[qet] [1786] Updated English translations. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1786
Author: xavier
Date: 2012-05-09 23:48:47 +0200 (Wed, 09 May 2012)
Log Message:
-----------
Updated English translations.
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_en.ts
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2012-05-09 21:48:40 UTC (rev 1785)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2012-05-09 21:48:47 UTC (rev 1786)
@@ -2016,13 +2016,13 @@
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="34"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Text</translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
<source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>This list enables you to enter a short text so it can be translated to other languages. To achieve this, it associates ISO 639-1 language codes (e.g. "en" for English) with translations of the input text to these same languages.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
@@ -2033,7 +2033,7 @@
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>This button adds a language/translation association to the above list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="86"/>
@@ -4344,7 +4344,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Manage logos</translation>
+ <translation>Manage logos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
@@ -4374,19 +4374,19 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
@@ -5571,7 +5571,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Names may only contain lowercase letters, digits and dashes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
@@ -5622,17 +5622,17 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
<source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Available to title block templates as %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
<source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%id and %total are available to title block templates as %{folio-id} and %{folio-total} respectively.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>You may define here your own name/value associations so the title block takes them into account. E.g. associating the "volta" name with the "1745" value will replace %{volta} with 1745 within the title block.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
@@ -5816,22 +5816,22 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
<source>Label de cette cellule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Label for this cell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
<source>Valeur de cette cellule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Value for this cell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>The following variables are available by default: <ul><li>%{author}: folio author</li><li>%{date}: folio date</li><li>%{title}: folio title</li><li>%{filename}: project filename</li><li>%{folio}: folio-related information</li><li>%{folio-id}: folio index within the project</li><li>%{folio-total}: total number of folios within the project</li></ul></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.<br/>Since what you are currently editing is a title block <em>template</em>, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values from the folio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>