+        <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="762"/>
+        <source>QElectroTech</source>
+        <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
+        <source>Configurer QElectroTech</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
         <source>Chargement...</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Laden...</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
         <source>Chargement... icône du systray</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Laden... icône systray</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray menu title</comment>
-        <translation>QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
-        <translation>&amp;Beenden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
         <source>&amp;Masquer</source>
-        <translation>&amp;Ausblenden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
         <source>&amp;Restaurer</source>
-        <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
-        <translation>&amp;Ausblenden aller Schema-Editoren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
-        <translation>&amp;Wiederherstellen aller Schema-Editoren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
         <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
-        <translation>&amp;Ausblenden aller Element-Editoren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/>
         <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
-        <translation>&amp;Wiederherstellen aller Element-Editoren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1357"/>
+        <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
+        <comment>systray submenu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/>
+        <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
+        <comment>systray submenu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1359"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
-        <translation>&amp;Neuer Schema-Editor</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/>
         <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
-        <translation>&amp;Neuer Element-Editor</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
-        <translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
         <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
-        <translation>Reduzieren QElectroTech im Systray</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
         <source>Restaurer QElectroTech</source>
-        <translation>Wiederherstellen QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>systray icon tooltip</comment>
-        <translation>QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
         <source>Éditeurs de schémas</source>
-        <translation>Schema-Editoren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
         <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
-        <translation>Element-Editoren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
+        <source>Éditeurs de cartouche</source>
+        <comment>systray menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source>Usage : </source>
-        <translation>Benutzung : </translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
         <source> [options] [fichier]...
 
 </source>
-        <translation> [optionen] [datei]...
-
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
 
 Options disponibles : 
@@ -2363,2879 +2962,3402 @@
   -v, --version                 Afficher la version
   --license                     Afficher la licence
 </source>
-        <translation>QElectroTech ist eine Anwendung zur Umsetzung von Schaltplänen.
-
-Options disponibles : 
-  --help                        Zeigt Hilfe zu den Optionen an
-  -v, --version                 Zeigt die Version an
-  --license                     Zeigt die Lizenz an
-</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1540"/>
         <source>  --common-elements-dir=DIR     Definir le dossier de la collection d&apos;elements
 </source>
-        <translation>  --common-elements-dir=DIR     Definieren der Ordner der Sammlung der Elemente</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
+        <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
 </source>
-        <translation>  --config-dir=DIR              Definieren der Ordner Einstellungen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1546"/>
+        <source>  --config-dir=DIR              Definir le dossier de configuration
 </source>
-        <translation>  --lang-dir=DIR                Definieren Sie den Ordner mit den Sprachdateien</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Q</source>
-        <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
-        <translation>Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QET</source>
-        <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
-        <translation>QET</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Schema</source>
-        <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Electrique</source>
-        <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
-        <translation>Elektrik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>QElectroTech</source>
-        <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
-        <translation>QElectroTech</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Laden... lesen der Kollektion der Elemente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Laden... Initialisierung Cache der Kollektion der Elemente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
-        <comment>systray submenu entry</comment>
-        <translation>&amp;Alle verbergen Kartuscheneditoren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
-        <comment>systray submenu entry</comment>
-        <translation>&amp;Wieder herstellen aller Kartuscheneditoren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Éditeurs de cartouche</source>
-        <comment>systray menu entry</comment>
-        <translation>Kartuscheneditoren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cartouches QET</source>
-        <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
-        <translation>Kartusche QET</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cartouches utilisateur</source>
-        <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
-        <translation>Kartuschen Benutzer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>  --common-tbt-dir=DIR          Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
+        <source>  --lang-dir=DIR                Definir le dossier contenant les fichiers de langue
 </source>
-        <translation>  --common-tbt-dir=DIR          Definieren Sie den Ordner der Kollektion der Kartuschenmodelle</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>LTR</source>
-        <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
-        <translation>LTR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Collection QET</source>
-        <translation>Sammlung QET</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Collection utilisateur</source>
-        <translation>Sammlung Benutzer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Configurer QElectroTech</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Einstellungen QElectroTech</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETDiagramEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="66"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="72"/>
         <source>QElectroTech</source>
         <comment>status bar message</comment>
-        <translation>QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="75"/>
         <source>Panel d&apos;éléments</source>
         <comment>dock title</comment>
-        <translation>Panel-Elemente</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="92"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
-        <translation>Rückgängig</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="99"/>
         <source>Aucune modification</source>
-        <translation>Keine Veränderung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="100"/>
+        <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
+        <comment>Status tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="101"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
-        <translation>&amp;Neu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
-        <translation>&amp;Öffnen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
         <source>&amp;Fermer</source>
-        <translation>&amp;Schließen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
-        <translation>&amp;Speichern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
-        <translation>Speichern unter</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
         <source>&amp;Importer</source>
-        <translation>&amp;Importieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>E&amp;xporter</source>
-        <translation>E&amp;xportieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
         <source>Imprimer</source>
-        <translation>Drucken</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
-        <translation>&amp;Beenden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
         <source>Annuler</source>
-        <translation>Abbrechen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
         <source>Refaire</source>
-        <translation>Redo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
-        <translation>A&amp;usschneiden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
-        <translation>Kop&amp;ieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>C&amp;oller</source>
-        <translation>E&amp;infügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
-        <translation>Alle auswählen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
-        <translation>Alle abwählen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
-        <translation>Einfügen in Bereich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
         <source>Supprimer</source>
-        <translation>Löschen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
         <source>Pivoter</source>
-        <translation>Drehen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+        <source>Orienter les textes</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
+        <source>Retrouver dans le panel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+        <source>Éditer l&apos;élément</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
-        <translation>Eigenschaften Auswahl</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Réinitialiser les conducteurs</source>
-        <translation>Leiter reinitialisien</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
         <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Eigenschaften des Schemas</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <translation>Textfeld hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+        <source>Éditer le champ de texte</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
         <source>Ajouter une colonne</source>
-        <translation>Spalte hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
-        <translation>Spalte entfernen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation>Zeile hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
         <source>Enlever une ligne</source>
-        <translation>Spalte entfernen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Eigenschaften des Projekts</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
         <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Zeichnung hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
         <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Schema löschen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
-        <translation>Projekt reinigen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
+        <source>Annoter les schémas</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Exporter une nomenclature (beta)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
         <source>Zoom avant</source>
-        <translation>Zoom in</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
         <source>Zoom arrière</source>
-        <translation>Zoom out</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Zoom sur le contenu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
         <source>Zoom adapté</source>
-        <translation>Zoom angepasst</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
         <source>Pas de zoom</source>
-        <translation>Zoom 1:1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
         <source>en utilisant des onglets</source>
-        <translation>mit Verwendung von Registerkarten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
         <source>en utilisant des fenêtres</source>
-        <translation>mit Verwendung von Fenstern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
         <source>Mode Selection</source>
-        <translation>Mode Auswahl</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
-        <translation>Mode Visualisation</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>&amp;Mosaïque</source>
-        <translation>&amp;Mosaik</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
         <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation>&amp;Kaskade</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
         <source>Projet suivant</source>
-        <translation>Nächstes Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
         <source>Projet précédent</source>
-        <translation>Vorheriges Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
         <source>Ctrl+I</source>
-        <translation>Ctrl+I</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
         <source>Backspace</source>
-        <translation>Backspace</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
         <source>Space</source>
-        <translation>Space</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+        <source>Ctrl+Space</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
         <source>Ctrl+J</source>
-        <translation>Ctrl+J</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
         <source>Ctrl+K</source>
-        <translation>Ctrl+K</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
         <source>Ctrl+L</source>
-        <translation>Ctrl+L</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Ctrl+T</source>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+        <source>Ctrl+8</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
         <source>Ctrl+9</source>
-        <translation>Ctrl+9</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
         <source>Ctrl+0</source>
-        <translation>Ctrl+0</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
         <source>Crée un nouveau schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Neues Schema erstellen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
         <source>Ouvre un schéma existant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Öffnen eines bestehenden Schemas</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
         <source>Ferme le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Aktuelle Zeichnung schließen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
         <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Importieren eines Schemas im aktuellen Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
         <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Exportieren des aktuellen Schemas in ein anderes Format</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Imprime le schéma courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Aktuelles Schema drucken</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
         <source>Annule l&apos;action précédente</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Voherige Aktion abbrechen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
         <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Abgebrochene Aktion wiederherstellen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
         <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Überträgt die ausgewählten Elemente in die Zwischenablage</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
