[qet] [2060] Updated Spanish translations thanks to Alfredo. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 2060
Author: xavier
Date: 2013-03-14 00:14:45 +0100 (Thu, 14 Mar 2013)
Log Message:
-----------
Updated Spanish translations thanks to Alfredo.
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_es.qm
trunk/lang/qet_es.ts
Modified: trunk/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2013-03-07 09:42:06 UTC (rev 2059)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2013-03-13 23:14:45 UTC (rev 2060)
@@ -140,7 +140,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
<source>Compilation : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compilación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
@@ -395,25 +395,25 @@
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="120"/>
<source>Style :</source>
<comment>conductor line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="122"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Línea continua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="123"/>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
- <translation type="unfinished">Línea de puntos</translation>
+ <translation>Línea en puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="124"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Líneas y puntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="71"/>
@@ -1389,12 +1389,13 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Copier le chemin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Copiar la ruta</translatorcomment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
@@ -3018,12 +3019,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished">Econtrar en el panel</translation>
+ <translation>Econtrar en el panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished">Editar el elemento</translation>
+ <translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
@@ -3139,13 +3140,13 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel avant de l'éditer</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel antes de editarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
@@ -3539,18 +3540,18 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Imposible de abrir el archivo</translation>
+ <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="753"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
+ <translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1357"/>
@@ -4048,12 +4049,12 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="930"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished">Imposible de abrir el archivo</translation>
+ <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1159"/>
@@ -5040,13 +5041,14 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="783"/>
<source>redimensionnement %1</source>
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambio de tamaño %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="785"/>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Cambiar al tamaño original</translatorcomment>
+ <translation>Cambiar el tamaño %1 primitivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partarc.h" line="50"/>