[qet] [1426] polish translation update |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1426
Author: pawel32640
Date: 2012-01-02 01:49:07 +0100 (Mon, 02 Jan 2012)
Log Message:
-----------
polish translation update
Modified Paths:
--------------
branches/0.3/elements/appareils_de_mesure/crouzet_80149604.elmt
branches/0.3/elements/capteurs/actionneurs/bvs_oi-3-001-e.elmt
branches/0.3/lang/qet_pl.qm
branches/0.3/lang/qet_pl.ts
Modified: branches/0.3/elements/appareils_de_mesure/crouzet_80149604.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/appareils_de_mesure/crouzet_80149604.elmt 2012-01-01 22:55:04 UTC (rev 1425)
+++ branches/0.3/elements/appareils_de_mesure/crouzet_80149604.elmt 2012-01-02 00:49:07 UTC (rev 1426)
@@ -2,7 +2,7 @@
<names>
<name lang="en">Crouzet 80149604</name>
<name lang="fr">Crouzet 80149604</name>
- <name lang="pl">Silnik - Crouzet 80149604</name>
+ <name lang="pl">Crouzet 80149604</name>
<name lang="cs">Crouzet 80149604</name>
<name lang="it">Crouzet 80149604</name>
</names>
Modified: branches/0.3/elements/capteurs/actionneurs/bvs_oi-3-001-e.elmt
===================================================================
--- branches/0.3/elements/capteurs/actionneurs/bvs_oi-3-001-e.elmt 2012-01-01 22:55:04 UTC (rev 1425)
+++ branches/0.3/elements/capteurs/actionneurs/bvs_oi-3-001-e.elmt 2012-01-02 00:49:07 UTC (rev 1426)
@@ -2,7 +2,7 @@
<names>
<name lang="en">BVS OI-3-001-E</name>
<name lang="fr">BVS OI-3-001-E</name>
- <name lang="pl">Czujnik wizyjny - BVS OI-3-001-E</name>
+ <name lang="pl">BVS OI-3-001-E</name>
<name lang="cs">Optické čidlo - BVS OI-3-001-E</name>
</names>
<informations></informations>
Modified: branches/0.3/lang/qet_pl.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_pl.ts 2012-01-01 22:55:04 UTC (rev 1425)
+++ branches/0.3/lang/qet_pl.ts 2012-01-02 00:49:07 UTC (rev 1426)
@@ -2243,13 +2243,13 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1119"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1120"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1121"/>
@@ -2290,7 +2290,7 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1200"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1265"/>
@@ -4120,25 +4120,25 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="116"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Powiększ</translation>
+ <translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="117"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Pomniejsz</translation>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="118"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished">Dostosuj powiększenie</translation>
+ <translation>Dostosuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="119"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przywróć powiększenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="120"/>
@@ -4192,13 +4192,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="132"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+9</translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="133"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="135"/>
@@ -4234,7 +4234,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="159"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished">&Widok</translation>
+ <translation>&Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="160"/>
@@ -4714,7 +4714,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="606"/>
<source>Fusion de %1 cellules</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
- <translation>Połączenie %1 komórek</translation>
+ <translation>Scalenie %1 komórek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="723"/>
@@ -5530,14 +5530,15 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="56"/>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usunąć szablon tabliczki rysunkowej ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Czy na pewno usunąć ten szablon tzbliczki rysunkowej (%1) ?
+</translation>
</message>
</context>
<context>