         <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Kopiert die ausgewählten Elemente in die Zwischenablage</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Einfügen der Elemente aus der Zwischenablage</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
         <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Alle Elemente des Schemas auswählen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
         <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Alle Elemente des Schemas abwählen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deaktiviert die ausgewählten Elemente und wählt die nicht ausgewählten Elemente</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
         <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Entfernt ausgewählte Elemente aus dem Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
+        <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+        <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel avant de l&apos;éditer</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
         <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bearbeiten der Eigenschaften der ausgewählten Objekte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Berechnet die Wege der Leiter, unabhängig von Veränderungen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
         <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bearbeiten der Informationen, die die Katusche anzeigt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
         <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Spalte in der Zeichnung hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
         <source>Enlève une colonne au schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Entfernt eine Spalte aus dem Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
         <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translatorcomment>Verkleinert die Höhe des Schemas</translatorcomment>
-        <translation>Vergrößert die Höhe des Schemas</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
         <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verkleinert die Höhe des Schemas</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Agrandit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vergrössert das Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
         <source>Rétrécit le schéma</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verkleinert das Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
         <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Anpassen der Grösse des Schemas auf Vollbildschirm</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Standard-Zoom wiederherstellen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zeigt verschiedene Projekte in Unterfenstern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zeigt verschiedene Projekte in Registerkarten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
         <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zulassen von Auswahl der Elemente</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
         <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zulassen von Visualisation der Elemente ohne sie verändern zu können</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Anordnen der Fenster in Mosaik</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Anordnen der Fenster in Kaskade</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Aktiviert das nächste Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
         <source>Active le projet précédent</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Aktiviert das vorherige Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
-        <translation>&amp;Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
         <source>&amp;Édition</source>
-        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>&amp;Projet</source>
-        <translation>&amp;Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
-        <translation>Anzei&amp;ge</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Fe&amp;nêtres</source>
-        <translation>Fe&amp;nster</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
-        <translation>Umschalten Hauptwerkzeugleiste</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
-        <translation>Umschalten Toolbar-Anzeige</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
         <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
-        <translation>Umschalten Symbolleiste Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
         <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
-        <translation>Umschalten Panel-Geräte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
         <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
-        <translation>Umschalten Liste der Änderungen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
         <source>Afficher les projets</source>
-        <translation>Anzeigen der Projekte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
         <source>Outils</source>
-        <translation>Werkzeuge</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
         <source>Affichage</source>
-        <translation>Anzeige</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
         <source>Schéma</source>
-        <translation>Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="675"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
-        <translation>Öffnen einer Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
         <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Schema QElectroTech (*.qet);;Dateien XML (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
-        <translation>Es scheint, dass die Datei die Sie zu öffnen versuchen, kein Lesemodus besitzt. Es ist daher unmöglich sie zu öffnen. Bitte überprüfen Sie die Dateiberechtigungen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
-        <translation>Es scheint, dass das Projekt, das Sie zu öffnen versuchen, nicht beschreibbar ist. Es wird daher in read-only geöffnet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="777"/>
+        <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehler beim Öffnen des Projekts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Es scheint, dass die Datei %1 keine Projekt-Datei QElectroTech ist. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Active le projet « %1 »</source>
-        <translation>Aktiviere Projekt « %1 »</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
-        <translation>Unmöglich dieses Element im Panel zu finden, weil es in einem anderen Fenster bearbeitet wird</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
-        <translation>Unmöglich das Element im Panel zu finden... Neuladen des Panels...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
-        <translation>Unmöglich das Element im Panel zu finden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Orienter les textes</source>
-        <translation>Texte ausrichten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ctrl+Space</source>
-        <translation>Strg+LEER</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Dreht den ausgewählten Elemente und Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Dreht die ausgewählten Texte in einem exakten Winkel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
-        <comment>Status tip</comment>
-        <translation>Klicken Sie auf eine Aktion um in den Bearbeitungsmodus des Schemas zurück zu gelangen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Diese Tafel listet die auf dem auktuellen Schema durchgeführten Aktionen auf. Das klicken auf eine Aktion ermöglicht zum Zustand zugelangen, gleich nach seiner Anwendung.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Enregistrer le schéma courant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+        <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+        <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistre le schéma courant du projet courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erreur</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="791"/>
+        <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Zoom sur le contenu</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+8</source>
-        <translation>Strg+8</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+        <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="805"/>
+        <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
+        <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
+        <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation type="unfinished">Öffnen des Projekts in read-only</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Retrouver dans le panel</source>
-        <translation type="unfinished">Finden im Panel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Éditer l&apos;élément</source>
-        <translation type="unfinished">Element bearbeiten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1378"/>
+        <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel avant de l&apos;éditer</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1793"/>
+        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Éditer le champ de texte</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1799"/>
+        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exporter une nomenclature (beta)</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1811"/>
+        <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Annoter les schémas</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1858"/>
+        <source>Erreur</source>
+        <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETElementEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
         <source>QElectroTech - Éditeur d&apos;élément</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>QElectroTech - Element-Editor</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
-        <translation>&amp;Neu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
         <source>&amp;Ouvrir</source>
-        <translation>&amp;Öffnen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
         <source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
-        <translation>&amp;Öffen von Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
         <source>&amp;Enregistrer</source>
-        <translation>&amp;Speichern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
-        <translation>Speichern unter</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
         <source>Enregistrer dans un fichier</source>
-        <translation>Speichern in eine Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
         <source>Recharger</source>
-        <translation>Neu laden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
         <source>&amp;Quitter</source>
-        <translation>&amp;Beenden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
-        <translation>Alle auswählen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
-        <translation>Alle abwählen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
         <source>Co&amp;uper</source>
-        <translation>A&amp;usschneiden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
         <source>Cop&amp;ier</source>
-        <translation>Kop&amp;ieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
         <source>C&amp;oller</source>
-        <translation>E&amp;infügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
         <source>C&amp;oller dans la zone...</source>
-        <translation>E&amp;infügen in Bereich...</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
         <source>un fichier</source>
-        <translation>eine Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
         <source>un élément</source>
-        <translation>ein Element</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
         <source>Inverser la sélection</source>
-        <translation>Einfügen in Bereich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
         <source>&amp;Supprimer</source>
-        <translation>&amp;Löschen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
         <source>Zoom avant</source>
-        <translation>Zoom in</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
         <source>Zoom arrière</source>
-        <translation>Zoom out</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
         <source>Zoom adapté</source>
-        <translation>Zoom angepasst</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
         <source>Pas de zoom</source>
-        <translation>Kein Zoom</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
         <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
-        <translation>Bearbeiten Sie die Größe und den Einstiegspunkt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
         <source>Éditer les noms</source>
-        <translation>Bearbeiten des Namens</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
         <source>Éditer les orientations</source>
-        <translation>Ausrichtung Bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
         <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
-        <translation>Bearbeiten der Informationen über den Autor</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
         <source>Rapprocher</source>
-        <translation>Nähern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
         <source>Éloigner</source>
-        <translation>Entfernen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
         <source>Envoyer au fond</source>
-        <translation>in den Vordergrund</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
         <source>Amener au premier plan</source>
-        <translation>in den Vordergrund</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
         <source>Déplacer un objet</source>
-        <translation>Verschieben eines Objekts</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
-        <translation>Zeile hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
         <source>Ajouter un rectangle</source>
-        <translation type="unfinished">Rechteck hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
         <source>Ajouter une ellipse</source>
-        <translation>Ellipse hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
         <source>Ajouter un polygone</source>
-        <translation type="unfinished">Polygon hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
         <source>Ajouter du texte</source>
-        <translation>Text hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
         <source>Ajouter un arc de cercle</source>
-        <translation type="unfinished">Bogen hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
         <source>Ajouter une borne</source>
-        <translation>Anschluss hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
-        <translation type="unfinished">Textfeld hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
         <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
-        <translation>Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um mehrere aufeinander folgende Einfügungen zu machen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="173"/>
         <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
-        <translation>Benutzen Sie die rechte Maustaste, um den letzten Punkt des Polygons zu setzen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
         <source>Annuler</source>
-        <translation>Abbrechen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="176"/>
         <source>Refaire</source>
-        <translation>Redo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
         <source>Ctrl+Shift+O</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
         <source>Ctrl+Shift+S</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
         <source>Ctrl+Shift+A</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="191"/>
         <source>Ctrl+I</source>
-        <translation>Ctrl+I</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="195"/>
         <source>Ctrl+Shift+V</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="199"/>
         <source>Backspace</source>
-        <translation>Backspace</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="204"/>
         <source>Ctrl+9</source>
-        <translation>Ctrl+9</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ctrl+0</source>
-        <translation>Ctrl+0</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="207"/>
         <source>Ctrl+E</source>
-        <translation>Ctrl+E</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="208"/>
         <source>Ctrl+R</source>
-        <translation>Ctrl+R</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
         <source>Ctrl+T</source>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="210"/>
         <source>Ctrl+Y</source>
-        <translation>Ctrl+Y</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="212"/>
         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="213"/>
         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
         <source>Ctrl+Shift+End</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
         <source>Ctrl+Shift+Home</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Teile</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="303"/>
         <source>Outils</source>
         <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Werkzeuge</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="305"/>
         <source>Affichage</source>
         <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Anzeige</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="307"/>
         <source>Élément</source>
         <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Element</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="309"/>
         <source>Profondeur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Tiefe</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
-        <translation>&amp;Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="358"/>
         <source>&amp;Édition</source>
-        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
         <source>Afficha&amp;ge</source>
-        <translation>Anzei&amp;ge</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="360"/>
         <source>O&amp;utils</source>
-        <translation>W&amp;erkzeuge</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="380"/>
         <source>Coller depuis...</source>
-        <translation>Einfügen aus ...</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="464"/>
         <source>[Modifié]</source>
         <comment>window title tag</comment>
-        <translation>[Geändert]</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="466"/>
         <source> [lecture seule]</source>
         <comment>window title tag</comment>
-        <translation> [read-only]</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="505"/>
         <source>Informations</source>
         <comment>dock title</comment>
-        <translation>Hinweise</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
         <source>Annulations</source>
         <comment>dock title</comment>
-        <translation>Rückgängig</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="521"/>
         <source>Aucune modification</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="532"/>
         <source>Parties</source>
         <comment>dock title</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="544"/>
         <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
         <comment>status bar message</comment>
-        <translation>Element-Editoren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="599"/>
         <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
-        <translation>
-            <numerusform>%n Teil ausgewählt.</numerusform>
-            <numerusform>%n Teile ausgewählte.</numerusform>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="634"/>
         <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
         <comment>warning title</comment>
-        <translation>Dimensionen Element</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/>
         <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
         <comment>warning description</comment>
-        <translation>Teile der Grafik (Text, Kreise, Linien ...) scheint über den Rahmen des Elements. Dies kann Störungen in einem Schema verursachen. Sie können dies beheben entweder, indem diese Teile verschiebeb,oder indem Sie auf &quot;Bearbeiten&quot;&gt; &quot;Bearbeiten&quot; die Größe und Einstiegspunkt.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="650"/>
         <source>Absence de borne</source>
         <comment>warning title</comment>
-        <translation>Kein Anschluss</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
         <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
         <comment>warning description</comment>
-        <translation>Das Element besitzt keine Anschlüsse. Ein Element muss Anschlüsse besitzen um mit anderen Elementen über Leitungen verbunden zu werden.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="664"/>
         <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>
-            <numerusform>Die Überprüfung dieses Element erzeugt %n Warnung :</numerusform>
-            <numerusform>Die Überprüfung dieses Element erzeugt %n Warnungen :</numerusform>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
         <comment>warning title: warning description</comment>
-        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
         <source>Avertissements</source>
         <comment>messagebox title</comment>
-        <translation>Warnungen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
         <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Datei %1 existiert nicht.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Öffnen der Datei %1 unmöglich.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="719"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
         <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1307"/>
         <source>Édition en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Ausgabe read-only</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1308"/>
         <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie haben keine Rechte, um diese Kategorie zu bearbeiten. Es wird in read-only geöffnet.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
         <source>Erreur</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
         <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Schreiben in dieser Datei nicht möglich</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
         <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Unmöglich das Element zu erreichen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
         <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Unmöglich das Element zu speichern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="928"/>
+        <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="930"/>
+        <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="947"/>
         <source>Recharger l&apos;élément</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translatorcomment>Element neu laden</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
         <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
         <comment>dialog content</comment>
-        <translation>Sie haben Änderungen an diesem Element vorgenommen. Wenn Sie neu laden, gehen diese Änderungen verloren. Wollen Sie wirklich das Element neu laden?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1023"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Speichern unter</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1025"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
         <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
-        <translation>Element QElectroTech (*.qet)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1057"/>
         <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Laufendes Element speichern?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
         <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
         <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
-        <translation>Wollen Sie das Element %1 speichern?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
         <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
-        <translatorcomment>Zu einfach, liste nicht erstellt.</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1256"/>
         <source>Ouvrir un fichier</source>
         <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Öffnen einer Datei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1258"/>
         <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
         <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
-        <translation>QElectroTech Symbole (*.qet);;XML Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1288"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
         <source>Élément inexistant.</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Element inexistent.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1280"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
         <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Element existiert nicht.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1289"/>
+        <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1374"/>
         <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Der virtuelle gewählte Pfad, entspricht nicht einem Element.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETMainWindow</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
         <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
-        <translation>&amp;Einstellung QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
         <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zulassen von Einstellungen verschiedener Parameter in QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
         <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
-        <translation>&amp;Über QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
         <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zeigt Informationen über QElectroTech</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="62"/>
         <source>À propos de &amp;Qt</source>
-        <translation>Über &amp;Qt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="63"/>
         <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zeigt Informationen über die Qt-Bibliothek</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
         <source>&amp;Configuration</source>
         <comment>window menu</comment>
-        <translation>&amp;Einstellung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
         <source>&amp;Aide</source>
         <comment>window menu</comment>
-        <translation>&amp;Hilfe</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
         <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
-        <translation>&amp;Fenster-Modus</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zeigt QElectroTech im Fenstermodus</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
         <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
-        <translation>&amp;Vollbild-Modus</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
         <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zeigt QElectroTech im Vollbild-Modus</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
         <source>Ctrl+Shift+F</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
         <source>Afficher</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Anzeigen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETPrintPreviewDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
         <source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
-        <translation>QElectroTech : Druckvorschau</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
         <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation>Zeichnung drucken:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
         <source>Tout cocher</source>
-        <translation>Alle markieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
         <source>Tout décocher</source>
-        <translation>Alle demarkieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
         <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Ausblenden Liste der Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
         <source>Cacher les options d&apos;impression</source>
-        <translation>Ausblenden Druckereinstellung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Ajuster la largeur</source>
-        <translation>Breite anpassen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
         <source>Ajuster la page</source>
-        <translation>Seite anpassen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
         <source>Zoom arrière</source>
-        <translation>Zoom out</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Zoom avant</source>
-        <translation>Zoom in</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Paysage</source>
-        <translation>Querformat</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
         <source>Portrait</source>
-        <translation>Hochformat</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
         <source>Première page</source>
-        <translation>Erste Seite</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
         <source>Page précédente</source>
-        <translation>Vorherige Seite</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
         <source>Page suivante</source>
-        <translation>Nächste Seite</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Dernière page</source>
-        <translation>Letzte Seite</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
         <source>Afficher une seule page</source>
-        <translation>Anzeigen Einzelseite</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
         <source>Afficher deux pages</source>
-        <translation>Anzeigen Doppelseite</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
         <source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
-        <translation>Vorschau aller Seiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
         <source>Mise en page</source>
-        <translation>Seite einrichten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
         <source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
-        <translation>Seite einrichten (nicht verfügbar unter Windows zum drucken PDF / PS)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
         <source>Options d&apos;impression</source>
-        <translation>Druckereinstellung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
         <source>Utiliser toute la feuille</source>
-        <translation>Ganze Seite benutzen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="238"/>
         <source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
-        <translation>Lateinische Umschrift anzeigen
-Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Ränder des Blattes ignoriert und die gesamte Oberfläche wird zum Drucken verwendet. Dies könnte von Ihrem Drucker nicht unterstützt werden.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
         <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Schema an Seite anpassen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="246"/>
         <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das System vergrössert oder verkleinert, um den gesamten druckbaren Bereich der Seite zu füllen.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="262"/>
         <source>Imprimer</source>
-        <translation>Drucken</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
         <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Anzeigen der Liste der Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="382"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
-        <translation>Anzeigen der Druckoptionen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
         <source>%1 %</source>
-        <translation>%1 %</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
-        <translation>Projekt « %1 »</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
-        <translation>Projekt %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="258"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
-        <translation>Projekt unbenannt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
-        <translation>%1 [read-only]</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
+        <source>%1 [modifié]</source>
+        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="616"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
-        <translatorcomment>Unmöglich die Kategorie für die Integration von Elementen zu erstellen</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
-        <translation>Ein Problem trat beim Kopieren der Kategorie %1 auf</translation>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="627"/>
+        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Avertissement</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Warnung</translation>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="644"/>
+        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
-        <translation>Ein Problem trat beim Kopieren des Elements %1 auf</translation>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="718"/>
+        <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
+        <comment>error message</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
-        <translation>Kein Zugriff auf intergrierte Elemente </translation>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="910"/>
+        <source>Avertissement</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="911"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Es scheint, dass die Datei die Sie zu öffnen versuchen mit einer neueren Version von QElectroTech erstellt wurde. Es ist möglich, dass das Öffnen dieses Dokumentes nur teilweise gelingt. Was möchten Sie tun?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
-        <comment>error message</comment>
-        <translation>Es ist ein Fehler bei der Integration des Modelles aufgetreten.</translation>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="965"/>
+        <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 [modifié]</source>
-        <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
-        <translation>%1 [geändert]</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1326"/>
+        <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
     <message>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>shortcut to quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"/>
+        <source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Aucune modification</source>
-        <comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
-        <translation>Keine Veränderung</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
+        <source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
+        <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Annulations</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Rückgängig</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="162"/>
+        <source>nouveau_modele</source>
+        <comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Propriétés de la cellule</source>
-        <comment>dock title</comment>
-        <translation>Zelleigenschaften</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
+        <source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
+        <comment>input dialog title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
-        <comment>titleblock template editor: base window title</comment>
-        <translation>QElectroTech - Editor des Kartuschenmodelles</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
+        <source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
+        <comment>input dialog text</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
-        <translation>%1 - %2</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+        <source>&amp;Nouveau</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Enregistrer</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+        <source>&amp;Ouvrir</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>&amp;Speichern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Quitter</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+        <source>Ouvrir depuis un fichier</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>&amp;Beenden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Fusionner les cellules</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+        <source>&amp;Enregistrer</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>&amp;Zusammenführen der Zellen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Séparer les cellules</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+        <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>&amp;Trennen der Zellen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Fichier</source>
-        <comment>menu title</comment>
-        <translation>&amp;Datei</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+        <source>Enregistrer vers un fichier</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Édition</source>
-        <comment>menu title</comment>
-        <translation>&amp;Ausgabe</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+        <source>&amp;Quitter</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer sous</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Co&amp;uper</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Speichern unter</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer le modèle sous</source>
-        <comment>dialog window title</comment>
-        <translation>Speichern des Modelles unter</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
+        <source>Cop&amp;ier</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Zoom avant</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
+        <source>C&amp;oller</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Zoom in</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Zoom arrière</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
+        <source>Gérer les logos</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Zoom out</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Zoom adapté</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+        <source>Éditer les informations complémentaires</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Zoom angepasst</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Pas de zoom</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
+        <source>Zoom avant</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Kein Zoom</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+9</source>
-        <comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
-        <translation>Ctrl+9</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+        <source>Zoom arrière</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+0</source>
-        <comment>shortcut to reset zoom</comment>
-        <translation>Ctrl+0</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+        <source>Zoom adapté</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Afficha&amp;ge</source>
-        <comment>menu title</comment>
-        <translation>Anzei&amp;ge</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
+        <source>Pas de zoom</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
-        <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Speichern des aktuellen Modelles?</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
+        <source>Ajouter une &amp;ligne</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
-        <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
-        <translation>Wollen Sie das aktuelle Modell speichern %1?</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
+        <source>Ajouter une &amp;colonne</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>nouveau_modele</source>
-        <comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
-        <translation>neues_Modell</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
+        <source>&amp;Fusionner les cellules</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
-        <comment>input dialog title</comment>
-        <translation>Duplizieren eines Kartuschenmodelles</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
+        <source>&amp;Séparer les cellules</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
-        <comment>input dialog text</comment>
-        <translation>Um dieses Modell zu kopieren, geben Sie den gewünschten Namen für die Kopie</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+        <source>Ctrl+Shift+O</source>
+        <comment>shortcut to open a template from a file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Nouveau</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>&amp;Neu</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
+        <source>Ctrl+Shift+S</source>
+        <comment>shortcut to save a template to a file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Ouvrir</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>&amp;Öffnen</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <comment>shortcut to quit</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ouvrir depuis un fichier</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Öffen von einer Datei</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Ctrl+T</source>
+        <comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer vers un fichier</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Speichern in eine Datei</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
+        <source>Ctrl+Y</source>
+        <comment>shortcut to edit extra information</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Shift+O</source>
-        <comment>shortcut to open a template from a file</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
+        <source>Ctrl+J</source>
+        <comment>shortcut to merge cells</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Shift+S</source>
-        <comment>shortcut to save a template to a file</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
+        <source>Ctrl+K</source>
+        <comment>shortcut to split merged cell</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>[Modifié]</source>
-        <comment>window title tag</comment>
-        <translation>[Geändert]</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Ctrl+9</source>
+        <comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>[Lecture seule]</source>
-        <comment>window title tag</comment>
-        <translation>[Nur lesen]</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
+        <source>Ctrl+0</source>
+        <comment>shortcut to reset zoom</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 %2</source>
-        <comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
-        <translation>%1 %2</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
+        <source>&amp;Fichier</source>
+        <comment>menu title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ouvrir un modèle</source>
-        <comment>File &gt; open dialog window title</comment>
-        <translation>Öffnen eines Modelles</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
+        <source>&amp;Édition</source>
+        <comment>menu title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ouvrir un fichier</source>
-        <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Öffnen einer Datei</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
+        <source>Afficha&amp;ge</source>
+        <comment>menu title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
-        <translation>Kartuschenmodelle QElectroTech (*%1);;XML-Dateien (*.xml);Alle Dateien (*)</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
+        <source>Outils</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enregistrer sous</source>
-        <comment>dialog title</comment>
-        <translation>Speichern unter</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
+        <source>Édition</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
-        <translation>Kartuschenmodell QElectroTech (*%1)</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
+        <source>Affichage</source>
+        <comment>toolbar title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Co&amp;uper</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>A&amp;usschneiden</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
+        <source>Aucune modification</source>
+        <comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cop&amp;ier</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Kop&amp;ieren</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
+        <source>Annulations</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>C&amp;oller</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>E&amp;infügen</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
+        <source>Propriétés de la cellule</source>
+        <comment>dock title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Éditer les informations complémentaires</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Zusatzinformationen bearbeiten</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
+        <source>[Modifié]</source>
+        <comment>window title tag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Y</source>
-        <comment>shortcut to edit extra information</comment>
-        <translation>Ctrl+Y</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
+        <source>[Lecture seule]</source>
+        <comment>window title tag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Éditer les informations complémentaires</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation></translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
+        <source>%1 %2</source>
+        <comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
-        <translation>Sie können dieses Leerfeld verwenden um Informationen über den Autor der Kartusche, seine Lizenz oder andere Informationen, die Sie für wichtig empfinden.</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+        <source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
+        <comment>titleblock template editor: base window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter une &amp;ligne</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Hinzufügen einer &amp;Zeile</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
+        <source>%1 - %2</source>
+        <comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajouter une &amp;colonne</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Hinzufügen einer &amp;Spalte</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
+        <source>Ouvrir un modèle</source>
+        <comment>File &gt; open dialog window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Outils</source>
-        <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Werkzeuge</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
+        <source>Ouvrir un fichier</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Édition</source>
-        <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Ausgabe</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
+        <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Affichage</source>
-        <comment>toolbar title</comment>
-        <translation>Anzeige</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
+        <source>Enregistrer le modèle sous</source>
+        <comment>dialog window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Gérer les logos</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation type="unfinished">Verwalten der Logos</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
+        <source>Enregistrer sous</source>
+        <comment>dialog title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+T</source>
-        <comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
-        <translation>Strg+T</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
+        <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+J</source>
-        <comment>shortcut to merge cells</comment>
-        <translation>Strg+J</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
+        <source>Éditer les informations complémentaires</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+K</source>
-        <comment>shortcut to split merged cell</comment>
-        <translation>Strg+K</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
+        <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QFileNameEdit</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="72"/>
         <source>Les caractères autorisés sont : 
  - les chiffres [0-9]
  - les minuscules [a-z]
  - le tiret [-], l&apos;underscore [_] et le point [.]
 </source>
         <comment>tooltip content when editing a filename</comment>
-        <translatorcomment>Erlaubte Zeichen sind:
- - Ziffern [0-9]
- - Kleinbuchstaben [a-z]
- - Der Bindestrich [-], Unterstrich [_] und Punkt [.]</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/customelement.cpp" line="118"/>
         <source>Avertissement : l&apos;élément  a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
-        <translatorcomment>Warnung: Das Element wurde mit einer späteren Version von QElectroTech erstellt.</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
         <source>ajouter 1 %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
-        <translation>Hinzufügen 1 %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="75"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished">Textfeld hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="110"/>
         <source>ajouter un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished">Verbingung einfügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="149"/>
         <source>supprimer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
-        <translation>Löschen %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="219"/>
         <source>coller %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
-        <translation>Einfügen %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="278"/>
         <source>couper %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
-        <translation>Ausschneiden %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="525"/>
         <source>déplacer %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
-        <translation>Verschieben %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
         <source>modifier le texte</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Text bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="586"/>
         <source>pivoter %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
-        <translation>Drehen %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="722"/>
+        <source>orienter %1 à %2°</source>
+        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="746"/>
         <source>modifier un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Leiter bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
         <source>Réinitialiser %1</source>
         <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
-        <translation>Reinitialisien %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="837"/>
         <source>modifier le cartouche</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Kartusche bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="868"/>
         <source>modifier les dimensions du schéma</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Dimensionen des Schemas bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="895"/>
         <source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Eigenschaften des Schemas bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="946"/>
+        <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
         <source>suppression</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Löschung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="139"/>
         <source>coller</source>
-        <translation>Einfügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="209"/>
         <source>couper des parties</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Teile ausschneiden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="230"/>
         <source>déplacement</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Verschiebung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="270"/>
         <source>ajout %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Hinzufügen %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="323"/>
         <source>modification %1</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Bearbeitung %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="358"/>
         <source>modification points polygone</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Polygon-Punkte bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="398"/>
         <source>modification dimensions/hotspot</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Dimensionen/Hotspot bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="458"/>
         <source>modification noms</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Namen bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="491"/>
         <source>modification orientations</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Ausrichtung bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="533"/>
         <source>amener au premier plan</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>in den Vordergrund</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="536"/>
         <source>rapprocher</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Nähern</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="539"/>
         <source>éloigner</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Entfernen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="542"/>
         <source>envoyer au fond</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>in den Vordergrund</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="641"/>
         <source>modification connexions internes</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>interne Verbindungen bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="668"/>
         <source>modification informations complementaires</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Zusatzinformationen bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="783"/>
+        <source>redimensionnement %1</source>
+        <comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="785"/>
+        <source>redimensionnement de %1 primitives</source>
+        <comment>undo caption -- %1 always &gt; 1</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/partarc.h" line="50"/>
         <source>arc</source>
         <comment>element part name</comment>
-        <translation>Bogen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/partellipse.h" line="45"/>
         <source>ellipse</source>
         <comment>element part name</comment>
-        <translation>Ellipse</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/partline.h" line="60"/>
         <source>ligne</source>
         <comment>element part name</comment>
-        <translation>Linie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/partpolygon.h" line="48"/>
         <source>polygone</source>
         <comment>element part name</comment>
-        <translation>Polygon</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/partrectangle.h" line="45"/>
         <source>rectangle</source>
         <comment>element part name</comment>
-        <translation>Rechteck</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/partterminal.h" line="49"/>
         <source>borne</source>
         <comment>element part name</comment>
-        <translation>Anschluss</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="49"/>
         <source>T</source>
         <comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
-        <translation>T</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttext.h" line="48"/>
         <source>texte</source>
         <comment>element part name</comment>
-        <translation>Text</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="45"/>
         <source>_</source>
         <comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
-        <translation>_</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttextfield.h" line="54"/>
         <source>champ de texte</source>
         <comment>element part name</comment>
-        <translation>Textfeld</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schema unbenannt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
         <source>schema</source>
-        <translation>Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
         <source>Conserver les proportions</source>
-        <translation>Proportionen beibehalten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
         <source>Réinitialiser les dimensions</source>
-        <translation>Dimensionen reinitialisien</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
         <source>Aperçu</source>
-        <translation>Vorschau</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
         <source>Exporter vers le presse-papier</source>
-        <translation>in die Zwischenablage kopieren</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="205"/>
         <source>%n élément(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
-        <translation>
-            <numerusform>%n Element</numerusform>
-            <numerusform>%n Elemente</numerusform>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="211"/>
         <source>, </source>
         <comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
-        <translation>, </translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="217"/>
         <source> et </source>
         <comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
-        <translation> und </translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="226"/>
         <source>%n conducteur(s)</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
-        <translation>
-            <numerusform>%n Leiter</numerusform>
-            <numerusform>%n Leiter</numerusform>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="232"/>
         <source> et </source>
         <comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
-        <translation> und </translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="241"/>
         <source>%n champ(s) de texte</source>
         <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
-        <translation>
-            <numerusform>%n Textfeld</numerusform>
-            <numerusform>%n Textfelder</numerusform>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="297"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
-        <translation>Die Textdatei die GNU / GPL Lizenz enthält wurde nicht gefunden - ohnehin bah, du weißt es auswendig richtig?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="301"/>
         <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
-        <translation>Die Textdatei die GNU / GPL Lizenz existiert aber konnte nicht geöffnet werden - ohnehin bah, du weißt es auswendig richtig?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qet.cpp" line="579"/>
+        <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
+        <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/terminal.cpp" line="63"/>
         <source>Borne</source>
         <comment>tooltip</comment>
-        <translation>Anschluss</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>orienter %1 à %2°</source>
-        <comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
-        <translation>Ausrichten %1 nach %2°</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"/>
         <source>%1px</source>
         <comment>titleblock: absolute width</comment>
-        <translation>%1px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"/>
         <source>%1%</source>
         <comment>titleblock: width relative to total length</comment>
-        <translation>%1%</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"/>
         <source>%1% du restant</source>
         <comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
-        <translation>%1% bis Rest</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="415"/>
         <source>Insertion d&apos;une ligne</source>
         <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
-        <translation>Einfügen einer Zeile</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"/>
         <source>Suppression d&apos;une ligne</source>
         <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
-        <translation>Löschen einer Zeile</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"/>
         <source>Insertion d&apos;une colonne</source>
         <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
-        <translation>Einfügen einer Spalte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="423"/>
         <source>Suppression d&apos;une colonne</source>
         <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
-        <translation>Löschen einer Spalte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="556"/>
         <source>Modification d&apos;une ligne</source>
         <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
-        <translation>Veränderung einer Zeile</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="558"/>
         <source>Modification d&apos;une colonne</source>
         <comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
-        <translation>Veränderung einer Spalte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="623"/>
         <source>Fusion de %1 cellules</source>
         <comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
-        <translation>Verbinden von %1 Zellen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="763"/>
         <source>Séparation d&apos;une cellule en %1</source>
         <comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
-        <translation>Teilen einer Zelle in %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="855"/>
+        <source>modification des informations complémentaires</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"/>
+        <source>Couper %n cellule(s)</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="952"/>
+        <source>Coller %n cellule(s)</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
         <source>type</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>Typ</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="122"/>
         <source>nom</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>Name</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="124"/>
         <source>logo</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>Logo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"/>
         <source>label</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>Label</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="128"/>
         <source>affichage du label</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>Anzeige des Labels</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="130"/>
         <source>valeur affichée</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>angezeigter Wert</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="132"/>
         <source>alignement du texte</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>Ausrichtung des Textes</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="134"/>
         <source>taille du texte</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>Grösse des Textes</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="136"/>
         <source>ajustement horizontal</source>
         <comment>title block cell property human name</comment>
-        <translation>Ausrichtung horizontal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>modification des informations complémentaires</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Zusatzinformationen anpassen</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>Couper %n cellule(s)</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>
-            <numerusform>Ausschneiden %n Zelle(n)</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>Coller %n cellule(s)</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>
-            <numerusform>Einfügen %n Zelle(n)</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
-        <comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
-        <translation>Kann Datei nicht öffnen %1 im Schreibmodus, Fehler %2 aufgetreten.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>redimensionnement %1</source>
-        <comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>redimensionnement de %1 primitives</source>
-        <comment>undo caption -- %1 always &gt; 1</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QTextOrientationWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
         <source>Ex.</source>
         <comment>Short example string</comment>
-        <translation>Bsp.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
         <source>Exemple</source>
         <comment>Longer example string</comment>
-        <translation>Beispiel</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RecentFiles</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/recentfiles.cpp" line="162"/>
         <source>&amp;Récemment ouvert(s)</source>
-        <translation>Zu&amp;letzt geöffnet...</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RectangleEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="46"/>
         <source>Coin supérieur gauche : </source>
-        <translation>Oben links:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="51"/>
         <source>Dimensions : </source>
-        <translation>Dimensionen:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="52"/>
         <source>Largeur :</source>
-        <translation>Breite:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="54"/>
         <source>Hauteur :</source>
-        <translation>Höhe:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="111"/>
         <source>abscisse</source>
-        <translation>Abszisse</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="113"/>
         <source>ordonnée</source>
-        <translation>Ordinate</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="115"/>
         <source>largeur</source>
-        <translation>Breite</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="117"/>
         <source>hauteur</source>
-        <translation>Höhe</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SelectAutonumW</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="25"/>
         <source>Folio:  </source>
-        <translation type="unfinished">Seite: </translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="32"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choisir le folio&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="55"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimer une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="72"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ajouter une variable de numérotation&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="91"/>
         <source>Définition</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="107"/>
         <source>Type</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="117"/>
         <source>Valeur</source>
-        <translation type="unfinished">Wert</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message utf8="true">
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
         <source>Incrémentation</source>
-        <translation type="unfinished">Aufsteigend</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="34"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Unbenannte Zeichnung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>StyleEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="33"/>
         <source>Noir</source>
         <comment>element part color</comment>
-        <translation>Schwarz</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="34"/>
         <source>Blanc</source>
         <comment>element part color</comment>
-        <translation>Weiss</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="35"/>
+        <source>Vert</source>
+        <comment>element part color</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="36"/>
+        <source>Rouge</source>
+        <comment>element part color</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="37"/>
+        <source>Bleu</source>
+        <comment>element part color</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
         <source>Normal</source>
         <comment>element part line style</comment>
-        <translation>Normal</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
+        <source>Tiret</source>
+        <comment>element part line style</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
         <source>Pointillé</source>
         <comment>element part line style</comment>
-        <translation>Gepunktet</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
+        <source>Traits et points</source>
+        <comment>element part line style</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
         <source>Nulle</source>
         <comment>element part weight</comment>
-        <translation>Ohne</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
         <source>Fine</source>
         <comment>element part weight</comment>
-        <translation>Fein</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
         <source>Normale</source>
         <comment>element part weight</comment>
-        <translation>Normal</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
         <source>Aucun</source>
         <comment>element part filling</comment>
-        <translation>Kein</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
         <source>Noir</source>
         <comment>element part filling</comment>
-        <translation>Schwarz</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
         <source>Blanc</source>
         <comment>element part filling</comment>
-        <translation>Weiss</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
+        <source>Vert</source>
+        <comment>element part filling</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="60"/>
+        <source>Rouge</source>
+        <comment>element part filling</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="61"/>
+        <source>Bleu</source>
+        <comment>element part filling</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
         <source>Antialiasing</source>
-        <translation>Antialiasing</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="71"/>
         <source>Trait :</source>
-        <translation>Strich:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"/>
         <source>Couleur : </source>
-        <translation>Farbe:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
         <source>Style : </source>
-        <translation>Stil:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="93"/>
         <source>Épaisseur : </source>
-        <translation>Stärke:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="100"/>
         <source>Remplissage :</source>
-        <translation>Füllung:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tiret</source>
-        <comment>element part line style</comment>
-        <translation>Strich</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="143"/>
         <source>style antialiasing</source>
-        <translation>Stil Antialiasing</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="145"/>
         <source>style couleur</source>
-        <translation>Stil Farbe</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="147"/>
         <source>style ligne</source>
-        <translation>Stil Linie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="149"/>
         <source>style epaisseur</source>
-        <translation>Stil Dicke</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"/>
         <source>style remplissage</source>
-        <translation>Stil Füllung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vert</source>
-        <comment>element part filling</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Rouge</source>
-        <comment>element part filling</comment>
-        <translation type="unfinished">Rot
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vert</source>
-        <comment>element part color</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rouge</source>
-        <comment>element part color</comment>
-        <translation type="unfinished">Rot
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bleu</source>
-        <comment>element part color</comment>
-        <translation type="unfinished">Blau
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bleu</source>
-        <comment>element part filling</comment>
-        <translation type="unfinished">
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Traits et points</source>
-        <comment>element part line style</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>TerminalEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
         <source>Nord</source>
-        <translation>Norden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
         <source>Est</source>
-        <translation>Osten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
         <source>Sud</source>
-        <translation>Süden</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="42"/>
         <source>Ouest</source>
-        <translation>Westen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="45"/>
         <source>Position : </source>
-        <translation>Position:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
         <source>x : </source>
-        <translation>x:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="50"/>
         <source>y : </source>
-        <translation>y:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
         <source>Orientation : </source>
-        <translation>Ausrichtung:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="114"/>
         <source>abscisse</source>
-        <translation>Abszisse</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="116"/>
         <source>ordonnée</source>
-        <translation>Ordinate</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="118"/>
         <source>orientation</source>
-        <translation>Ausrichtung</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="139"/>
         <source>contenu</source>
-        <translation>Inhalt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="38"/>
+        <source>Noir</source>
+        <comment>element text part color</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="39"/>
+        <source>Blanc</source>
+        <comment>element text part color</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="44"/>
+        <source>Angle de rotation : </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="52"/>
         <source>Position : </source>
-        <translation>Position:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
         <source>x : </source>
-        <translation>x:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="57"/>
         <source>y : </source>
-        <translation>y:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="62"/>
         <source>Taille : </source>
-        <translation>Grösse:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="67"/>
+        <source>Couleur : </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="74"/>
         <source>Texte : </source>
-        <translation>Text:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="135"/>
         <source>abscisse</source>
-        <translation>Abszisse</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="137"/>
         <source>ordonnée</source>
-        <translation>Ordinate</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="141"/>
         <source>taille</source>
-        <translation>Grösse</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Angle de rotation : </source>
-        <translation>Rotationswinkel:</translation>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="143"/>
+        <source>couleur</source>
+        <comment>undo caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="145"/>
         <source>angle de rotation</source>
-        <translation>Rotationswinkel</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextFieldEditor</name>
     <message>
-        <source>Noir</source>
-        <comment>element text part color</comment>
-        <translation>Schwarz</translation>
+        <location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="516"/>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="129"/>
+        <source>contenu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Blanc</source>
-        <comment>element text part color</comment>
-        <translation>Weiss</translation>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="37"/>
+        <source>Ne pas subir les rotations de l&apos;élément parent</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Couleur : </source>
-        <translation>Farbe:</translation>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="39"/>
+        <source>Angle de rotation par défaut : </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>couleur</source>
-        <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Farbe</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TextFieldEditor</name>
-    <message>
-        <source>contenu</source>
-        <translation>Inhalt</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="47"/>
         <source>Position : </source>
-        <translation>Position:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
         <source>x : </source>
-        <translation>x:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="52"/>
         <source>y : </source>
-        <translation>y:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="57"/>
         <source>Taille : </source>
-        <translation>Grösse:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="62"/>
         <source>Texte par défaut : </source>
-        <translation>Standard-Text:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="125"/>
         <source>abscisse</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="127"/>
         <source>ordonnée</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="131"/>
         <source>taille</source>
-        <translation>Grösse</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="133"/>
         <source>propriété</source>
-        <translation>Kopiert die ausgewählten Elemente in die Zwischenablage</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ne pas subir les rotations de l&apos;élément parent</source>
-        <translation>Rotation nicht auf übergeordnete Elemente anwenden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Angle de rotation par défaut : </source>
-        <translation>Rotationswinkel standardmäßig:</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="135"/>
         <source>angle de rotation</source>
-        <translation>Rotationswinkel</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockDimensionWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>
         <source>Largeur :</source>
         <comment>default dialog label</comment>
-        <translation>Breite:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%</source>
-        <comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>px</source>
-        <comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
-        <translation>px</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
         <source>Absolu</source>
         <comment>a traditional, absolute measure</comment>
-        <translation>Absolut</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="126"/>
         <source>Relatif au total</source>
         <comment>a percentage of the total width</comment>
-        <translation>Relativ zum Gesamt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="127"/>
         <source>Relatif au restant</source>
         <comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
-        <translation>Relativ zum Rest</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="167"/>
+        <source>%</source>
+        <comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="171"/>
+        <source>px</source>
+        <comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="174"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
-        <translation>Standard-Vorlage</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="278"/>
+        <source>Éditer ce modèle</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
+        <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
+        <comment>menu entry</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="285"/>
+        <source>Title block templates actions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="290"/>
         <source>Modèle :</source>
-        <translation type="unfinished">Modell:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
         <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
   - %id : numéro du schéma courant dans le projet
   - %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>Die folgenden Variablen sind in dem Feld Seite eingesetzt:
-  -% ID-Nummer aus dem aktuellen Schema in dem Projekt
-  -% Gesamt: Gesamtanzahl der Schema in dem Projekt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="311"/>
         <source>Pas de date</source>
-        <translation>Kein Datum</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="312"/>
         <source>Date courante</source>
-        <translation>Aktuelles Datum</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="313"/>
         <source>Date fixe : </source>
-        <translation>Datum festgelegt : </translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Principales</source>
-        <translation>Haupt</translation>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="331"/>
+        <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Personnalisées</source>
-        <translation>Persönlich</translation>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="340"/>
+        <source>Appliquer la date actuelle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Titre : </source>
-        <translation>Titel: </translation>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
+        <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Auteur : </source>
-        <translation>Author: </translation>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="345"/>
+        <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Date : </source>
-        <translation>Datum: </translation>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="358"/>
+        <source>Principales</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Fichier : </source>
-        <translation>Datei: </translation>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="359"/>
+        <source>Personnalisées</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Folio : </source>
-        <translation>Seite: </translation>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="379"/>
+        <source>Titre : </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Informations du cartouche</source>
-        <translation>Informationen über die Kartusche</translation>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="381"/>
+        <source>Auteur : </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Éditer ce modèle</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Modell bearbeiten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
-        <comment>menu entry</comment>
-        <translation>Dublizieren und bearbeiten des Modelles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Title block templates actions</source>
-        <translation>Aktionen Titelblockvorlagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="383"/>
+        <source>Date : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="385"/>
+        <source>Fichier : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="387"/>
+        <source>Folio : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Appliquer la date actuelle</source>
+        <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="422"/>
+        <source>Informations du cartouche</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
-        <translation> %1 : %2</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
         <source> %1</source>
-        <translation> %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"/>
         <source>Type de cellule :</source>
-        <translation>Zelltyp:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Vide</source>
-        <translation>Leer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Texte</source>
-        <translation>Text</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="63"/>
         <source>Logo</source>
-        <translation>Logo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Nom :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
-        <translation>Kein Logo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"/>
         <source>Gérer les logos</source>
-        <translation>Verwalten der Logos</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Nom :</source>
-        <translation>Name:</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
-        <translation>Anzeigen eines Labels:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Editer</source>
-        <translation>Bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Texte :</source>
-        <translation>Text:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Alignement :</source>
-        <translation>Ausrichtung:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
         <source>horizontal :</source>
-        <translation>Horizontal:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Gauche</source>
-        <translation>Links</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
         <source>Centré</source>
-        <translation>Zentrum</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
         <source>Droite</source>
-        <translation>Rechts</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
         <source>vertical :</source>
-        <translation>Vertikal:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
         <source>Haut</source>
-        <translation>Hoch</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
         <source>Milieu</source>
-        <translation>Mitte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Bas</source>
-        <translation>Tief</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
-        <translation>Anpassen der Textgrösse bei Bedarf</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Police :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Aucun logo</source>
-        <comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
-        <translation>Kein Logo</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Édition d&apos;une cellule : %1</source>
-        <comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
-        <translation>Bearbeiten einer Zelle : %1</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
+        <source>Label de cette cellule</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Warnung : die Ränder der leeren Zellen werden im Schema nicht angezeigt.</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
+        <source>Valeur de cette cellule</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Police :</source>
-        <translation>Schrift:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Label de cette cellule</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>
+        <source>Aucun logo</source>
+        <comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Valeur de cette cellule</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"/>
+        <source>Édition d&apos;une cellule : %1</source>
+        <comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
         <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
         <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5243,317 +6365,384 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplateDeleter</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
         <source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation type="unfinished">Löschen der Kartuschenmodelle?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
         <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
 </source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished">Sind Sie sicher das Kartuschenmodell zu löschen (%1)?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
     <message>
-        <source>Modèle existant</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
+        <source>Collection parente</source>
         <comment>used in save as form</comment>
-        <translation>bestehende Modelle</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Collection parente</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
+        <source>Modèle existant</source>
         <comment>used in save as form</comment>
-        <translation>übergeordnete Kollektion</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
         <source>ou nouveau nom</source>
         <comment>used in save as form</comment>
-        <translation>oder neuer Name</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
         <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
         <comment>combox box entry</comment>
-        <translation>Neues Modell (Namen eingeben)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="75"/>
         <source>Gestionnaire de logos</source>
-        <translation>Verwaltung Logos</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="78"/>
         <source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
-        <translation>vorhandene Logos in diesem Modell:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="87"/>
         <source>Ajouter un logo</source>
-        <translation>Logo hinzufügen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+        <source>Exporter ce logo</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
         <source>Supprimer ce logo</source>
-        <translation>Logo löschen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
         <source>Propriétés</source>
-        <translation>Eigenschaften</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
         <source>Nom :</source>
-        <translation>Name:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
         <source>Renommer</source>
-        <translation>Umbenennen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
         <source>Type :</source>
-        <translation>Typ:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
         <source>Logo déjà existant</source>
-        <translation>Logo existiert bereits</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
         <source>Remplacer</source>
-        <translation>Ersetzen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
         <source>Il existe déjà un logo portant le nom &quot;%1&quot; au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
-        <translation>Es gibt bereits ein Logo mit diesem Namen &quot;%1&quot; in dem Kartuschenmodell. Wollen Sie ihn ersetzen einen anderen Namen für das neue Logo eingeben?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
         <source>Type : %1</source>
-        <translation>Typ : %1</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
         <source>Choisir une image / un logo</source>
-        <translation>Wählen eines Bildes / Logos</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
         <source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Vektorimage (*.svg);;Bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle Dateien (*)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
         <source>Erreur</source>
-        <translation>Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier spécifié</source>
-        <translation>Kann angegebene Datei nicht öffnen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Renommer un logo</source>
-        <translation>Umbenennen eines Logos</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+        <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
-        <translation>Sie müssen einen neuen Namen wählen.</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+        <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
-        <translation>Der neue Name kann nicht frei bleiben.</translation>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+        <source>Impossible d&apos;exporter vers le fichier spécifié</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
-        <translation>Der gewählte Name besteht bereits in einem anderen Logo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exporter ce logo</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
+        <source>Renommer un logo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
+        <source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
+        <source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Impossible d&apos;exporter vers le fichier spécifié</source>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
+        <source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockTemplateView</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="332"/>
         <source>Changer la largeur de la colonne</source>
         <comment>window title when changing a column with</comment>
-        <translation>Ändern der Breite der Spalte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="333"/>
         <source>Largeur :</source>
         <comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
-        <translation>Breite:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="358"/>
         <source>Changer la hauteur de la ligne</source>
         <comment>window title when changing a row height</comment>
-        <translation>Ändern der Zeilenhöhe</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="359"/>
         <source>Hauteur :</source>
         <comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
-        <translation>Höhe:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="535"/>
         <source>Ajouter une colonne (avant)</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Einfügeb einer Spalte (vor)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="536"/>
         <source>Ajouter une ligne (avant)</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Einfügen einer Zeile (vor)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="537"/>
         <source>Ajouter une colonne (après)</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Einfügen einer Spalte (nach)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="538"/>
         <source>Ajouter une ligne (après)</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Einfügen einer Zeile (nach)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="539"/>
         <source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Anpassen der Grösse der Spalte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="540"/>
         <source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Anpassen der Grösse der Zeile</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="541"/>
         <source>Supprimer cette colonne</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Löschen der Spalte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="542"/>
         <source>Supprimer cette ligne</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Lösechen der Zeile</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="543"/>
         <source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
         <comment>context menu</comment>
-        <translation>Modifizieren der Breite der Ansicht</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="608"/>
         <source>[%1px]</source>
         <comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
-        <translation>[%1px]</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="618"/>
         <source>[%1px]</source>
         <comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width</comment>
-        <translation>[%1px]</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="671"/>
         <source>%1px</source>
         <comment>format displayed in rows helper cells</comment>
-        <translation>%1px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="733"/>
         <source>%1px</source>
-        <translation>%1px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="784"/>
         <source>Changer la largeur de l&apos;aperçu</source>
-        <translation>Ändern der Breite der Ansicht</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="785"/>
         <source>Largeur de l&apos;aperçu :</source>
-        <translation>Angezeigte Breite:</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
-        <comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
-        <translation>Gesamtbreite für die Anzeige : %1px</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="933"/>
         <source>Longueur minimale : %1px
 Longueur maximale : %2px
 </source>
         <comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
-        <translation>Mindestlänge : %1px
-Maximallänge : %2p</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"/>
         <source>Longueur minimale : %1px
 </source>
         <comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
-        <translation>Mindestlänge: %1px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="995"/>
+        <source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
+        <comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>TitleBlockTemplatesProjectCollection</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="120"/>
         <source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
         <comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
-        <translation>Kartuschen im Projekt ohne Namen (id %1)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="128"/>
         <source>Cartouches du projet &quot;%1&quot;</source>
         <comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
-        <translation>Kartuschen im Projekt &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>XmlElementsCollection</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
         <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
         <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
-        <translation>Kollektion im Projekt ohne Namen (id %1)</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
         <source>Collection du projet &quot;%1&quot;</source>
         <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
-        <translation>Kollektion im Projekt &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>diagramselection</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
         <source>Projet sans titre</source>
-        <translation type="unfinished">Projekt unbenannt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
         <source>Projet : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
         <source>Sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="60"/>
         <source>Nom</source>
-        <translation type="unfinished">Name</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
         <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation type="unfinished">Schema unbenannt</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
         <source>Désélectionner tout</source>
-        <translation type="unfinished">Alle abwählen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="103"/>
         <source>Sélectionner tout</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5561,59 +6750,71 @@
 <context>
     <name>nomenclature</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="52"/>
         <source>NOMENCLATURE : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
         <source>Ref</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
         <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
         <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
         <source>Désignation
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="63"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="64"/>
         <source>Enregister sous... </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="64"/>
+        <source>Fichiers csv (*.csv)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="70"/>
         <source>Erreur</source>
-        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="71"/>
         <source>Impossible de remplacer le fichier!
 
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Fichiers csv (*.csv)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="250"/>
         <source>Text Color</source>
-        <translation type="unfinished">Textfarbe</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="192"/>
         <source>Insert HTML entity</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5621,83 +6822,102 @@
 <context>
     <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="670"/>
         <source>Edit text</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="692"/>
         <source>Rich Text</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="693"/>
         <source>Source</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="699"/>
         <source>&amp;OK</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="701"/>
         <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">Abbre&amp;chen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="362"/>
+        <source>Texte en gras</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="363"/>
         <source>CTRL+B</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="368"/>
+        <source>Texte en italique</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="369"/>
         <source>CTRL+I</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="374"/>
+        <source>Texte souligé</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="375"/>
         <source>CTRL+U</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="388"/>
         <source>Left Align</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="393"/>
         <source>Center</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="398"/>
         <source>Right Align</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="403"/>
         <source>Justify</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="416"/>
         <source>Superscript</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="422"/>
         <source>Subscript</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Insert &amp;Image</source>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="433"/>
+        <source>Insérer un lien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Texte en gras</source>
+        <location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="437"/>
+        <source>Insert &amp;Image</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Texte en italique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Texte souligé</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insérer un lien</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 </TS>

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -629,125 +629,125 @@
         <translation>Ιδιότητες του διαγράμματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Λείπει στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Στοιχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Όνομα : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Θέση : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Διαστάσεις : %1×%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Ακροδέκτες : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Εσωτερικές συνδέσεις : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Επιτρέπεται</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Απαγορεύεται</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Πεδία κειμένου : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Τοποθεσία : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Ιδιότητες των επιλεγμένων στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Κείμενα των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα για αυτόν τον αγωγό</translation>
     </message>
@@ -4815,7 +4815,7 @@
         <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
         <source>Gérer les logos</source>
         <comment>menu entry</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Διαχείριση των λογότυπων</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
@@ -5049,7 +5049,7 @@
         <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
         <source>Éditer les informations complémentaires</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">μετατροπή των πρόσθετων πληροφοριών</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
@@ -5521,6 +5521,7 @@
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -5529,6 +5530,7 @@
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -631,126 +631,126 @@
         <translation>Diagram properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>The selection contains %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Missing element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Name: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Folio: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Position: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Size: %1×%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Terminals: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Internal connections: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Allowed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Forbidden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Text fields: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Location: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Selected element properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Find in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Edit element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edit conductor properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Conductors text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Do you want to apply the new text
 to all conductors of this potential?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Choose the new color for this conductor</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -631,124 +631,124 @@
         <translation>Propiedades del esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selección contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Elemento faltante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Nombre: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Folio: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Posición: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Dimensiones: %1×%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Conectores: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Conecciones internas: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Autorizadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Prohibidas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Campos de texto: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Emplazamiento: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Propiedades del element seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Econtrar en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Editar el elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar las propiedades de un conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -631,118 +631,118 @@
         <translation>Svojstva sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Odabir svojstva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Odabir sadrži %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Element nedostaje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Naziv: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Presaviti: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Pozicija: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Dimenzije: %1×%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Priključci: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Interna konekcija: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Dozvoljeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Zabranjeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Prostor za tekst:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Pozicija:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Svojstva označenih elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Nađi na ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Uredi element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Uredi svojstva vodiča</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_it.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -625,83 +625,83 @@
         <translation>Proprietà dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietà della selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selezione contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Elemento mancante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Nome : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Foglio : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Posizione : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Dimensioni : %1×%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Terminali : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Connessioni interne : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Campo di testo : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Posizione : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Permesso</translation>
     </message>
@@ -712,45 +712,45 @@
         <translation>Senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Vietato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Proprietà dell&apos;elemento selezionato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Trova nel pannello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Modifica l&apos;elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>testi dei conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Applicare il nuovo testo all&apos;insieme
 dei conduttori di questo potenziale?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -631,127 +631,127 @@
         <translation>Właściwości schematu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Brak elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Nazwa : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Strona : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Pozycja : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Wielkość : %1×%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Terminal : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Połączenia wewnętrzne : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Dozwolony</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Zakazany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Pole tekstowe : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Położenie : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Właściwości zaznaczonego elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Znajdź w panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Edycja elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation>Oznaczenia przewodów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation>Czy chcesz zastosować nowe oznaczenie
 dla wszystkich przewodów tego potencjału?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -629,126 +629,126 @@
         <translation>Propriedades do esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propriedades da selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>A selecção contém %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Elemento em falta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Nome : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation>Folha : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Posição: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Dimensões : %1x%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Terminais : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Conexões internas : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Autorizados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Interditos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Campos de texto : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Local : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Propriedades do elemento seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Encontrar no painel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Editar elemento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editar as propriedades do condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -629,125 +629,125 @@
         <translation>Proprietatile schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietatile selectiei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Selectia contine %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Element inexistent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Nume: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Pozitie: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Dimensiuni: %1x%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Borne:%1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Conexiuni interne: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Autorizate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Interzise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Câmpuri de text: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Amplasare: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Proprietatile elementului selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Cautati in panou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Editati elementul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Editati proprietatile unui conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -611,18 +611,18 @@
         <translation>Свойства схемы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Найти в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Редактирование своств проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Свойства выделения</translation>
     </message>
@@ -645,109 +645,109 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Выделение содержит %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation>Отсутствует элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation>Элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation>Имя : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation>Положение : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation>Размеры : %1×%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation>Выводы : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation>Внутренние соединения : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation>Разрешены</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation>Запрещены</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation>Текстовое поле : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation>Рассположение : %1
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation>Свойства выбранного элемента</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation>Редактировать элемент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>

Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts	2013-06-07 08:48:58 UTC (rev 2212)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts	2013-06-08 11:50:10 UTC (rev 2213)
@@ -629,118 +629,118 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="911"/>
         <source>Élément manquant</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
         <source>Élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
         <source>Nom : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="922"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Folio : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>Position : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="924"/>
         <source>Dimensions : %1×%2
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
         <source>Bornes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Connexions internes : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Autorisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="926"/>
         <source>Interdites</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="928"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
         <source>Champs de texte : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="930"/>
         <source>Emplacement : %1
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
         <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="936"/>
         <source>Éditer l&apos;élément</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="998"/>
         <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1017"/>
         <source>Textes de conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1019"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1018"/>
         <source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte 
 à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1073"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/